Magyar Ifjúság, 1963. július-december (7. évfolyam, 27-52. szám)
1963-11-30 / 48. szám
V Öt őka,Mák tíz perce, hogy átadtam annak 02 ÁTKOZOTT. HÓHÉRNAK AZ ELNÖK SÜRONYÉT. DE Ő MOSTAN Alá. VISSZATARTOTT. NEHOGY ELRONTHASSAM A JÁTÉKÁT. fifADERO MEGKEGYELMEZETT AZ ELÍTÉLTNEK. DE HADSEREGPA akarja máj,ara haragítani: a polgár, TÖRVÉNYSZÉK ÚJ ÍTÉLETET HOZ. AZTÁN AZ ELÍTÉLTET Mexikó C/tyse viszik. Két esztendő! por d/os! ■ EZÉRT akar haramia MARADHATTAM VOLNA! Msa... MEGMONDTAM, HOGY... MÓKA LESZ ! HEVES: Faragott ládák, szuszékok, festett karoslóca, tükör, hímes kerettel, s szódafüggöny az ablakon. Ez a népművészeti ház Hevesen, s az udvari épületekben, surrognak a szövőgépek, készül a világhírű „szedettes”, piros, kék, zöld pamutból hímes lesz a szőttes. Heves, Átány, Bodony Novaj és Mátraderecske házi esizvájából, a régi sublótfiából kerültek elő a mintakincsek, amiket itt a Hevesi Népművészeti Házban muzeális igénnyel őrizgetnek, s tízszer, hússzor variálva, dolgozzák fel a minták motívumait. A régi szőttesek , lepedővégek, törülközők most megszínesedve, megifjodva abroszok, szettek, szódafüggönyök díszítésére kerülnek, ahol levegősen, mindig új faunával, merészebb, modernebb színhatásban születnek újjá, hogy díszítsék és kellemessé tegyék a mai ember otthonát. Egy megbámult, kirejzolódott öreg törülköződarabot emel ki az elnökasszony — Tompa Béláné — az egyik dossziéból. Múlt századbeli, fakult színű, de gazdag és dús motívumokkal díszített. Költői lelkű mátraderecskei asszony szőhette, akinek a szép utáni vágyát, ízlését, kitűnő színérzékét ez a szőttesdarab őrzi. S mellette az újjászületett motívum: halványzöld alapon, dús fehéren, mint magyar abrosz — Dániának. Nyersszínű vászonom a mintaszél — mint ablakra kerülő szódafüggöny hímje. S fekete alapon hófehéren — mint női öltözködési kellék — stóla — Amszterdam részére. Heves az a község, ahol a népművészet feledésbe merülő technikája, mintakincse a legszebben, és legművészibben kivirágzott. Az 500 tagú szövetkezetben az átlagos életkor 23 év (!), s a fiatalok között a szövésben, hímzésben többen népművészek és a népművészet mestere címet viselik. Évente tízmillió forint értékeit termelnek művészi szinten, szőtteseikkel, s a recski, átányi, kömlői és tiszanánai hímző mintakincs feldolgozásával. S hogy e hasznos és művészi munka folytatói is legyenek, tizenheten most tanulják a szövés mesterségét, mint ipari tanulók, s Árvavölgyi Judit, az Iparművészeti Főiskoláról kikerülve modern felfogásban tud segíteni majd, a hevesi szőttesek, a miátraalji hímzések mintakincseinek alkalmazásában. A matyó főváros Népművészeti Háza ma már országos nevezetességnek számít A matyó-múzeum és a szövetkezet mindig szívesen látja az érdeklődőket. Itt a dús hímzés díszítést s az országban sehol meg nem található sajátos népviseletet adta a népművészet. A matyó hímzésnek különösen a külföldiek körében nagy sikere van. A „Cserleveles rózsa”, a „Tulipántos rózsa”, a „bimibós”, megtalálható minden hímzésben. Ezeket a mintákat „írja” Dajaszászi Vilma néni iparművész, a magyar hímzés kitűnő ismerőjének felügyelete alatt Kertész Istvánná és Káló Bori népművész. A puritán gyapjúval hímzett, „madaras csizmás” minta a múlt század közepétől kivirágzott. A fehér alap feketévé, az elszórt motívumok dúsabbá váltak, e ezt, az egész vászonfelületet betöltő tarka színekben pompázó hímzés követte. A szövetkezet, ugyanúgy, mint Hevesen, mintagyűjtő mimikást is végez. Nemcsak a matyó, hanem a szentistváni hímzést is összegyűjti, munkájában felhasználja. Addig, amíg Hevesen inkább lakástextilként és asztalnemű díszítésére születnek újjá a régi motívumok, a mattyóhímzést elsősorban az öltözködés díszítésére használják. Természetesen a modern ember szépérzékéhez igazodva. A jellegzetes matyóblúzok mellett, amiből külföldnek évente másfélmilliót (!) szállítanak, a kisleány- és fiúruhákat díszítik színes hímzéssel. A világoskék és rózsaszín, a sárga és zöld vászon női blúzokon csodálatosan mutat a hófehér zsurbirkázatot áttört szentistváni hímzés, vagy a matyóhímzés egy-egy kis motívuma. Készül itt fehér, tiszta selyem stóla, két végén arasznyi kézzel kötött selyemrojttal és színes matyóvirágokkal, előkelő külföldi asszony személyes kívánságára. Angliának a régi matyóminitáncát tizenkét személyes fehér lenabroszokra hímezik. A valódi matyóviselet ma már csak a szövetkezetben készülő tarka babákon él. Több, fodros fehér alsószoknyára kerül a legfelső, a „szedett”. A blúz neve „litya”, s a dúsan hímzett kötény rendszerint fekete. A fejdísz a legérdekesebb. A kemény papírból készült kúpalakú tokra két dobot, majd a pamutból készített tarka, pártaszerű „csavarítos kendőt” rakják. Ez a régi stílusú népművészet, amit öltözködésben a mai ember már nem vesz át, de átveszi egy-egy részletét és maga körül szívesen látja. Ez mértékkel és ízléssel alkalmazva szép környezeteit teremt az otthonban, és kellemessé teszi megjelenésünket, ha öltözködésünkben alkalmazzuk. Kovács Margit Hevesi szőttes csík Fekete szőttesszoknya Reggelizőtálca hevesi szettel és karcagi cserépedénnyel terítve Készül a matyó hímzés KI MIT KÜLDÖTT? A héten is újabb, különleges ajándék-nyeremények érkeztek — külföldről és Budapestről —, szerkesztőségünkbe: a „Ki játszotta?’* sztárfotó-pályázatunk évzáró, karácsonyi sorsolására. Ki mit küldött? KARANDAS, a világhírű szovjet bohóc, dedikált Karandas-szobrot. CARMEN MORENO és JAN WALASEK, a könnyűzene népszerű lengyel művészei, autogramos fotókat. GEORG SANDERS és BUDDY HACKETT, az ismert amerikai filmszínész, dedikált fényképeket. LORAINE POWER, DENNIS DILMORE, JEFF CONRAD, az „Aranyfej” című amerikai —magyar koprodukciós film gyermekszereplői, szintén dedikált fényképeket. BARA MARGIT: parókát, amelyet a „Béke” című Aristophanes-vígjátékban viselt a Nemzeti Színház bemutatóján. LAKATOS GABRIELLA: selyemkendőt, amelyet ,,A csodálatos mandarin” mostani nagysikerű párizsi előadásán hordott. FIGYELEM! A pályázatok beküldésének határideje: december 10. j* «$» **• «J» «J» «$» «2» ♦» ij* «j* **• «j» ij* «J* *j* «j» Közkedvelt KRESZ-játék 98,— Ft Hatpályás autó 130,— Ft Vívófelszerelés 60,— Ft Daru építőjáték 38,— Ft és sok más játék kapható a fővárosi JÁTÉKBOLTOKBAN A KISZ KB agk.-prop. oszt. és az Ifjúsági Lapkiadó Vállalat országos fotópályázatának III. negyedévi díjazásai a következők: Kérjük a pályázókat, hogy a IV. negyedévi pályamunkáikat legkésőbb december 17-ig küldjék be, mert a pályázatot ekkor lezárjuk. **** A XAAAA kk'kirkMrkk'kMt'k-k'k'k'k'kttA'k'k'krhtrkirktrAHrirk'kirirkirk 4** **** *** A********* ******** *** * *********■< I. díj II. díj Vásárlás Jelige Műkedvelés Andrea Lombhullás Gabriella , Pedagógus Karín Tél Ifjúság Praktika Név, cím Szabó József, Debrecen, Batthyány utca 12. Selmeczi Tóth János, Bp. VI., Vörösmarty u. 44 B. Doma István, Diósgyőr, Vasgyár, VI. út 14. Várnai Béla, Bp. IV., Újpest, Baross u. „C” Bp. II. 5. Kotroczó István, Bp. VIII., József körút 23. Tőke György, Bp., VI., Rudas László utca 29. Magyar Alfréd, Bp., IX., Lobogó utca 10. II/IV. 14. Suhajda László, Kőszeg, Rajniss utca 1. Ifj. Kukk Ferenc, Bp., IX., Üllői út 149. 22/21. Vencsellei István, Debrecen, Bajcsy Zs. u. 89. db db db t I a X a 4 1 t i « 1 1 M fenS m litt1 fri eat M M I » H 1 m «11 2 Rejtvény versenyünk harmadik szakaszának színtere a Győri-medence és a Kisalföld gazdasági, kulturális és közlekedési központja, a több mim hetvenezer lakosú Győr. Debrecen és Szeged után most ennek a városnak kulturális és gazdasági életéről adunk fel minden héten egy-egy kérdést. A harmadik négyhetes szakasz után ismét karórát, értékes töltőtoll-készletet és könyvjutalmakat sorsolunk majd ki a helyes megfejtést beküldők között. Akik mind a tizenkét hét feladatát megoldják, könnyen tudnak majd válaszolni a december 21-én feladott kérdésre. A december 21-én megfejthető harmincbetűs mondat a debreceni és a szegedi harmincbetűs mondattal együtt segít megoldani a december 28-án megjelenő fő feladványt, melynek megfejtői között sorsoljuk ki A 20. SORSZAMÜ, 071 453. SZAMÜ TÍZEZERFORINTOS ÉS A 20. SORSZAMÜ, 564 353. SZAMÜ ÖTEZERFORINTOS AUTÓNYEREMÉNY TAKARÉKKÖNYVET. Jelenlegi, harmadik győri rejtvénysorozatunk négy megfejtését egyszerre, 1964. január 2-ig kell levelezőlapon beküldeni a Magyar Ifjúság szerkesztőségének címére (Bp. VIII., Somogyi Béla u. 6.). A levelezőlapra feltűnően fel kell írni: „Három város”. Erre a sorsolásra is 1964. január 4-én kerül sor Szegeden. A jutalmazottak neveit a Magyar Ifjúság 1964. január 10-én megjelenő számában közöljük. A HARMADIK TIZENKÉTHETES SZAKASZ FŐNYEREMÉNYEIT ÉS AZ AUTÓNYEREMÉNY TAKARÉKKÖNYVEKET JANUÁR 4-ÉN, GYŐRÖTT SORSOLJUK KI. ★ „Szülőföldem szép határa! Meglátlak-e valahára? Ahol állok, ahol megyek, Mindenkor csak feléd nézek.” A Győr megyei, Kánya patak parti Tóth faluhoz szólnak e népdal hangzású szép sorok, melyet a győri gimnázium egykori diákja vetett papírra. Tizenhat esztendős volt, amikor hirtelen befejeződött középiskolás pályafutása. Egyik tanára megütötte a hirtelen haragú diákot, aki mérgében oktatójához vágta a tintatartót. A harcias gyerek beállt katonának. Bátyja abban az időben már híres költő volt, nevéhez fűződik a magyar irodalom első nagyobb szerelmi verseket tartalmazó ciklusa. Idősebb testvére költészetével azt kívánta bizonyítani, hogy nyelvünk „egyformán alkalmatos a szélvésszel ordítani, a fergeteggel dörögni, csattogni, a sassal fellengezni, a gerlicével együtt nyögni, a fülemilével zengedezni”. Költőnk, akinek verssorait bevezetőként idéztük, a vidéki nemesi család nyolcadik gyermeke volt. Anyja, Sándorfi Anna, belehalt ebbe a szülésbe. Apja ezért nem szerette nyolcadik gyermekét, és amikor a fiú huszonhárom éves korában lemondva tiszti rangjáról, kilépett a hadseregből és kóbor festőként járta a világot, kitagadta a családi örökségből. A közönség színdarabjai révén ismerte meg, melyek közül az első 1819-ben aratott nagy sikert Székesfehérvárott, majd Pesten. Költőnk a reformkorszak kezdeténfontos szerepet töltött be irodalmunk fejlődésében. Életformájában már teljesen elszakadt a vidéki nemességtől és a szatíra fegyverével leplezte le osztályának maradi képviselőit. Irodalmi központot teremtett Pesten népszerű zsebkönyvével, az Aurórával, melyben többek között Vörösmarty Mihálynak egyengette költői útját. Drámái nem vetélkedhetnek a Bánk bánnal, de legjobb vígjátékai napjainkban is sikerrel kerülnek színre. Sokoldalú irodalmi munkásságával győzött végérvényesen az eredeti nemzeti szépirodalom eszméje. Az irodalom frontján ő az egyik előkészítője és bevezetője a reformkorszaknak. Bár munkásságának színtere a főváros, szülőföldjéről sohasem feledkezett meg, s bevezetőben is idézett versében így kesereg: „Kisded hajlék, hol születtem, Hej tőled de távol estem! Távol estem, mint a levél, Melyet elkap a forgószél.” Nevét viseli a győri színház is. Ki volt ő? HÁROM ROS A Kisalföld fővárosa III. 13 23 Őrizze meg a megfejtést, december 21-én szüksége lesz rá. 2 7 ■ 21 128 0 300 0 $ E 2 a 0 00 © ©^£)©©©|| © E © © L_ E H tó 53 LL_ i 56m © © 13 (D si 53 _ _________...■__• ——SS——----———| 19 i|8 26 73.183 2 5 ■ eJ 71 w. tó l\ UU ■n IÜTI. ..& 9 H1J'M H131 Érr “ ÜT Ti 50. 70 4 |50 ^9 ■ rrW 7 Hw 37 13 ■42 32 la_________ 7053 22 . KERESZTREJTVÉNY Megfejtés után másoljuk át a rejtvényből a szükséges szavak kezdőbetűit az alsó hálózat megfelelő számú négyzeteibe. VÍZSZINTES: 19. Esni kezd. — 20. Égiháborúk. — 21. Ércásvány. — 22. Titokban figyelik. — 23. Úszólábú ragadozók. — 21. Becézett női név. — 25. Ritka női név. — 26. Finnugor nyelvet beszélő nép. — 21. Magyar író, úttörő munkása az ifjúsági irodalomnak (1859—1929). — 28. Fosztogat. — 29. Szónoklattan. — 35. Igekötő. — 36. Női név. — 37. Határozószó és névutó. — 38. Szobamadár. — 39. Híres történelmi borvidék központja. — 40. Útburkoló tégla. — 41. Enélkül nem születnek nagy dolgok. — 42. Házőrző. — 51. A cérium kémiai jele — 53. Könnyű, szellős mnganyag. — 53. Preparátori munka. — 51. Folyóágy. — 55. Névelős rádiólokátor. — 56. Ivásra alkalmas. — 58. Tápláléka. — 59. — németül — 64. Két életszükséglet. — 65. Elviseli a telet (növény). — 66. Oda-vissza: gyomnövény. —■ 67. Állami díjas román szobrász (Bányász, Felkelés). — 68. Kezdetleges, legegyszerűbb. — 69. Tévesen ír. — 70. Zenével kísért. — 71. Erős dobással betör. — 72. Emlék — angolul. — 73. Két férfinév. — 74. A derű tükröződése az arcon FÜGGŐLEGES: 1. Túlérik. — 2. Szüret — németül. — 3. Női név — 4. Egykori híres finn futónagyság. — 5. Sekkben van! — 6. övezet. — 7. Siker része! — 8. A térbelt elleni bírói eljárás alapja. — 9. Svéd férfinév. — 10. ...momé* tér (szélsebességmérő műszer). — 11. Rag. — 12. Város az Oka mellett. — 13. Kiegészítés kerek ősz* szegre. — 14. Barnáspirosra süt. — 15. Olasz férfinév. — 16. Foglyok. — 17. Kosztolányi ismert verse. — 18. Termőföld. — 20. Mátyás király sok csatájának részese. — 23. Költöző madár. — 27 Félelmetes alak. — 30. Mezőgazdasági szerszám. — 31. Erősen szándékozik. — 32. Zola-regény. — 33. Emelkedik a víz szintje. — 34. Keret. — 35. A Duna bajorországi mellékfolyója. — 39. Az Indiai Köztársaság tagállama. — 43. Szovjet sakknagymester. — 44. Hatvan hónapos. — 45. Indok, megokolás — eszperantóul. — 46. Fizetés — angolul. — 47. Hosszmérték. — 48. Az Attila név változata. — 49. Déli pihenőt tart (a gulya). — 50. Egykori iskolafajta — 51. Mint a 72. sz. vízszintes. — 55. Visszaélés! 56. Igazságot tesz. — 57. Nemes — németül. — 60. Szám. — 61. Harag — latinul. — 62. Hiszen páros betűi. — 63 öt — szerbül. — 64. Izomrögzítője. — 67. Fél bors! ALSÓ HÁLÓZAT: Idézet Verhaeven belga költői „A szél” című költeményéből (Kosztolányi Dezső fordítása). (Bizso) Csak a költői idézetet kérjük beküldeni, a lap megjelenésétől számított 12 napon belül. Cím: Magyar Ifjúság szerkesztősége, Budapest, VIII., Somogyi Béla utca 6. A levelezőlapra kérjük feltűnően ráírni: „KERESZTREJTVÉNY”. A rejtvénymegfejtést a kapualjban levő ládába is be lehet dobni. Megfejtés a 46. számból: 1814—78 — Lengyel — Patna — Marokkó — Cu — 1851-ben — 10 — Petőfi Sándor — Pierre Corneille — Kossuth Lajos — Goethe — Heine — Puskin. Bán Gyula, Bp. IX., Hőgyes Endre u. 13. — Donkó Alexandra, Zalaegerszeg, Széchenyi tér 4. — Dr. Gálffy József, Dömsöd, Kossuth Lajos u. 62. — Guba Magdolna, Szolnok, Beloiannisz u. 63. — Hegedűs József, Szeged, Gál u. 15. — Horváth László, Dunaújváros, Kohász u. 8. — Junkert Imre Bp. XIII., Pannónia u. 33. — Karsay Sándorné, Bp. II., Mártírok útja 11. — Kővári Gabriella, Bp XXII., Széchenyi u. 10/A. — Dr Muraközi István, Berettyóújfalu, Vörösihadsereg u. 10. — Németh József, Zirc, November 7. u. 8/B. — Bocska Gabriella, Álmosd, Táncsics u. 1. — Somogyi József, Bp. X., Harmat u. 14/16. — Tizedes Teréz, Bp. XVII., Battonya u. 52. — Veszély Károlyné, Üröm, Iskola u. 12. A könyvutalványokat postáig küldjük el a nyerteseknek. Könyvutalványt nyertek: TOTO a jövő hétre Catania—Bologna (Valószínű a Bologna Y győzelme.) —* Inter—Fiorentina (Döntetlen is lehetsé- ges.) ■ '*■ Lanerossi—Juventus I Y (Háromesélyes.) I A A . Sampdoria—Milan » (Jobb a Milan.) X Spal—Genoa (Otthonában győz a Spal.) I Torino—Lazio v (Jó tipp a döntetlen.) Reims—Toulouse 1 (Döntő a hazai környe , w zet.) • A Nice—Strasbourg (Pályaelőnnyel győz , v hét a Nice.) ■ Angers—Lyon . V (Döntetlen a valószínű.) • Nimes—Monaco ^ (A Monaco gólerős.) • Pro Patria—Varesett V (Döntő a hazai pálya.) * *— Foggia Napoli (A vendégcsapat gól- Y O ratörőbb.) A —• Tippünk az első pótmérkőzésrei X. r ci I mIOHEP i jelenti ] ISMi i Magyar filmváltozatban te. Főszerepben: Szilvássy Annamária Kállai Ferenc Nagy Attila 10 éven aluliaknak nem ajánljuk. Francia fümburleszk. Széles változatban te. Írta, rendezte és a főszerepet játssza: Pierre Etaix színes csillag világ Színes magyar népszerű tudományos rövid film. JÖN! JÖN! Színes magyarul beszélő szovjet filmvígjáték. Főszerepben: Nagyesda Rumjanceva JÖN! JÖN! m. A félelem BÉRE A nagysikerű francia film felújítása. Főszerepben: Yves Montand 0 éven aluliaknak nem ajánljuk. Csak a moziban látható, a TV nem közvetíti, címe***. ^ • iH*T.