Magyar Ifjúság, 1959. július-december (3. évfolyam, 27-53. szám)
1959-07-04 / 27. szám
umr71/a. A szovjet főváros szenzációja a Szovjetunió népgazdasága eredményeit bemutató hatalmas Parjon VH. kiállítás. Ezúttal a gépesítési részleg nagy csarnoka bejárata előtti teret mutatjuk be, ahol számos repülőgépet, helikoptert — köztük az óriás léglökéses TU—104-et — is kiállítottak. Eltűnnek a sivatagok? Szovjet vegyészek előállítot- tak egy polimér anyagot, amely p elősegíti a sivatagok eltűnte p tését, a futóhomok megállítá- í sát. Pp Egy kilométer hosszú sávon p a tudósok az új polimér anyag- p gal felöntötték a sivatagi hopmokot. Néhány perc múlva a p futóhomokon tartós, vékony í kéreg képződött, amely elbírta p az embert, de ugyanakkor ki- p tűnően áteresztette a vizet. A p kísérleti területet nemsokára p zöld pázsit borította. Az elülte p tett fenyőmagvak jó hajtásúíkát hoztak. Kiderült, hogy az í új polimer nemcsak megköti a p talajt, hanem egyszersmind p nagyszerű trágyának is bizopnyúl. ^ A csodálatos polimért eddig p csupán laboratóriumban állíptották elő. A napokban kezdpték meg az ipari gyártását. yp ---------------------| A Leningrad Tudományos Filmstúdió színes rövidfilmet kép A szia, amely bemutatja, hogyan készül a bélyeg és megismertet is a nemzetközi bélyeg versenye- i ken díjat nyert szovjet bélye gekkel. Bemutatja a film a szovjet békegyűjtés eredményeit A A Mongol Népköztársaságban 8 értékből álló sportbélyegsor került forgalomba. A fehér alapra három színnel nyomott bélyegeket Magyarországon készítették. Az 5, 10, 15, 20, 25, 30, 70 és 80 mung névértékű bélyegeket jellegzetes mongol népi sportok rajjzai díszítik.I DULSZKA ASSZONY ERKÖLCSE Csehszlovák film a századforduló álszent kispolgárairól. KOSSUTH PUSKIN (egész nap) MŰVÉSZ (de.) TÁTRA (P.erzsébet) VASAS KERTMOZI 14 éven alul nem ajánlott. A toreádor Olasz_spanyol filmdráma. SZABADSÁG (de.) ZUGLÓI MÁJUS 1. MADÁCH PETŐFI KERTMOZI 10 éven alul nem ajánlott. Egy dal száll a világ körül Nyugatnémet film Joseph Schmidt, a világhírű énekes életéről. Széles változatban. CORVIN 10 éven alul nem ajánlott. ph Schmidt, világhírű énekese és szerelme Bécsi tudósításunk? SZPUTNYIK A BÉCSI STADIONBAN + RÓZSAILLAT BULGÁRIÁBÓL + ÖT VILÁGRÉSZ KERINGŐZIK + PÁRIZSI BALETT ÉS PÁRIZSI DIVAT A VIT-EN Milyen meglepetéseket tartogat a világ fiataljait képviselő 17 ezer küldött és az osztrák ifjúság számára a bécsi fesztivál? Július 26, vasárnap, délután fél hatot mutat az óra ... Sok ezer fiatal vár erre a percre a világ minden táján, hiszen ekkor szólal majd meg a bécsi stadionban a hét gongütés, amely a VII. VIT megnyitását jelzi. Ezt követi a harsonások, majd a zászlóvivők és a küldöttségek felvonulása. Az egyik csoport nemzeti viseletben, a másik sportruhában, ismét mások erre az alkalomra készült, sima egyenruhában vonulnak fel, s az ezernyi színben pompázó tömeg közepén, egy állványról egyszer csak valami hirtelen az ég felé emelkedik: korunk és az ifjúság céljának szimbóluma, előre, felfelé mutat egy hatalmas szputnyik-rakéta tizenkét méteres modellje. A szovjet delegáció hozza magába a fesztiválra... " ! S minden delegáció hoz magával valamilyen meglepetést, egy darabkát a maga országé- ' ból, kontinenséről. Bulgária, a rózsák és szőlők országának ’ küldöttei, hatalmas rózsacsotkorral vonulnak fel a stadion- ' ban, körülöttük improvizált szóróberendezés rózsaillatot permetez majd... A stadion hatalmas arénájába ezer és 3 ezer leány, s fiú vonul be énekelve, táncolva, sport- és akrobatikus gyakorlatokat be-mutatva. A bevonulás még világosságnál történik éppúgy, mint a nappali tűzijáték, a sportbemutatóra azonban már a fényszórók csillogásában kerül sor. A nagyszabású megnyitót osztrák zene zárja be. Eláruljuk, hogy a nemzetközi előkészítő bizottság a közelmúltban hanglemezeket és magnetofonszalagokat küldött a VIT-en résztvevő külföldi delegációknak. Számos országban most ezeknek dallamára a fiatalok buzgón gyakorolják a Kék Duna Keringőt: az ünnepély záróakkordjaként ugyanis ennek hangjaira táncol majd együtt öt világrész ifjúsága! Ezenkívül még néhány meglepetés: A híres párizsi balett-társulat, a Roland Petit együttes a fesztivál kulturális programja keretében előadja a Cyrano de Bergerac balettet. S most lányok, fiatalasszonyok, figyelem: a VIT-en megtartandó nemzetközi divatbemutató keretében a francia divatházak és konfekcióüzemek 80 új modelljét mutatja be tíz maneken. A nemzetközi divatbemutatón természetesen ott lesznek a franciákon kívül Csehszlovákia, Lengyelország, Magyarország, a Német Demokratikus Köztársaság, Olaszország, Anglia és Ausztria legszebb modelljei is. Most ennyit a meglepetésekből, a többit majd a KIIT-en! Otto M. Horn Amerikaiak DÉL-VIETNAMBAN A 17. SZÉLESSÉGI FOKTÓL nem messze, a Hanoiból Szaigonba vezető országútig Ban Hoi folyón egy alig négyigyen méteres hídon vezet keresztül Hetenként egyszer itt találkozik egy észak-vietnami és egy dél-vietnami határpár, hogy közös járőrben a ha- P józást ellenőrizzék a Ban Ho 5 torkolatánál. Ez az egyenerű hivatalos kapcsolat a kettészalakított ország — a Vietnam, Y. Demokratikus Köztársaság és a Dél-Vietnam — között... A három kilométer széles demiplitarizált övezet, amelyet az 1954-es genfi egyezmény alapján húztak meg a térképen p kettéválasztja az országot, falvakat és családokat... p Két teljesen kü-_______ klönböző világ terül el a 17. széplességi foktól p északra, illetve P délre eső területe- P ken. Északon, a P Vietnami Demok- Pratikus Köztársa- P Ságban helyreállí tották a háború P pusztításait, s a p kormány ismételen javaslatokat p tesz Dél-Vietnam p felé, hogy békés p tárgyalások útján p készítsék elő a [ kettészakított or- 5 szág egyesülését, p teremtsék meg a J kulturális, gazdasági kapcsolatokat. Szaigonból J azonban, nem vállaszolható ezekre a jegyzékekre. A dél-vietnami Ngo p Dinh Diem-korpmány mással var plálva... í von nívji niTM elfogí NGO DINH DIEM — aki az 1954-es genfi tárgyalásokkal egyidőben került a politikai színpadra — valóságos koncentrációs táborrá építette ki í Dél-Vietnamot, hogy letörje az egységre vágyó tömegek ellenállását és amerikai katonai bázissá építtesse ki az országot. Noha az indokínai béke megkötésekor aláírt genfi egyezmények tiltanak mindenféle megtorlást és megkülönböztetést a franciák elleni harcokban résztvett személyek és szervezetek ellen. Dél- Vietnamban 1954 óta rendszeeres kampányok, „tisztogató hadműveletek” folynak a volt ellenálókkal, az ország északi felébe áttelepült személyek hozzátartozóival és mindazokkal szemben, akik „gyanúsak” Ngo Dinh Diem kopóinak. A koncentrációs táborokban együtt szenvednek kommunisták, katolikus és kaodista papok, katonatisztek és hivatalnokok, munkások és parasztok, gyerekek és öregasszonyok. Diem hadserege és rendőri alakulatai úgynevepzett „tisztogató hadműveletek” tucatjait hajtották végre Dél- Vietnam egyes kerületeiben. Különösen kirívó hadműveletet intéztek az idén a Dél- p lenállási zónában, amely Szai-phontól északra terül el. Elő-p szór különböző csoportokra osztották a lakosságot: illegápusakra, félillegálisakra és lepgálisakra. Családokat téptek szét, asszonyokat válásra és férjük megtagadására kénypszerítettek. Azután egy zászló-ralj megkezdte a terület átkoptatását, s mint hadiállapota idején, igénybe vették a gyapogsági erőket, a tüzérséget, a légierőt és az ejtőernyősöket. Ezekhez csatlakoztak a titkos rendőrség, csendőrség és besúgók csoportjai. Az utakat " lezárták a polgári lakosság elől, körülzárták a D, zónába eső falvakat és tanyákat. A lakosságra ekkor rászabadí tották a fekete ruhába és ame- rikai „cowboy”-öltözetekbe " bújt különleges büntető-ko-m mandókat... ’ FELGYÚJTOTT HÁZAK, tankokkal összetiport rizsföldek, meggyilkolt emberek hullái, meggyalázott asszonyok és , az elrabolt férjek után síró feleségek, gyermekek maradtak a D. övezetben a hírhedt kommandók „tisztogató hadművelete” után. Az elraboltakat vidéki börtönökbe szállították, ahol vadállati kínzásoknak vetették alá őket. Azokat pedig, akik az őserdőben kerestek menekülést, Diem hadirepülőgépei vették géppuskatűz alá. E „tisztogató hadműveletekben” sok amerkai katonai tanácsadó működött közre, köztük Williams tábornok, a MAAG nevű amerikai katonai misszió vezetője. Az amerikai „szakértők” többezres serege 1955 óta működik Dél-Vietnamban a „Michigan Állam Egyetemének tanácsadó miszszója” hangzatos címe alatt. Ezek a szakértők tanították meg Ngo Dinh Diem képeit a vallatási technika „modern változataira”, az ujjlenyomatok modern rendszerére és az egész lakosság rendőri nyil- t vántartására... A TERRORRAL és megfé-lemlítésekkel egyidejűleg Dél- Vietnamban egyre sokasodnak ; az amerikaiak által épített hadirepülőterek, csatahajók és tengeralattjárók befogadására alkalmas tengeri kikötők, hadiutak. Legutóbb már odáig merészkedtek, hogy a genfi egyezményeket semmisnek tekintve „atomegyezményt” írtak alá az Egyesült Államok és Dél-Vietnam között. Ennek értelmében az amerikai katonai szervek Amerikában máris megkezdték a délvietnami tisztek felkészítését egy esetleges atomháborúra, s ugyanakkor tervbe vették amerikai atomrakéta-bázisok létesítését Vietnam déli részé-ben. Dél-Vietnam így vált az amerikai imperializmus egyik legfőbb délkeletázsiai katonai támaszpontjává, ahonnan eddig is számos provokációt, katonai akciót szerveztek a senleges politikát hirdető szomszédos Kambodzsa kormány ellen, s ahonnan megkezdte Laosz katonai támaszponti építését a népi Kína és a Vietnami DK ellen. Ez a politik azonban igen népszerűvé Ázsiában, s különösen nag tiltakozást váltott ki a vietnamiak körében. A Diem-kormány, amely a SEATO (délkeletázsiai katonai paktum Védőszárnyai alá helyezi Dél-Vietnamot, csak az amerikaiak segítségével tudja ideig-óráig fenntartatni uralmát vietnami milliók küzdelmén szemben. Sebes Tibor swwwwwwwwwwwwwww . tok, A nyokc. Utcakép Saigonból: dél-vietnami katona foglyul ejt egy tüntetőt. szépség iWW^^^WWWWWWWWWWW Nyugatnémet film Szélesvásznú változatban is Bemutató: július 9. TORONTO: A kanadai Torontóban megválasztották az 1939. évi „Indián hercegnőt”. A kitüntető címet a képen látható Susan Shipman indián szépség nyerte el, akinek halába Knott asszony, Ontario egyetlen női indián törzsfőnöke tűzte a győztesnek járó tollat. A CAMORRA FESZTIVÁLJA... ^ „Meglett korú emberek — közöttük szép számmal a város ne- Z vezetességel — vadul pofozták és A rúgták egymást, az estélyiruhás V hölgyek velőtrázóan sikoltoztak, s y egyáltalán a fényesen kivilágított y díszes teremben mintha csupa Z megszállott lett volna ... A levegőgőben poharak, boros palackok sjr és mtafogsorok röpdöstek. Faragt giné rendőrbiztos és harminc detektívje — csupa markos legény tp — csak vagy félóra múlva volt iJ képes valamennyire rendet teremteni és lecsillapítani a kedélyeket. A nagy „bunyó” mérlege: 87 súlyos sebesült, 31 könnyebb sé- firült, 3 idegsokk (nők) és össze- tört berendezés .. Ilyen jelentés nyomán az em ber leginkább egy latinamerikai pp államocskában rendezett politikai gyűlésre, izgalmas box-meccs utópp hatásaira, avagy egy matrózkocsimában lezajlott tömegverekedésre is gondol. Pedig szó sincs egyikről yp sem! a fent leírt események egy pp nevezetes kulturális seregszemle alkalmával történtek Nápolyban, yt ahol a „Mediterraneo” színházban yp az ez évi — sorjában a hetediket yp — „Festival del Canzoni” (a náppolyi dalok fesztiválját) tartották iK meg az elmúlt napokban. ÍJ Bár a nápolyiakat általában ÍJ temperamentumos embereknek tartják, a nemrég történt botrágynyos esetért mégsem szabad őket gp elmarasztalni. A dalaikat ők na- ÍJ gyón szeretik, a fesztiválok alkal- ÍJ mával szenvedélyesen is „drukykolnak” kedvenceiknek, de tettlegességre ez ideig mégsem kerrült sor. A botrányt azok idéztéks elő, akik — az egyik teintélyes ír olasz lap szerint — „már teljes mértékben iparosították a könyönyűzene műfaját”. Ugyanis tudniuk kell azt, hogy a fesztiválon első A három díjat nyert dalok több Pp száz millió lírás üzletet jelenteppek — elsősorban a kiadóknak. A kották, az előadások szerzői díjjai és főleg a hanglemezek (a tavalyi fesztivál két győztes szápp ma egyenként 1,2 milliós példány- Pp számban kelt el!); mindez busás Pp hasznot hoz, s az érdekeltek nem fa hajlandók csupán a zsűri pártatlalan döntésére bízni a dolgot... yp Éppen ezért a nagy kiadók az fa Idén gondoskodtak arról, hogy a fa nézőközönség „egy kis erkölcsi fa nyomást” gyakoroljon a zsűrire. Igénybe vették ehhez a „Camorra” (nápolyi alvilág) tagjainak szolgálatait, s az ünnepélyes megnyitón a néhány jelenlevő detektív megrökönyödve tapasztalta, hogy — kifogástalan szmokingba öltözve — „állandó klienseik” csak úgy hemzsegnek a nézőközönség soraiban. Csakhogy nem csupán egy kiadó szerződtetett magának „drukkoló gárdát”, s így az első nap eredményhirdetése után a konkurensek egymásnak mentek. A nagy kavarodásban természetesen kijutott a „be nem avatottaknak” is, végül mindenki mindenkivel verekedett.. . P. V. SZÓFIA. A Bolgár Népköztársaságban a fiatalok tízezrei vesznek részt a termelő munkában a nyári iskolai szünidő alatt. Megismerkednek a fizikai munka szépségeivel, a különböző szakmákkal, s jövendő foglalkozásukkal. Képünk a sztara-zagorai középiskola tanulóinak nyári foglalatoskodásáról készült, akik a helybeli vasútállomás fűtőházában ismerkednek a mozdonyok és más vasúti közlekedési eszközök titkaival BÉCS. Ausztria fővárosa készül a VII. Világifjúsági Találkozóra. A Szabad Osztrák Ifjúság (FDJ) szervezetei megkezdték a VIT alkalmából használandó helyiségek, termek, szállások előkészítését, feldíszítését, hogy ünnepélyesen föladják a világ minden tájáról Bécsbe érkező 17 ezer külföldi fiatalt. Képünkön a FDJ egyik aktivistája a VIT plakátját ragasztja falra Max Brand - emigrációban! VIÍSMÍBETLEX KOSS/f VIiO Mindenki által tudott tény, hogy a magyar könyvkiadás évek óta mellőzi a ponyvairodalmat. Üzleteinkben, antiquáriumainkban nem lehet vásárolni e tartalmatlan, gyermeklelkeket eldurvító fércműveket, a világ nyugati térfelén elburjánzó gyermekbűnözések egyik fő okának — a háborús pszichózis és a rossz filmek mellett — éppen a ponyvaregények elterjedését, az úgynevezett comics-ok okozta fertőzést tartják a szakemberek. Jerry, a cowboy, mint politikai üldözött! Most azután kiderült hogy a ponyva — tessék nyugodtan meglepődni! — ideológiai hatású mű és a magyar könyvpiacról való kitiltása „politikai okokból” történt. Legalább is ezt hangoztatja a disszidens pénzemberek egy csoportja, akik felhívásokon, röplapokon és körleveleken kívül a suttogó propaganda módszerét is igénybe veszik. „Magyarok! Honfitársaink! — kezdődik egy ilyen fenkölthangú közlemény, hogy azután sokkal prózaiabban folytatódjék — 1959 április végén, minden héten egyszer, megjelennek az „Izgalmas regény” kellemes időtöltést jelentő füzetei, változó tartalommal. Vadnyugati-kalandos-gengszter regényeket hozunk olvasóink örömére”. Az olvasók azonban Svédországban éppúgy mint Franciaországban — a jelek szerint — nem fogadták kitörő lelkesedéssel a zseniális alkotásokat. Hogy is ne? Hiszen égő problémájuk, hogy az idegenajkú iskolákba járó gyermekeikben megőrizzék az anyanyelv emlékeit, de ehhez nem a ■Terry cowboy, nem a Véreskezű Harry és nem a Hulla az éjjeliszekrényben című „alkotásokat” szeretnék igénybe venni. Az érdektelenség ellen kellett valamit kitalálniuk tehát az emigrációs kultúrkufároknak. Nosza, elővették a jól bevált receptet és ma már útonútfélen harsogják az újabb vádat: a vadnyugati és rémregények magyarországi indexre tételének oka az volt (és az ma is, szerintük), hogy ezek a nyugati életforma és a „szabad világ” ábrázolásával „a szabadság friss levegőjét” árasztották volna olvasóik között. Tehát: a disszidensek politikai és erkölcsi kötelessége megvásárolni ezeket a förmedvényeket, amelyek — íme — bevonultak a „politikai üldözöttek” táborába. Akasztófa a címlapon A sokat sejtetően vérszínű borítólapon — melyet egyébként most olvasóinknak is bemutatunk — akasztófa, vadló, cowboy és colt látható. Együtt van tehát minden, ami — a fentebb jelzett propagandájuk szerint — a nyugati életformát s a „szabad világ”-ot jelképezi. Erről a képről azután önkéntelenül eszébe jutnak az embernek a Little Rock-i s a hasonló események, ahol a négerlincselések tényleg ilyen külsőségek között mehetnek végbe. A legjellemzőbb azonban az emigráns írók állásfoglalása e kérdésben. Szabatosabban: állást nem foglalása. Ugyanis az a kis csoport, amely Londonban magát a magyar nyelv hivatott védelmezőjének tartja még egyetlen szóval, egyetlen gesztussal sem tiltakozott ez irodalmi-szörnyszülöttek emigrációban, magyar nyelven való megjelenése ellen. Sőt! A fáma szerint, maga Ignotus is — amikor kérdést intéztek hozzá ebben a tárgyban — csak megvonta vállát s ennyit felelt: „Én is szívesen olvasom őket. Pihentet”. Magyarul tehát a „szabadsághőssé” magasztosult Max Brandtól tanulhatnak az emigránsok gyermekei. De kitől fognak magyar érzést is tanulni? Azoktól, akik kiadják e műveket”, s azoktól, akik „pihentetőnek” tartják? — aligha. Szabó Miklós » I \ a i\ i \ i) '■tf.DMB.«* *1,1 V K (\íjó TV em- ismerem azt, akivel ez a tör- történet megesett. De a dolog annyira jellegzetes, hogy kár lenne, ha elkerülné a figyelmet. Hiszen Amerikában is gyakran mesélik egymásnak az emberek. Egy szovjet újságíró, aki az egyik moszkvai lap tudósítójaként beutazta az Egyesült Államokat, elhatározta, hogy néhány munkással személyesen elbeszélget, és megkérdezi, miképpen vélekednek életükről, munkájukról a kapitalista rendszerben. Chicagóban találkozott az egyik legnagyobb vállalat munkásával. „Hogy islik a munka a kapitalistáknál?” — kérdezte a szovjet újságíró. „Talán arra gondol, tetszik-e nekem az amerikai életmód” — mondta a munkás. Az újságíró bólintott: „Ha így akarja nevezni, ám legyen.” A munkás: „Úgy gondolom, ez az életmód nem rossz, sok előnye van.” A szovjet újságíró: „Valóban! És mi az előnyös?” A munkás: „Ó, mindenféle. Például is elmesélek valamit. Teszem azt, ön befejezi a munkát a gyárban, megmosdik és kimegy a megállóhoz, várja a villamost, amely persze, nem jön. Amint így áldogál, a járda mellett elsuhan a gyár egyik igazgatójának gyönyörű autója. A kocsi hirtelen lefékez, kinyílik az ajtó és az igazgató barátságosan kiszól, hogy szálljon be, szívesen elviszi a legközelebbi útbe- ILJA EHRENBURG: életforma veszteződésig, ahol többféle villamos jár, és ott gyorsabban helyet kap. Amikor beül az autóba, és elindulnak, az igazgató megkérdezi, hol lakik, ön azt válaszolja, hogy 15 kilométerre a város mögött. Erre azt indítványozza, hogy elviszi odáig, csak előbb hazaszalad, mert néhány sürgős elintéznivalója van, ön elfogadja az ajánlatot, és elkíséri. Az igazgatónak a háza pompás egy építmény, inasok, szolgák egész serege rajzik benne, és az igazgatónak eszeágában sincs sürgős dolgait intézni. Ehelyett koktélt hozat és megkéri, koccintson vele. Beszéddel tartja, most már hazavihetné, de ha eddig volt szíves maradni, akkor, ha van kedve hozzá, vacsorázzon vele. Önnek persze, nincs kifogása a meghívás ellen. Tálalják a vacsorát: rákot majonézban, rántott pulykakakast, kompótot, pezsgőt és feketét. Vacsora után egészen szórakoztató beszélgetéssel töltik az időt, eldiskurálnak erről-arról, míg egyszer csak az igazgató úr így szól: — Hogy elrohant az idő! Nem gondolja, hogy most már értelmetlenség lenne hazamenni? Töltse itt az éjszakát, s holnap reggel beviszem a gyárba. ön jónak tartja ezt a gondolatot és az igazgatónál alszik.” a szovjet újságíró nem akart hinni isa fülének: „ön azt akarja mondani, hogy ez valóban megtörténhetett a kapitalizmus országában?’’ „Természetesen” — mondta a munkás. . A szovjet újságíró kissé gyanakodott. „És megesett már önnél ilyesmi?” „Nem, velem még sohasem — hangzott a válasz —, de ismerek, egy csinos munkáslányt, akivel igen.” UIMii