Magyar Hírmondó 1. (1792. január-június)

1792-01-06

írás. Erről jó jegyzéseket olvastam én Or­pheus nevű folyó munkában. Meg van eb­ben a’ többek között mutatva, hogy a’ Chri­­stiánust nem Kereszténynek, hanem Keresz­­tye­nnek, Sebastianust hasonlóképpen Sebes­­tye­nnek, Debretzinumot Debretzennek , nem Debretzenynek s’ a’ t. kell írni. — Nints bi­zonyosabb annál, hogy ez a’ szó Keresztyén innen jö Christianus. Az us fyllábát a’ Ma­gyar el­hagyja, ’s le­sz Chrisztián, továbbá Chrisztién, Chrisztjén, Kirisztyén, Keresztyén. — A’ Debretzinumbol ismét el marad az u­m, ’s les­’z Debretzen. A’ Capitaneusbol­­el maradván az us terminátio , leísz Kapi­­táne; de az e eggy természetü az i betűvel, ’s lefsz S Kapitáni , vagy Kapitány. Ezen de­rivatio mutatja meg, a’ Mohr miért Szerecsen, és nem Szerecseny? — azért mert innen jó Saracenus. Ha Saracenius volna, úgy vol­na Szerecseny. — Ez mutatja meg a’ Ste­phanus miért István, és nem Istvány, a’ Mar­­tinus miért Márton, és nem Mártony. Ellenben a’Posonium, miért Posony, nem Poson. Ca­­pitáne­us, miért Kapitány, és nem Kapitán ’s a­­. Ha kell, a’ legrégibb nyomtatásokból is meg­mutathatom , hogy Posonyt mindég úgy ír­ták. — Azt is méltán lehet némelly Tudó­sokban sajnálni , hogy írásaikban­­ suffixum­­­m­al nem élnek. Ezzel élnek Péczeli, Raj­­nis , Révai , Kazinczy, Horváth, és sokan mások. Ugyan hol veszi magát e’ szóban: arundo ejus nádgya, a’ gy? nem igazábban íródik e’ így: nádja? — Optimates Regni, Ország Nagyyai. így írja ezt a’ leg idiótább falusi Nótárius , de másként a’ Literator, mert

Next