Magyar Hirlap, 1929. január (39. évfolyam, 1-26. szám)
1929-01-20 / 17. szám
Q 1929 január 20. HIPIAP HEBE 3BSHBKBS 9KIKSBCSBB5BBBBHBBHBI Tisza, iletőleg Debrecen felé. Ez 1849 január elejének helyzete. Északon Mészáros Lázár áll a Sajó vonalán, Schlick viszont Kassára húzódott be. Mészáros január 2-án megindul Kassa felé, 4-én már Bárczánál áll, a Vermes-patak feletti dombokról már belát Kassára. Az osztrák felvonul a rettenetes hidegben, az ütközet délben megkezdődik. Gablenz osztrák őrnagy rakétásütegei pánikot keltenek a hevesi nemzetőrhuszárok között. A levegőben sistergő, maga után füstölgő farkat húzó ,Röppentyű" főleg a lovak megzavarására volt igen alkalmas szerszám. Az újonc hevesi nemzetőrlovasság lovai megriadnak, a pánik magával rántja a honvédséget. Mészáros Lázár kardlappal veri vissza a rohanókat, akiket csak a 26-ik honvédzászlóalj és a lengyel légió tudott megállítani, ők mentették meg a szétvert hadosztályt. Mészáros a rendbehozott divízióval Tokajig vonul vissza a Tisza-vonal, illetőleg Debrecen védelmére, ott a parancsnokságot január 12-én Klapka György ezredesnek adja át, maga pedig Debrecenbe megy viszsza, a hadügyminisztériumot tovább vezetendő. Klapka 1847-ben főhadnagy volt még. Ezen a napon huszonkilenc éves. Ellenfele Franz Heinrich von Schlick gróf, az osztrák katonai „Copf“ klasszikus prototípusa. A lipcsei csatában egy ügyetlen kozák véletlenül kiszúrta jobb szemét. „Érdekes“ ember, világfi, azonban ő az, akinek személyében a zseniális, szellemes magyar hadvezetés pozdorjává verte az osztrák stratégiát. Ő az, akinek Görgei azzal a megokolással nem adja meg magát — mint Rüdigerhez írott levelében írja augusztus 11-én, — hogy ,,Inkább fogom egész haditestemet egy ... kétségbeesett csatában megsemmisittetni engedni, mintsem oly ellenség előtt tegyem le a fegyvert, kit oly sokszor és csaknem minden alkalommal mi vertünk meg“. Klapka fiatal energiájával és friss intelligenciájával rendet teremt, újjászervezi csapatait, kilenc gyalogzászlóalj, hét lovasszázad és harminc ágyú áll rendelkezésére. Mintegy tízezer emberét négy dandárra osztja, ezek parancsnokai: Bátori, Schulcz Bódog, Dessewffy Arisztid, Gedeon honvédezredesek és a lengyel Buousharin ezredes (Bulharyn), akinek dandáréban a lengyel légionáriusok Thworzniczki (Trózsnyicskij) kapitány parancsnoksága alatt állanak, összesen háromszáz ember. Bulharyn volt a tiszai hadsereg egyik legkitűnőbb dandárparancsnoka, Világos után Törökországba emigrált. Schlick január 19-én két dandárral indul meg Kassáról, 22-én reggel már Sárospatak és Szántó felől támad. A Bátori—Schultz-dandár Bodrogkeresztúr és Kisfalud vonalán áll jobbszárnyul, a középen Balharyn áll Tarcalon, a balszárny Gedeon és Dessewffy alatt Tokajban. A honvédek nagyszerűen megállják helyüket. Schlick Tárcái felé dobja rohamozó zászlóaljait, kétszer egymásután verik vissza a honvédek, főleg a 34-ik zászlóalj Zakó István őrnagy parancsnoksága alatt. Az ütközet sorsát a tokaji hegy vulkáni kúpjának birtoka jelentette. Itt helyezkedtek el a lengyelek és a hevesi és az abonyi nemzetőrök. Schlick báró Fiedler vezérőrnagyot küldi neki a hegynek. A sűrű ködben — mint Klapka Emlékiratai beszélik el — a szó szoros értelmében belementek a lengyelekbe. Báró Fiedler lépésnyi távolságra találta magát Thworniczkitől. A meglepett lengyelnek azonnal bemutatkozott, vele kezet fogott, röviden közölte vele, hogy galíciai legénység áll mögötte s ezek nem akarnak a légióra lőni. Kérte a lengyelt, hogy „Fegyvert lábhoz“ vezényeljen. A kínosan furcsa helyzetnek a hevesi önkéntesek vetettek véget, akik nem értve, mi történik, belelőttek a Fiedler embereibe. Erre a lengyelek és a hevesiek leszorították a tokaji hegyről az osztrákot. August von Pettenkofen nek, a szabadságharcot osztrák oldalon végigszolgáló kiváló festőnek, a szolnoki művésztelep első elgondolójának egykorú litográfiáján látszik a havas tokaji hegy s a röppentyűvel dolgozó osztrák üteg, a háttérben a tarcali templom. A tarcali csata folytatása a másnapi bodrogkeresztúri ütközet. Bátori Schultz Bódog úgy vágta Mádon és Tállyán át Bodrogváraljáig Schlicket, mint a pelyvát. Klapka azonnal átkelt a Tiszán a folyó vonalának, Debrecennek védelmére. Január 31-én újra támad Schlick. A honvédség Tokajjal szemközt, Balsától Rakamazon át Nagyfaluig áll fel. Schlick átkel a Tisza jegén, azonban Klapka Tokajig vágja vissza. Schlick itt is rakétáival próbálja demoralizálni a honvédeket, azonban ezek — egykorú szólammal élve — „már átmentek a tűzkeresztelőre” és „puskaport is szagolva", Tarcalon át Keresztúrig verik a „németet“. Miskolc örömmámorral fogadja a felmentőket. Ezalatt Ottinger január 13-án már bevette magát Szolnokra, ahonnan a Klapka alá tartozó Kazinczy-dandár, Perczel Móric és a szolnoki kaszás nép a tarcali csata napján, január 22-én, verd ki és január 25-re más Irsáig hajtja maguk előtt Schlicket. A kocka megfordult, Windisch-Graelz sietve hidat veret a Dunán a Lágymányos fölött, egy január 26-iki falragasz Pestet bombázással fenyegeti meg. A szilveszteréji borzalom jóra fordult. Az osztrákot végtől végig szétverte Görgei, de január elején már folyt a tárgyalás az orosz intervencióról. Paskjevics, a „varsói herceg“, indult el a krakói diákok ellen. Minden külön értesítés helyett. -I idolomtól megtört szívvel tudatjuk, hogy Ej rajongóim szeretett édesanyánk özv. inÉÉn fyiKéi életének 09. évében január 18-án váratlanul cl- B U S t^df*ia^otunktU január 20-án temetjük el » r| Ilonka, Margit, Klári, László gyermekei: Bíró U Imre, Kéz Endre, Székely G Góbor vejei, Bíró Iii Zoltán, Rácz Pali és Béla. Székely Kató unokái, E9 testvérei, sógornői, sógorai és nagyszámú rokon-jil Budapesten nincsen spanyolnátha, csak hurutos megbetegedések vannak — mondotta dr. Csordás Elemér tisztífőorvos A főváros közönségét bizonyos aggodalommal tölti el, hogy Bécsben is fellépett a spanyol influenzajárvány és Budapesten is nagyszámú náthamegbetegedés történt. A közönség aggodalmát azonban maguk a hatóságok nyugtatták meg azzal, hogy Budapesten spanyol influenzajárvány nincs, csupán az őszt él tavaszig szokásos influenzamegbetegedések fordultak elő. A Magyar Hírlap munkatársának dr. Csordás Elemér tisztifőorvos a leghatározottabban kijelentette, hogy Budapesten spanyolnáthában megbetegedések nem fordultak elő, csupán az időjárás következtében gyakoriak a hurutos, náthás megbetegedések és ezért bizonyos óvintézkedésekre kell a közönséget figyelmeztetni. Minden évben ősztől tavaszig influenza megbetegedések vannak Budapesten, — mondotta a tisztifőorvos. — Miután ez a betegség nálunk sajnos gyakori és éppúgy jelentkezik, mint a többi fertőző betegség. Ebből azonban nem szabad arra következtetni, mintha nálunk veszedelem volna, mert erről csak akkor lehetne szó, ha az influenza a normálisnál nagyobb számmal jelentkezne, vagy pedig a megbetegedések súlyos jellegűek lennének. Az influenzának súlyosabb szeptikus alakja, az úgynevezett spanyolnátha egyetlen esetben sem fordult elő, ezt a leghatározottabban kijelentem. A legutóbbi napokban Budapesten nagyobbszámban fordultak elő a náthás, hurutos megbetegedések, de a legszorgosabb vizsgálat megállapította, hogy ezek 3—6 napig tartó, könnyebb természetű esetek, amelyek a legtöbbször minden szövődmény nélkül meggyógyulnak. Tekintettel azonban arra, hogy az időjárással kapcsolatos meghűlések, hurutos megbetegedések nagyobb számban jelentkeztek, továbbá Berlinnel és Béccsel állandó összeköttetés van, nincs kizárva a lehetősége annak, hogy az ott előforduló megbetegedésekhez hasonló megbetegedések Budapesten is föllépnek és éppen ezért a hatóság megtesz minden óvintézkedést. A közönséget ezúttal is figyelmeztetem, hogy minden hurutos megbetegedést komolyan kell venni. A leghelyesebb azonnal ágyban maradni. A rosszul szellőztetett zsúfolt helyiségeket, villamosokat a lehetőség szerint kerülni kell, lázas betegeket nem szabad látogani és aki náthás, vagy köhög, az ne menjen társaságba, színházba, moziba, kávéházba, általában olyan helyekre, ahol sokan vannak. A tisztifőorvos ismételten kijelentette, hogy csak megelőzésről, óvatosságról van szó, mert Budapesten influenzajárvány nincs, legkevésbbé pedig úgynevezett spanyolnátha. Barthelemy József beszéde a magyar—csehszlovák vegyes döntőbíróság ülésén a magyar álláspontról Hágából jelentik. A magyar—csehszlovák vegyes döntőbíróság péntek délutáni ülésén Barthelemy József, a Sorbonne professzora, a francia akadémia tagja, a magyar felperesek ügyvédje, kétórás beszédben foglalkozott a magyar állásponttal s mindenekelőtt azt igyekezett megállapítani, hogy nem politikai, hanem jogi kérdésről s ebben a keretben is anyagi kérdésről van szó. Felemlítette, hogy a csehszlovák álláspont a szuverenitásra és az agrárreform érinthetetlenségére óhajtaná felépíteni a döntőbíróság illetéktelenségét. A kisebbségi szerződésekből vett példákon mutatta be, hogy a szuverenitás milyen messzemenő korlátozásoknak van alávetve, majd megállapította, hogy az új államok szuverenitásukat ugyanazok által a békeszerződések által nyerték, amelyek a korlátozásokat tartalmazzák. Elfogadja azt az elvet, hogy Csehszlovákiának jogában áll agrárreformot létesíteni, hogy kitűzött szociális céljait elérje, vagy hogy védekezzék a bolsevizmus ellen, de akkor gondoskodnia kell arról is, hogy a békeszerződésben vállalt kötelezettségei sérelmet ne szenvedjenek. Ha a csehszlovák államnak célja érdekében szüksége van a magyar állampolgárok vagyonára, akkor ezekért a vagyonokért fizetni is kell. Leszögezte, hogy a békeszerződések több pontban kimondják, hogy a magyar állampolgárok megtarthatják ingatlanaikat és elvett ingatlanaik ügyében a döntőbírósághoz fordulhatnak. Most ez történt. „Engedjék meg — mondotta —, hogy bizonyítsunk és utasítsanak el bennünket, ha nincs igazunk, de ne hangozzék el az az állítás, hogy a bíróság nem illetékes, mert nem likvidáció esete forog fenn.“ Barthelemy után Hobza csehszlovák kormányképviselő szólalt fel és deklarációt olvasott fel, amely azt mondja, hogy a csehszlovák és a német kormány az agrárügyek egyességi úton való békés elintézésére megoldást talált A döntőbíróság előtt nem szereplő magyar kormány képviseletében Gajzágó László követ, főkormánymegbízott szólalt fel és hangsúlyozta a magyar kormánynak a peren kívüli állását. A magyar állampolgárok javára a békeszerződés illetékessége a trianoni békeszerződés három pontja értelmében is adva van — jelentette ki —, ennélfogva hivatalosan is támogatja a magyar felperesek indítványait és magáévá teszi a perbeli képviselők érveléseit. A bíróság ezután megkezdené tanácskozásait, amelyek előreláthatólag hosszabb időt vesznek igénybe. Esti időjárásjelentés A Meteorológiai Intézet jelenti január 19-én este 10 órakor. A keletre vonuló alacsony nyomású hullámvölgyet nyugatról magasnyomású hullám követi, amelynek hatása alatt Franciaországban és a Földközi-tenger nyugati részén, még Olaszországban derült idő uralkodik. Skandinávia felett is magas légnyomás fejlődött ki az odaáramlott hideg levegő következtében. A Közép-Európába behatolt meleg légáramlás eljutott egész Lengyelországig. Hazánkban is lényegesen megenyhült az idő. A nap folyamán mindenfelé voltak kisebb havazások, amelyek a nyugati részeken esőbe mentek át. — Időjóslat: Egyelőre változékony, szeles, később inkább derült és száraz idő hősüllyedéssel. Termény tőzsde-zárlat Chicago január 19. Búza: Márc. (előző zárlat 121V») 12144, máj. (125V«) 1247/s, júl. (1277s) 1267«. — Tengeri: Márc. (99%) 981/«, máj. (1023/s) 100%, júl. (10434) 1027«. — Zab: Márc. (53%) 5234, máj. (5344) 5244, júl. (49%) 4934. — Píázs: Márc. (106%) 10634, máj. (1087«) 108'/«, júl. (1075/s) 107‘A. Winnipeg, január 19. Búza: Máj. (előző zárlat 1267) 1267«, júl. (1287«) 128, okt. (1275/s) 1277«. — Zab: Máj. (61461, júl. (5934) 59. Liverpool, január 19. Búza: Márc. (előző zárlat 9 sh. 27s d.) 9 sh. 37/8 d. máj. (9 sh. 37« d.) 9 sh. 37« d., júl. (9 sh. 57 d.) 9 sh. 6 d. Buenos-Ayres, január 19. Búza: Febr. 9.65, márc. 9.85, tengeri febr. 60, máj. 8.40, zab febr. 8.05, lenmag febr. 15.60, márc. 15.60, ápr. 15.75. Rosario, január 19. Búza febr. 9.55, tengeri febr. 9.45, lenmag febr. 15.50 peso. Külföldi tőzsdezárlatok Newyorki cukortőzsdezárlat. Cuba centrifugai prompt 3.80, január 1.96, március 2.01, május 2.11, július 2.17, szeptember 2.20—2.21, december 2.24, január 2.23 cent per libra. Az irányzat csöndes volt. A mai összforgalom 9 ezer tonna áru volt. Newyorki gyapottőzsdezárlat. Északmerikai fully middling loko 20.40, január 20.16, március 20.22—20.23, május 20.23—20.25, július 19.88— 19.89, szeptember 19.64, októbre 19.52, december 19.45 cent per libra. Az irányzat jól tartott volt. Felhozatal az Egyesült Államok összes kikötőiben 29, az ország belső részében 10, a kivitel Angliába 31, a kontinensre és Japánba 24 ezer bála volt. Gyapotszállítási tarifa 45 és 60 cent. Newyorki fémtőzsdezártat. Színezüst 567/3 elektrolit vörösréz lako, határidőre és 3 hónapra 16.75, ón 49.25, ólom 6.65, horgany 6.32Vj, nyervas 20.45, fehérbádog 5.25 cent. Vasárnap Irj*: BÁLINT IMRE — Oui monsieur — mondta a detektív és szalutált, csak úgy, kalap nélkül, kedélyesen. Kora reggel volt, szép nizzai reggel. Egy darabig eltart, míg odaér, ehetne valamit. Leült a kis kávéházban, teát rendelt, sandwichet. S míg aprókat kortyolt, ízeseket harapott, örült ennek a kellemes napsütésnek és a sétának. Sok dolog nem volt ugyan általában, de az ilyen egészen formális kiküldetés, amely délig is eltarthatott, mégis jól esett. Még elolvasta az újságot is, aztán Fizetett és indult. Az utcán gyerekek játszottak. Megállt egy kicsit, nézte őket. Egy kolléga jött szembe vele. — Hová megy? — kérdezte. — Megyek be a központba — mondta a kolléga. — Egy kis lopás miatt voltam itt egy zálogházban. Meg is találtam a gyűrűt. Mutatta. Egyszerű aranykarika volt, kis briliánssal. — És maga hová megy? — Ide át egy villába. Halotti jegyzőkönyvet felvenni. Álltak egy darabig és hallgattak. Egyiküknek sem volt sürgős az útja. — No, a viszontlátásra — mondta a kolléga. A detektív megemelte a kalapját, ment tovább, megemelte a kalapját. Az ágy lábánál, lágyan és leroskadva zokogott az asszony. A férfiak kissé messzebb álltak, komor szemmel, összekulcsolt kézzel, az ajtó mellett, sápadtan a titkár. — A kozákuniformist adják rá —■ mondta Péter nagyherceg és lassan odament az özvegyhez. A titkár kifordult az ajtón és kevéssel rá jött is vissza. Mögötte, mingjárt a komornyik meg az inas az egyenruhával. — Jöjjön, kedvesem — mondta halkan Péter nagyherceg —, jöjjön át, míg felöltöztetik. Az özvegy engedelmesen kapaszkodott a karjába és hagyta, hogy átvezessék a szalonba. A nők leültek az asszony körül, a férfiak az ablakban álltak és kibámultak a puha nizzai éjszakába. — Hát mi most már mehetünk !— mondta André. De nem arra gondolt, hogy innen a villából elmenjen most, a gyásznak és tragédiának órájában. Csak úgy mondta, hogy ők, mind, akik itt együtt vannak és még milliók, akik az ő reményeiket remélik, elmehetnek a maguk életével, amelyből már csak a halálban lesz feltámadás. — És ő utána? — kérdezte Péter. — Ő utána nincs többé semmi... — mondta André,áz A detektív becsöngetett. Az öreg portás nyitott kaput, szakállas óriás, mélyen beesett, karikás szemekkel. A detektív megmondta mit akar. Fiatal inas vezette fel a halottas szobához. A dús baldachinos ágyon megkisebbedve és sárgán ott feküdt Miklós. Szakálla egészen megfehéredett s csontos keze ijesztően keménynek tűnt. Kozákzubbonyának mellén a Szent György-rend tündökölt, a csonkig égett gyertyák bágyadt, fakó fényében. Péter nagyherceg odament az ajtóhoz. — Bocsánat, — mondta a detektív — a rendőrségtől vagyok. — Tessék — kérdezte Péter kimérten. — A jegyzőkönyvet... puszta formaság — mondta a detektív és előhúzta a noteszét. — Ön rokona? Péter bólintott. A detektív megnyálazta a ceruzáját.— Neve? — kérdezte. — Nikolaj Nikolajevics — mondta Péter. A detektív állt és várt. — Nikolaj Nikolajevics — ismételte Péter türelmetlenül. — Igen, — mondta a detektív. — Vezetékneve? Péter mellét halálos keserűség szorította össze. — Romanov — mondta halkan és lehajtotta a fejét. áMHewm ewaeszfiszaf, kávés«« !■&» ár IS SIS“» teakészletek legolcsóbban kedvező (1 tfz .4% a fizetési feltételek. ■ Schleifer ezüstárugyár, Kazinczy u. 14