Magyar Ifjúság, 1963. július-december (7. évfolyam, 27-52. szám)

1963-11-30 / 48. szám

V Öt ők­a,Mák tíz perce, hogy átadtam annak 02 ÁTKOZOTT. HÓHÉRNAK AZ ELNÖK SÜR­­­ONYÉT. DE Ő MOSTAN Alá. VISSZATARTOTT. NEHOGY ELRONTHASSAM A JÁTÉKÁT. fifADERO MEGKEGYELMEZETT AZ ELÍTÉLTNEK. DE HADSEREGPA­ akarja máj,ara haragítani: a polgár, TÖRVÉNYSZÉK ÚJ ÍTÉLETET HOZ. AZTÁN AZ ELÍTÉLTET Mexikó C/tyse viszik. Két esztendő! por d/os! ■ EZÉRT akar haramia MARADHATTAM VOLNA!­­ Msa... MEGMONDTAM, HOGY... MÓKA LESZ ! HEVES: Faragott ládák, szuszékok, festett karoslóca, tükör, hí­­mes kerettel, s szódafüggöny az ablakon. Ez a népművé­szeti ház Hevesen, s az udvari épületekben, surrognak a szö­vőgépek, készül a világhírű „szedettes”, piros, kék, zöld pamutból hímes lesz a szőt­tes. Heves, Átány, Bodony Novaj és Mátraderecske há­zi esizvájáb­ól, a régi sublót­­fiából kerül­tek elő a minta­kincsek, amiket itt a Hevesi Népművészeti Házban mu­zeális igénnyel őrizgetnek, s tízszer, hússzor variálva, dolgozzák fel a minták mo­tívumait. A régi szőttesek , lepedővégek, törülközők most megszínesedve, megifjodva abroszok, szettek, szódafüg­­gönyök díszítésére kerülnek, ahol levegősen, mindig új faunával, merészebb, moder­nebb színhatásban születnek újjá, hogy díszítsék és kel­lemessé tegyék a mai ember otthonát. Egy megbámult,­ kirej­zoló­dott öreg törülköződarabot emel ki az elnökasszony — Tompa Béláné — az egyik dossziéból. Múlt századbeli, fakult színű, de gazdag és dús motívumokkal díszített. Köl­tői lelkű mátraderecskei asszony szőhette, akinek a szép utáni vágyát, ízlését, ki­tűnő színérzékét ez a szőttes­darab őrzi. S mellette az újjá­született motívum: halvány­zöld alapon, dús fehéren, mint magyar abrosz — Dá­niának. Nyersszínű vászonom a mintaszél — mint ablakra kerülő szódafüggöny hímje. S fekete alapon hófehéren — mint női öltözködési kellék — stóla — Amszterdam részére. Heves az a község, ahol a népművészet feledésbe me­rülő technikája, mintakincse a legszebben, és legművészib­ben kivirágzott. Az 500 tagú szövetkezetben az átlagos életkor 23 év (!), s a fiatalok között a szövésben, hímzés­ben többen népművészek és a népművészet mestere címet viselik. Évente tízmillió fo­rint értékeit termelnek mű­vészi szinten, szőtteseikkel, s a recski, átányi, kömlői és tiszanánai hímző mintakincs feldolgozásával. S hogy e hasznos és művészi munka folytatói is legyenek, tizen­heten most tanulják a szövés mesterségét, min­t ipari ta­nulók, s Árvavölgyi Judit, az Iparművészeti Főiskoláról kikerülve modern felfogás­ban tud segíteni majd, a he­vesi szőttesek, a miátraalji hímzések mintakincseinek al­kalmazásában. A matyó főváros Népművészeti Háza ma már országos nevezetességnek számít A ma­tyó-múzeum és a szövetkezet mindig szíve­sen látja az érdeklődőket. Itt a dús hímzés díszítést s az országban sehol meg nem ta­lálható sajátos népviseletet adta a népművé­szet. A matyó hímzésnek különösen a külföldiek körében nagy sikere van. A „Cserleveles ró­zsa”, a „Tulipántos rózsa”, a „bimibós”, meg­található minden hímzésben. Ezeket a min­tákat „írja” Dajaszászi Vilma néni iparmű­vész, a magyar hímzés kitűnő ismerőjének felügyelete alatt Kertész Istvánná és Káló Bori népművész. A puritán gyapjúval hím­zett, „madaras csizmás” minta a múlt szá­zad közepétől kivirágzott. A fehér alap feke­tévé, az elszórt motívumok dúsabbá váltak, e ezt, az egész vászonfelületet betöltő tarka színekben pompázó hímzés követte. A szövet­kezet, ugyanúgy, mint Hevesen, mintagyűj­­tő mimikást is végez. Nemcsak a matyó, ha­nem a szen­tistváni hímzést is összegyűjti, munkájában felhasználja. Addig,­­ amíg He­vesen inkább lakástextilként és asztalnemű díszítésére születnek újjá a régi motívumok, a mattyóhímzést elsősorban az öltözködés dí­szítésére használják. Természetesen a modern ember szépérzékéhez igazodva. A jellegzetes matyóblúzok mellett, amiből külföldnek éven­te másfélmilliót (!) szállítanak, a kisleány- és fiúruhákat díszítik színes hímzéssel. A vilá­goskék és rózsaszín, a sárga és zöld vászon női blúzokon csodálatosan mutat a hófehér zsurbirkázatot áttört szentistváni hímzés, vagy a matyóhímzés egy-egy kis motívuma. Ké­szül itt fehér, tiszta selyem stóla, két végén arasznyi kézzel kötött selyemrojttal és színes matyóvirágokkal, előkelő külföldi asszony személyes kívánságára. Angliának a régi matyóminitáncát tizenkét személyes fehér lenabroszokra hímezik. A valódi matyóvi­selet ma már csak a szö­vetkezetben készülő tarka babákon él. Több, fodros fehér alsószoknyára kerül a legfelső, a „szedett”. A blúz neve „litya”, s a dúsan hímzett kötény rendszerint fekete. A fej­­dísz a legérdekesebb. A kemény papírból készült kúpalakú tokra két dobot, majd a pamutból készített tarka, pártaszerű „csava­­rítos kendőt” rakják. Ez a régi stílusú nép­művészet, amit öltözködésben a mai ember már nem vesz át, de átveszi egy-egy részle­tét és maga körül szívesen látja. Ez mérték­kel és ízléssel alkalmazva szép környezeteit teremt az otthonban, és kellemessé teszi meg­jelenésünket, ha öltözködésünkben alkalmaz­zuk. Kovács Margit Hevesi szőttes csík Fekete szőttesszoknya Reggelizőtálca hevesi szettel és karcagi cserépedénnyel terítve Készül a matyó hímzés KI MIT KÜLDÖTT? A héten is újabb, különleges ajándék-nyeremények érkez­tek — külföldről és Budapest­ről —, szerkesztőségünkbe: a „Ki játszotta?’* sztárfotó-pá­lyázatunk évzáró, karácsonyi sorsolására. Ki mit küldött? KARANDAS, a világhírű szovjet bohóc, de­dikált Karandas-szobrot. CARMEN MORENO és JAN WALASEK, a könnyűzene népszerű len­­­­gyel művészei, autogramos fotókat. GEORG SANDERS és BUDDY HACKETT, az ismert amerikai filmszínész, dedikált fényképeket. LORAINE POWER, DENNIS DILMORE, JEFF CONRAD, az „Aranyfej” című amerikai —magyar koprodukciós film gyermekszereplői, szintén de­dikált fényképeket. BARA MARGIT: parókát, amelyet a „Béke” cí­mű Aristophanes-víg­játékban viselt a Nemzeti Színház be­mutatóján. LAKATOS GABRIELLA: selyemkendőt, amelyet ,,A cso­dálatos mandarin” mostani nagysikerű párizsi előadásán hordott. FIGYELEM! A pályázatok beküldésének határideje: de­cember 10. j* «$» **• «J» «J» «$» «2» ♦­» ij* «j* **• «j» ij* «J* *j* «j» Közkedvelt KRESZ-játék 98,— Ft Hatpályás autó 130,— Ft Vívófelszerelés 60,— Ft Daru építőjáték 38,— Ft és sok más játék kapható a fővárosi JÁTÉKBOLTOKBAN A KISZ KB agk­.-prop. oszt. és az Ifjúsági Lapkiadó Vállalat or­szágos fotópályázatának III. negyedévi díjazásai a következők: Kérjük a pályázókat, hogy a IV. negyedévi pályamunkái­kat legkésőbb december 17-ig küldjék be, mert a pályázatot ekkor lezárjuk. **** A XAAAA kk'kirkMrkk'kMt'k-k'k'k'k'kttA'k'k'krhtrkirktrAHrirk'kirirkirk 4** **** *** A********* ******** *** * *********■< I. díj II. díj Vásárlás Jelige Műkedvelés Andrea Lombhullás Gabriella , Pedagógus Karín Tél Ifjúság Praktik­a Név, cím Szabó József, Debrecen, Batthyány utca 12. Selmeczi Tóth János, Bp. VI., Vörösmarty u. 44 B. Doma István, Diósgyőr, Vasgyár, VI. út 14. Várnai Béla, Bp. IV., Újpest, Baross u. „C” Bp. I­I. 5. Kotroczó István, Bp. VIII., József körút 23. Tőke György, Bp., VI.,­­ Rudas László utca 29. Magyar Alfréd, Bp., IX., Lobogó utca 10. II/IV. 14. Suhajda László, Kőszeg, Rajniss utca 1. Ifj. Kukk Ferenc, Bp., IX., Üllői út 149. 22/21. Vencsellei István, Debrecen, Bajcsy Zs. u. 89. db db db t I a X a 4 1 t i « 1 1 M fenS m litt1 fr­i eat M M I » H 1 m «11 2 Rejtvény versenyünk har­madik szakaszának szín­tere a Győri-medence és a Kisalföld gazdasági, kulturális és közlekedési központja, a több mim hetvenezer lakosú Győr. Debre­cen és Szeged után most ennek a városnak kulturális és gazda­sági életéről adunk fel minden héten egy-egy kérdést. A harmadik négyhetes sza­kasz után ismét karórát, érté­kes töltőtoll-készletet és könyv­­jutalmakat sorsolunk majd ki a helyes megfejtést beküldők kö­zött. Akik mind a tizenkét hét feladatát megoldják, könnyen tudnak majd válaszolni a de­cember 21-én feladott kérdésre. A december 21-én megfejthető harmincbetűs mondat a debre­ceni és a szegedi harmincbetűs mondattal együtt segít megolda­ni a december 28-án megjelenő fő feladványt, melynek megfej­tői között sorsoljuk ki A 20. SORSZAMÜ, 071 453. SZAMÜ TÍZEZERFORINTOS ÉS A 20. SORSZAMÜ, 564 353. SZAMÜ ÖTEZERFORINTOS AUTÓNYEREMÉNY TAKA­RÉKKÖNYVET. Jelenlegi, harmadik győri rejt­vénysorozatunk négy megfejté­sét egyszerre, 1964. január 2-ig kell levelezőlapon beküldeni a Magyar Ifjúság szerkesztőségé­nek címére (Bp. VIII., Somogyi Béla u. 6.). A levelezőlapra fel­tűnően fel kell írni: „Három vá­ros”. Erre a sorsolásra is 1964. január 4-én kerül sor Szegeden. A jutalmazottak neveit a Magyar Ifjúság 1964. január 10-én meg­jelenő számában közöljük. A HARMADIK TIZENKÉT­­HETES SZAKASZ FŐNYE­REMÉNYEIT ÉS AZ AUTÓ­NYEREMÉNY TAKARÉK­­KÖNYVEKET JANUÁR 4-ÉN, GYŐRÖTT SORSOLJUK KI. ★ „Szülőföldem szép határa! Meglátlak-e valahára? Ahol állok, ahol megyek, Mindenkor csak feléd nézek.” A Győr megyei, Kánya patak parti Tóth faluhoz szólnak e népdal hangzású szép sorok, melyet a győri gimnázium egy­kori diákja vetett papírra. Ti­zenhat esztendős volt, amikor hirtelen befejeződött középisko­lás pályafutása. Egyik tanára megütötte a hirtelen haragú diá­kot, aki mérgében oktatójához vágta a tintatartót. A harcias gyerek beállt katonának. Bátyja abban az időben már híres költő volt, nevéhez fűző­dik a magyar irodalom első na­gyobb szerelmi verseket tartal­mazó ciklusa. Idősebb testvére költészetével azt kívánta bizo­nyítani, hogy nyelvünk „egy­formán alkalmatos a szélvésszel ordítani, a fergeteggel dörögni, csattogni, a sassal fellengezni, a gerlicével együtt nyögni, a fü­­lemilével zengedezni”. Költőnk, akinek verssorait be­vezetőként idéztük, a vidéki ne­mesi család nyolcadik gyerme­ke volt. Anyja, Sándorfi Anna, belehalt ebbe a szülésbe. Apja ezért nem szerette nyolcadik gyermekét, és amikor a fiú hu­szonhárom éves korában le­mondva tiszti rangjáról, kilé­pett a hadseregből és kóbor fes­tőként járta a világot, kitagad­ta a családi örökségből. A közönség színdarabjai révén ismerte meg, melyek közül az első 1819-ben aratott nagy sikert Székesfehérvárott, majd Pesten. Költőnk a reformkorszak kez­detén­­fontos szerepet töltött be irodalmunk fejlődésében. Élet­formájában már teljesen elsza­kadt a vidéki nemességtől és a szatíra fegyverével leplezte le osztályának maradi képviselőit. Irodalmi központot teremtett Pesten népszerű zsebkönyvével, az Aurórával, melyben többek között Vörösmarty Mihálynak egyengette költői útját. Drámái nem vetélkedhetnek a Bánk bánnal, de legjobb víg­já­tékai napjainkban is sikerrel kerülnek színre. Sokoldalú iro­dalmi munkásságával győzött végérvényesen az ere­deti nem­zeti szépirodalom eszméje. Az irodalom frontján ő az egyik előkészítője és bevezetője a re­formkorszaknak. Bár munkásságának színtere a főváros, szülőföldjéről soha­sem feledkezett meg, s beveze­tőben is idézett versében így kesereg: „Kisded hajlék, hol születtem, Hej tőled de távol estem! Távol estem, mint a levél, Melyet elkap a forgószél.” Nevét viseli a győri színház is. Ki volt ő? HÁROM ROS A Kisalföld fővárosa III. 13 23 Őrizze meg a megfejtést, december 21-én szüksége lesz rá. 2 7 ■ 21 128 0 300 0 $ E 2 a 0 00 © ©^£)©©©|| © E © © L_ E H tó 53 LL_ i 56m © © 13 (D si 53 _ ______­­___...■__• ——SS——----———| 19 i|8 26 73.183 2 5 ■ eJ 71 w. tó l\ UU ■n IÜTI. ..& 9 H1J'M H131 Érr “ ÜT Ti 50. 70 4 |50 ^9 ■ rrW 7 Hw 37 13 ■42 32 la_________ 7053 22 . KERESZTREJTVÉNY Megfejtés után másoljuk át a rejtvényből a szükséges szavak kezdőbetűit az alsó hálózat meg­felelő számú négyzeteibe. VÍZSZINTES: 19. Esni kezd. — 20. Égiháborúk. — 21. Ércásvány. — 22. Titokban figyelik. — 23. Úszólábú ragadozók. — 21. Becé­zett női név. — 25. Ritka női név. — 26. Finnugor nyelvet beszélő nép. — 21. Magyar író, úttörő munkása az ifjúsági irodalom­nak (1859—1929). — 28. Fosztogat. — 29. Szónoklattan. — 35. Igekö­­tő. — 36. Női név. — 37. Hatá­rozószó és névutó. — 38. Szoba­madár. — 39. Híres történelmi borvidék központja. — 40. Út­­burkoló tégla. — 41. Enélkül nem születnek nagy dolgok. — 42. Ház­őrző. — 51. A cérium kémiai jele — 53. Könnyű, szellős mnganyag. — 53. Preparátori munka. — 51. Folyóágy. — 55. Névelős rádiólo­kátor. — 56. Ivásra alkalmas. — 58. Tápláléka. — 59.­­ — németül — 64. Két életszükséglet. — 65. Elviseli a telet (növény). — 66. Oda-vissza: gyomnövény. —■ 67. Állami díjas román szobrász (Bá­nyász, Felkelés). — 68. Kezdetle­ges, legegyszerűbb. — 69. Tévesen ír. — 70. Zenével kísért. — 71. Erős dobással betör. — 72. Emlék — angolul. — 73. Két férfinév. — 74. A derű tükröződése az arcon FÜGGŐLEGES: 1. Túlérik. — 2. Szüret — németül. — 3. Női név — 4. Egykori híres finn futónagy­ság. — 5. Sekkben van! — 6. öve­zet. — 7. Siker része! — 8. A tér­belt elleni bírói eljárás alapja. — 9. Svéd férfinév. — 10. ...momé* tér (szélsebességmérő műszer). — 11. Rag. — 12. Város az Oka mel­lett. — 13. Kiegészítés kerek ősz* szegre. — 14. Barnáspirosra süt. — 15. Olasz férfinév. — 16. Fog­lyok. — 17. Kosztolányi ismert verse. — 18. Termőföld. — 20. Má­tyás király sok csatájának ré­szese. — 23. Költöző madár. — 27 Félelmetes alak. — 30. Mezőgaz­dasági szerszám. — 31. Erősen szándékozik. — 32. Zola-regény. — 33. Emelkedik a víz szintje. — 34. Keret. — 35. A Duna bajoror­szági mellékfolyója. — 39. Az In­diai Köztársaság tagállama. — 43. Szovjet sakknagymester. — 44. Hatvan hónapos. — 45. Indok, megokolás — eszperantóul. — 46. Fizetés — angolul. — 47. Hossz­mérték. — 48. Az Attila név vál­tozata. — 49. Déli pihenőt tart (a gulya). — 50. Egykori iskolafajta — 51. Mint a 72. sz. vízszintes. — 55. Visszaélés! 56. Igazságot tesz. — 57. Nemes — németül. — 60. Szám. — 61. Harag —­ latinul. — 62. Hiszen páros betűi. — 63 öt — szerbül. — 64. Izomrögzítő­je. — 67. Fél bors! ALSÓ HÁLÓZAT: Idézet Verhaeven belga költői „A szél” című költeményéből (Kosztolányi Dezső fordítása). (Bizso) Csak a költői idézetet kérjük beküldeni, a lap megjelenésétől számított 12 napon belül. Cím: Magyar Ifjúság szerkesz­tősége, Budapest, VIII., Somogyi Béla utca 6. A levelezőlapra kérjük feltű­nően ráírni: „KERESZTREJT­VÉNY”. A rejtvénymegfejtést a kapualj­ban levő ládába is be lehet dobni.­­ Megfejtés a 46. számból: 1814—78 — Lengyel — Patna — Marokkó — Cu — 1851-ben — 10 — Petőfi Sándor — Pierre Cor­neille — Kossuth Lajos — Goethe — Heine — Puskin. Bán Gyula, Bp. IX., Hőgyes Endre u. 13. — Donkó Alexandra, Zalaegerszeg, Széchenyi tér 4. — Dr. Gálffy József, Dömsöd, Kos­suth Lajos u. 62. — Guba Magdol­na, Szolnok, Beloiannisz u. 63. — Hegedűs József, Szeged, Gál u. 15. — Horváth László, Dunaújvá­ros, Kohász u. 8. — Junkert Imre Bp. XIII., Pannónia u. 33. — Kar­­say Sándorné, Bp. II., Mártírok útja 11. — Kővári Gabriella, Bp XXII., Széchenyi u. 10/A. — Dr Muraközi István, Berettyóújfalu, Vörösihadsereg u. 10. — Németh József, Zirc, November 7. u. 8/B. — Bocska Gabriella, Álmosd, Táncsics u. 1. — Somogyi József, Bp. X., Harmat u. 14/16. —­ Tize­des Teréz, Bp. XVII., Battonya u. 52. — Veszély Károlyné, Üröm, Iskola u. 12. A könyvutalványokat postáig küldjük el a nyerteseknek. Könyvutalványt nyertek: TOTO a jövő hétre Catania—Bologna (Valószínű a Bologna Y győzelme.) —* Inter—Fiorentina (Döntetlen is lehetsé-­­ g­­es.) ■ '*■ Lanerossi—Juventus I Y (Háromesélyes.) I A A . Sampdoria—Milan » (Jobb a Milan.) X Spal—Genoa (Otthonában győz a­­ Spal.) I Torino—Lazio v (Jó tipp a döntetlen.) Reims—Toulouse 1 (Döntő a hazai környe­ , w zet.) • A Nice—Strasbourg (Pályaelőnnyel győz­ , v hét a Nice.) ■ Angers—Lyon . V (Döntetlen a valószínű.) • Nimes—Monaco ^ (A Monaco gólerős.) • Pro Patria—Varese­tt V (Döntő a hazai pálya.) * *— Foggia Napoli (A vendégcsapat gól- Y O ratörőbb.) A —• Tippünk az első pótmérkőzésrei X. r ci I mIOHEP i jelenti ] ISMi i Magyar film­­változatban te. Főszerepben: Szilvássy Annamária Kállai Ferenc Nagy Attila 10 éven aluliaknak nem ajánljuk. Francia fümburleszk. Széles változatban te. Írta, rendezte és a főszerepet játssza: Pierre Etaix színes csillag világ Színes magyar népszerű tudományos rövid film. JÖN! JÖN! Színes magyarul beszélő szovjet filmvígjáték­. Főszerepben: Nagyesda Rumjanceva JÖN! JÖN! m. A félelem BÉRE A nagysikerű francia film felújítása. Főszerepben: Yves Montand 0 éven aluliaknak nem ajánljuk. Csak a moziban látható, a TV nem közvetíti, c­íme*­**. ^ • iH*T.

Next