Magyar Hirlap, 1929. október (39. évfolyam, 222-248. szám)

1929-10-01 / 222. szám

Kedd HÍRLAP Titokzatos gyilkosságot követtek el Düsseldorfban Düsseldorfból jelentik. A városban hétfőn délelőtt borzalmas gyilkosságot fedeztek fel. A Rheinwiesén egy körülbelül 35 éves asz­­szony holttestét találták, amely nagy vértó­­csában feküdt. A holttesten szörnyű csonkí­tások vannak. Az asszonyt valamilyen nehéz vastárgy­­gyal verhették agyon. A koponyacson­tok teljesen szét vannak roncsolva.­­A meggyilkolt nő személyazonosságát még nem sikerült megállapítani, azt hiszik azon­ban, hogy az áldozat rendőri felügyelet alatt álló nő. Miután Düsseldorfban az elmúlt he­tekben egymást érték a titokzatos gyilkossá­gok, — legutóbb is meggyilkoltak egy rend­őri felügyelet alatt álló nőt és két gyermeket —, a düsseldorfi lakosságon nagy izgalom vett erőt. A düsseldorfi rendőrség eddig nem tudta felderíteni a titokzatos gyilkosságok hát­terét s most a berlini rendőrség küldött ki két ki­váló detektívet a rejtély megoldására. NÉMETORSZÁG EGYMILLIÁRD DOLLÁROS BANKJA Érthető, ha Berlin pénzügyi köreit, sőt egész Berlint ma is foglalkoztatja még a Deutsche Bank és a Disconto Gesellschaft összeolvadása, amely csaknem annak felel meg, mintha Magyarországon a Hitelbank és a Kereskedelmi Bank fuzionálnának. Sok éven át éles harc folyt az első helyért a Deutsche Bank és a Disconto Gesell­schaft között, azután a második helyre szorult a német nagybankok sorában és legutóbb már a harmadik hellyel volt kénytelen beérni, de azért még mindig 1,8 milliárd márka hozománnyal írta alá a házassági szerződést, míg a Deutsche Bank által kezelt tőke eléri a 2,5 milliárdot. 100 millió dollár alaptőke és egymilliárd dollár idegen tőke: ez a fúzió eredménye, amelyet igazán nem lehet lekicsinyelni. A fúziók sorának le­járásával a National Bank of Commerce és a Guaranty Trust összeolvadásából keletke­zett az Egyesült Államok legnagyobb bankja, amely másfél milliárd dollár idegen tőkét kezel; Anglia és a világ leg-­ nagyobb pénzintézete, a Midland Bank ál­tait kezelt tőke pedig kerek számban 400 millió font, tehát dollárokban 1,7 milliárd. Oskar Wassermann, mint a két fuzionált német bank vezére, tehát elég közel jutott Anglia és Amerika legnagyobb bankjához. Egyelőre lezárult a Berlin által nagy ér­­deklődéssel kísért párbaj Jakob Goldschmidt és Oskar Wassermann között, a régi tekintélyek győzelmével és az új energiák csatavesztésével, ha ugyan lehet csatavesztésről beszélni. A Disconto Gesell­schaft legyőzése után a Deutsche Bank nem sokáig örülhetett az elsőségnek, mert a ber­lini pénzpiacon felmerült egy olyan nyug­talanítóan tehetséges ember, mint Jakob Goldschmidt és új tempót kezdett diktálni. Jövevénynek igazán nem lehet ne­vezni a német pénzpiac legerősebb temperamen­­tumát és Rathenau elmúlása óta legcsillo­góbb szónokát, mivel rokonsága egészen a Rothschild-családig ágazik el. De egy arány­lag szerény magánbank élén indult el Gold­schmidt, a háború alatt szélesítette ki sok­szorosára üzleti tevékenységét, azután át­vette a Darmstädter Bank egyik nagy rész­vénycsomagjával a bank vezetését és létre­hozta a fúziót a Darmstädter Bank és a Nationalbank között. Danat a rövidített neve az új banknak, amely több, mint 2,1 milliárd márka idegen tőkét kezel, tehát közel 3 milliárd pengőt akkor, amikor a 14 legnagyobb magyar pénzintézet ,összevéve még nem jutott el a másfél milliárdhoz. Goldschmidt tehát ve­szedelmesen közel járt a Deutsche Bank által tartott pozícióhoz és hónapok óta kísér­tett az a hír, hogy Goldschmidt már elő­készítette a fúziót az egyik vagy a másik nagy német pénzintézettel, hogy a Deutsche Bank elé kerüljön. Mivel pedig Oskar Wassermann ezt mégsem engedhette meg, a múlt héten bekövetkezett a váratlan, hatá­­sos színpadi fordulat. 100 igazgatósági tagja van a két fuzio­nált nagybanknak és ezek közül mind­össze négyen vettek részt a fúziós tár­gyalásokon, amelyek teljes titokban maradtak a másik 105 igazgatósági tag előtt is. A sok kényes személyi kérdést bajos lett volna megoldani másként, mint a befejezett tények taktikájá­val. A mulatságos csak az, hogy a négy be­avatott úr közül az egyik, dr Kehl, a német gyáriparosok szövetségében tíz nap előtt előadást tartott és majdnem nyíltan­­ be­jelentette a nagy eseményt. Úgy látszik azon­ban, hogy a bankok világában is és nem csupán a diplomáciában, az igazság be­vallása a legjobb módszer az érdekeltek félrevezetésére. Senki nem vont le gyakorlati konzekvenciákat dr Kehl „elméleti“ tételei­ből és a titok csakugyan titok maradt, egé­szen addig, amíg Wassermann nem állott elő a nagy meglepetéssel. 21.000 tisztviselője van a két intézetnek és ezekből a Disconto Gesellschaft tisztvise­lői közül fogják háromezren állásukat el­veszteni. Amint egész vonalon a Deutsche Bank szempontjai és érdekei érvényesültek a fúziónál, amint nem lehet vitás, hogy Oskar Wassermann fog diktátori hatalom­mal intézkedni a Disconto Gesellschaft tő­kéi fölött is­. Így köszörü­lődött ki az a né­hány csorba, amely az elmúlt évek alatt érte a Deutsche Bank tevékenységét. A német automobiliparban vállalt érde­keltségek nem voltak szerencsések, a Deutsche Bank bizalmi embere teljes cső­döt mondott és az érdekeltségek felszámo­lása igen kínos körülmények között játszó­dott le, elég érzékeny veszteségekkel. A kon­centráció kiépítése helyett csak zavarokat és nehézségeket támasztott itt a Deutsche Bank beavatkozása. Még nagyobb kudarccal járt a Deutsche Bank kísérlete a német film­ipar összefogására. Wassermann kénytelen volt súlyosan lebélyegezni a legnagyobb német filmvállalat hatalmas alaptő­kéjét, igen nagy veszteségeket vállalt át a bank számlájára és megkönnyebbülve adta oda egy karéj vajaskenyérért a filmvállalatot a Hupenberg-csoportnak, pedig a német nem­zeti párt diktátorának céljai eléggé ellenkez­nek a Deutsche Bank politikájával. Az ilyen balesetek azonban nem változtatnak azokon a pozíciókon, amelyeket a német nehézipar­ban és főleg a német elektróiparban foglal el a Deutsche Bank. Hiába, a Rathenau-család hagyatéka nagy örökség­­. Viszont a fúzió sem változtat azon, hogy Walter Rathneau vértanú­ halála óta Jakob Goldschmidt a német gazdasági élet legerő­sebb embere, nem csupán akkor, ha beszél, de akkor is, ha cselekszik. Goldschmidt el­len idáig nem lehet felhozni olyan balesete­ket, amilyeneket csak nagy áldozatok árán „temetett el“ a Deutsche Bank. A német pénzpiacnak bizonyára Wassermann a legnagyobb bank-bürok­ratája, de megvannak benne a bürokrata-képessé­gek hátrányai is. December végével nyuga­lomba vonul az öreg Fürstenberg, a Handels­gesellschaft vezérigazgatója, és akkor ez a régi pénzintézet alighanem beleolvad Gold­schmidt bankjába, negyedfél milliárd már­kára emelve a legérdekesebb német bankár mögé csoportosult tőkét. De akármint for­dulnak is a dolgok, Goldschmidt az igazi, erős tehetség jogán holnap és holnapután bizonyára ugyanolyan sikereket fog elérni a német gazdasági életben, amilyeneket el­ért tegnap és tegnapelőtt. Nem szólva na­gyon titkolt és nagyon hasznos politikai szerepéről. Wassermann adminisztrál, és Goldschmidt az építés embere, az intuitív tehetség a német bankok világában. (f. fr) Central-Szállodai Wien, H„ Taborstrasse 8/a. T. R. 45-3-88. S Magyar talajdanos arcraílyzet 150 szoba, hldee­­ mc’c*vízzel, központi tűtra el 6s telefon rain t 'len szobában. Magyar konyha A hirre­­ésre hivatkozó magyarok 10% ár kedvezményt kapnak Szoba- wjflfjl* árak: S 5-től fölfelé I JflHjj a nemesi családban a kiválóságot és a régi származást, a Philips név a rádiócsövekben pedig a hangtisztaságot és hangerőt jelenti. Rádiócső vásárlásnál vigyázzon mindig a Philips névre és a cső jelzésére, mely egy betűből és számokból álL PHILIPS E 442 nagyfrequenciájú erősítő. PHILIPS E 424 Detektor, PHILIPS B vagy C 443 végerősítő csövek garantálják a készülék érzékenységét, hangerejét és hangtisztaságát. Ezen csövek alkotják a váltóáramú csodacsöveket. A „Cím­er” kérje mindég és mindenütt PHILIPS VÁLTÓÁRAMÚ CSODACSÖVEKET Az angol rádió sikeres kísérlete képátvitellel Londonból jelentik. Hétfőn este kísérlete­zett először nyilvánosan az angol rádiótársa­ság a képátvitellel. Egyelőre a képeket és a hallható műsort különböző hullámhosszon és különböző időben adták le. Azok az előfizetők, akiknek nincs látókészü­lékük, a képátvitel alatt gyengébb zörejt hallottak. A képek körülbelül 8 hüvelyknyi átmérőjű tükörben jelentek meg, amelyeket egyszerre 4—5 személy nézhet. Egyszerre csak egy arc vagy ábra jelen­hetik meg a tükörben, de szó van javí­tott készülékekről, amelyek nagyobb tükrök segítségével bonyo­lultabb képeket is közvetíthetnek és pedig eredeti színekben. A kúria megünnepelte Ráth Zsigmond ötven­éves bírói jubileumát A kúria hétfő délelőtt tíz órakor Juhász Andor kúriai elnök elnöklésével teljes ülést tartott, amelynek egyetlen tárgya a nyuga­lomba vonuló Ráth Zsigmond kúriai másod­elnök ötvenéves bírói működésének mélta­tása volt. A teljes ülésen részt vett a korona­­ügyészség, Vargha Ferenc koronaügyész, az ítélőtábla Degri Miklós táblai elnök és a fő­ügyészség Dabasi Halász Lajos főügyész ve­zetésével, valamit jelen volt a teljes ülésen a Kúria teljes bírói kara. A teljes ülés megnyitása után Juhász An­dor meleg szavakkal üdvözölte a jubilánst. Az egész bírói és ügyészi testület — mon­dotta — őszinte tisztelettel és ragaszkodás­sal kíséri ezt a nevezetes évfordulót, amely a bírói függetlenséget biztosító tevékenység folytán stílszerű, de rendkívül fájdalmas be­fejezést nyert. Fájdalommal látjuk excellen­­ciáinak távozását ebből a főbírói székből s tisztelettel és szeretettel fogjuk megőrizni példaadó, értékes működésének emlékét. Ezzel átnyújtotta Juhász elnök a jubiláns­nak a kormányzó kitüntetését, az első­osztályú magyar érdemkeresztet, amit Ráth Zsigmond meghatottan vett át. — Meleg szívvel fogadom — mondotta — a kormányzó kitüntetését. Amikor ezzel a fé­nyes érdemkereszttel nyugalomba kell vonul­­nom erről a helyről és utoljára tekintek vé­gig a kiváló testületen, oly nagy elfogultság száll meg, hogy csak annak a mélységes há­lának tudok kifejezést adni, amelyet a Min­denható iránt érzek, aki erőt adott nekem nehéz feladatom teljesítéséhez. Hálával gon­dolok a nagy elődök szellemére, akik meg­mutatták azt az utat, amelyen haladnom kell. Nagy hálával gondolok a kormányzóra, akinek a kitüntetése az egész bírói karnak szól. Hálával gondolok a kúria elnökére, aki együttműködésünk alatt barátságával tüntee­tett ki és nehéz munkámban támogatott. Be kell vallanom, hogy nehéz szívvel hagyom itt ezt a helyet, ahol egy egész em­beröltöt töltöttem el, ahol egyetlen célom volt, hogy jót tegyek embertársaimmal. Tartsanak meg szeretetükben és jó emlékezetükben. PHILIPS SSL CHIffllRfl SEKK I­g­M legelőnyösebb feltételekkel szállítja 1929 oEtofier T. 5 Rasputin leánya Budapesten A világháború alatti Oroszország híres Rasputinjának a leánya, Rasputin Grigori­jevna Matrojna vasárnap Budapestre érke­­zett. A sztarec leánya is — mint oly sokan — elhagyta Szovjet-Oroszországot, hogy a nagyvilágban harcoljon a megérkezésért. Pá­­rizsba került, ahol mint tárnyosnő lépett fel. Budapestre is szerződése szólította. Leg­közelebb ugyanis a magyar fővárosban kezdi meg vendégszereplését.

Next