Magyar Ifjúság, 1965. július-december (9. évfolyam, 27-53. szám)

1965-12-18 / 51. szám

HÉT BÚCSÚ PALI BÁCSITÓL Az íróasztal mellől ragadta el a kérlelhetetlen halál Fekete Pál sportújságírót, a Népsport munka­társát. Mindig szerette a sportot. Már a háború előtti években megbízás nélküli, társadalmi sajtófőnöke volt a Vasasnak. A felszabadulás után az újjáéledő, átalakuló magyar sport első krónikásai közé tarto­zott, az 1945 áprilisában meginduló Népsport munka­társa lett. Azóta nem lankadó lelkesedéssel és oda­adással dolgozott. Két éve hivatalosan nyugdíjba ment ugyan, de erről csak közvetlen munkatársai tudtak. A sporttól nem tudott elválni — írt, dolgo­zott tovább. Kedden délben 65 éves korában ra­gadta el a halál — sokat próbált szíve nem bírta tovább. A sportújságírók társadalma szegényebb lett egy nagyszerű harcossal s egy ragyogó tollú kollégával. Aki „zsebretette“ a tüzet A ma embere, különösen a dohányos, ébrenlétének szinte minden órájában használja a gyufát. Ha cigarettára gyúj­tunk, ha meggyújtjuk a kony­hában, a fürdőszobában a gázt, vagy szobánkban az alágyúj­tást, természetesnek vesszük, hogy kihúzzuk zsebünkből a lapos kis dobozkát, majd egy mozdulat, egy percenés után a gyufaszál lángra lobban. A mechanikus mozdulat közben egyikünknek sem jut eszébe, hogy kinek köszönhetjük ezt a hallatlanul nagy kényelmet, ki tette lehetővé, hogy a hosszas, fárasztó kova­dörzsölés helyett biztonságosan zsebünkben hord­hatjuk a tüzet. Halálának 70. évfordulóján emlékezzünk meg arról a nagy magyar feltalálóról, Irinyi Jánosról, aki a találmányán kívül emberségével is méltán megérdemli ezt. ő fedezte fel, hogy az addig hasz­nált és igen robbanásveszélyes kén helyett foszfort keverve a gyufafejbe zajtalan és biztonságos gyújtó állítható elő. Kossuth Lajos nagyra értékelte Irinyit, és a szabadságharc idején az ő személyes megbízá­sából vezette Nagyváradon a lőporgyártást és az ágyúöntést, mellyel jelentősen hozzájárult a har­coló csapatok fegyver- és lőszerellátásához. A sza­badságharc leverése után neki is bujdosnia kellett. Ehhez azonban nem volt tehetsége, elfogták és né­hány hónapig a pesti katonai börtön foglya volt. A zajtalan gyufa feltalálásán kívüli több kémiai tudományos munka is híressé tette nagy hazánkfia nevét. L. R. Irinyi János A KISZ Központi Bizott­ságának meghívására négy­tagú Komszomol-küldöttség érkezett hazánkba. Itt tar­tózkodása alatt a KISZ- szervezetek életét, munká­ját tanulmányozza. December 15-én meseje­leneteket ábrázoló bélyeg­sorozatot hozott forgalom­ba a Magyar Posta 9 ér­tékben.★ A budapesti Veres Pálné gimnázium tanári kara és növendékei ünnepség-soro­zattal emlékeznek meg az iskola névadója születésé­nek 150. évfordulójáról. A programsorozat irodalmi esttel kezdődött, amelyen a gimnázium önképzőköre „Nők az irodalomban” cím­mel színvonalas műsort adott.★ Nagy tetszéssel fogadta a József Attila Színház kö­zönsége Berkesi András: Húszévesek című színművé­nek bemutatóját. A regény — amelyből a darab készült —, az idei könyvhéten je­lent meg és napok alatt fo­gyott el. Berkesi András írta át színpadra, aki egyébként az angyalföldi színház nézőinek régi is­merőse, hiszen több darab­ját mutatta már be a tár­sulat.★ Debrecenbn a fiatalok ifjúsági eszpresszót avat­tak. Ezután minden héten szerdán és szombaton 4—8 óráig tart a program. Töb­bek között öntevékeny együttesek irodalmi, zenei bemutatóit, rejtvényverse­nyeket, vitákat terveznek. A jó hangulatról a debre­ceni amatőr ifjúsági zene­karok gondoskodnak. ★ Az idén 17 ezer, s 1966- ban 91 ezer személygépko­csit gyárt Csehszlovákia. A gyártott gépkocsik 75 szá­zaléka exportra készül. Külföldön a Skoda 1000 MB-nek van a legnagyobb sikere, amelyet a Mladá Boleslav-i gépkocsigyár ál­lít elő. A személygépkocsik alkatrészgyártását az elkö­vetkező években 40 száza­lékkal növelik. Az Úttörő Áruház bejá­ratán szünet nélkül árad a tömeg. Sok kisgyermeknek szereznek majd örömet a közelgő karácsonykor az itt vásárolt kedves megle­petések. Fotó: Csuzi Zsuzsa FURCSASÁGOK A NAGYVILÁGBAN • A francia tudósok azon dolgoznak, hogy erősítsék a tojás héját, minthogy az áru 7—11 százaléka összetö­rik, mielőtt eljut a fogyasz­tóhoz. Évi veszteség: 200 millió frank.­­ A nő kicsapongásától ■ok esetben a férje tehet. Az alkoholizmus ellen küz­dő bizottság legutóbb ta­nulmányozta a helyzetet É­r­ak-Francia­országban és megállapította: az alkoho­lista nők 60 százaléka fér­jes asszony, 34 százalékuk korábban férjnél volt és csak 6 százalékuk leány. A szociológusok szerint a nők legtöbb esetben azért ad­ják ivásnak a fejüket, hogy „elfelejtsék házassági ba­jaikat, férjük brutalitását, pénzügyi nehézségeiket stb."­ • Az egyik New­ Jersey-i sétahajótársaság „rózsail­latú” üzemanyaggal járatja hajóit a kényes szaglású vendégek kedvéért.­­ Londonban kis rádió­adókészüléket szerelnek a mentőcsónakokra és mentő­övekre. A törpeadók ható­sugara 130 kilométer. Két napon át biztosítják a se­gélykérés lehetőségét. • Duisburgban dolgozó német munkások időt nyernek azzal, hogy a kü­lönleges étterem-villamoso­kon megebédelhetnek, amíg az üzembe, vagy az üzem­ből hazajutnak. □ Rómában elektroni­kus „főzőgépet” találtak fel fogyókúrások számára: maga adagolja a cukrot, a zsírt és a fehérjéket, az egyéni eseteknek megfele­lően. A diétázók csak fo­lyékony táplálékot kapnak. • Az amerikaiak panasz­kodtak, hogy a szállodai szobák kicsinyek. A szál­lodások most hatszögletű szobákat építenek, ame­lyekben a lakónak az a be­nyomása, hogy nagyobb tér áll a rendelkezésére. • Az angol tv fiatal szpí­­kernője, Ann Aldred, min­den alkalommal az időjá­rásnak megfelelő öltözék­ben mondja be a meteoro­lógiai jelentést. Ruhatára öt „jelmezből” áll: fürdő­­trikóból (száraz, meleg idő­ben), esőköpenyből és csiz­­mából (nedves időben), esernyőből és szövetruhá­ból (esős időben), sportka­bátból és sínadrágból (ha­vazáskor), bundából és kis­­kalapból (nagy hidegben). FILM A Jövő héten kerül bemutatásra a Gyer­mekbetegségek című magyar filmvígjáték, író és rendező: Kar­dos Ferenc és Rózsa János. Operatőr: Sá­ra Sándor. A szerep­lők: Kisfiú — Géczy István, Zizi — Kas­sai Tünde, Apa — Keres Emil, Tanító­nő — Halász Judit, Dagi — Lontay Gá­bor, Rita — Bara­nyai Rita. A S SZIGET Robert Merle regénye nyomán Cs. Horváth Tibor - Sebők Imre : A TAHITIAK HÁZA­ ELŐTT NÉMA és MOZDULATLAN MIN­DEN. A) BENNSZÜLÖTT FÉRFIAK AZ IZGALOM, A FÉLELEM LEGKISEBB JELE NÉLKÜL NÉZNEK SZEMBE A FELÉJÜK MEREDŐ PUSKACSÖVEKKEL. A RAJTAÜTÉS PILLANATÁ­­­­BAN ÉPP A TŰZ KÖRÜL ÜLTEK, ÉS LÁNDZSÁIK HE­­­­GYÉT EDZETTÉK A LÁNGBAN. A SKÓT. AMINT MEGPILLANTJA A LIHEGVE MEGTORPANÓ HAD­NAGYOT. FELÉJE FORDUL... Fel a kezekkel. Purcell ÁLLJON.CSAK HAMAR ? A BARÁTAi KÜZés Magának teljesen ELMENT AZ ESZE. McLeod nembi­k a hadnagy­ban, MÉGIS ÖRÜL JÖTTÉNEK. ED­DIG UGYANIS NEM TUDOTT TÁR­GYALÁST KEZDENI, MERT NEM VOLT TOLMÁCSA. Szavait Purcell lefordítja. McLeod TEHETETLEN DÜHÉBEN M£& VAKARJA A FÜLETÖVÉT. EZT KORI OLYAN MU­LATSÁGOSNAK TARTJA, HOGY HANGO­­KO­SAN FELKACAG. VESZTÉRE... "Mondja meg ezeknek A MAJMOKNAK. HOGY DOBJÁK A FÖLDRE AZO­KAT A PISZKA FÁK­A­T. ToJAHI. A BENNSZÜLÖTTEK FŐNÖKE FELELETRE SEM MÉLTATJA MCLEODQT. TÁ­RSA­HOZ SZÓL... AZ ANGOLOK LŐNI FOGNAK. EZ VILÁGOS,­­ DE MI HATAN VAGYUNK. ADAMO TESTVÉ­RÜNKKEL HETEN. ÉS NEKIK CSAK ÖT LÖ­VÉSÜK VAN. AZOK KETTEN, AKIK ÉLETBEN­­ MARADNAK. REJTŐZZENEK EL, ÉS EGYEN-­­­KÉNT VÉGEZZENEK AZ ELLENSÉGGEL. V­ALLJANAK BOSSZÚT ÉRTÜNK. A LOVES DÖREJE MINTHA JELADÁS VOLNA A TAHITIAK FUTÁSNAK EREDNEK ÉS ELTÖN­NEK A BOZÓTBAN. CSAK MEHORO MARAD ott, Kori testvére. abban kár reménykednie, Mcl­oc KÉSZÜLjÖn fel RÁ, HOGY KÖVETNI FOGJÁK A MAGA »PÉLDÁJÁT«. A TAHITIAK PÁRATLAN MESTEREI gy A GERILLA HARCNAK.Halott é­s FOLYTATJUK Verbenforgó szemmel fel­egyenesedik, LÁNDZSÁJÁT MAGASRA EMELI. ELDOBNI AZONBAN MÁR NEM MARAD IDEJE. ÚJABB LÖVÉS DÖRREN. .Sebaj, elrettentő PÉLDÁT KELLETT VÉGRE ADNI. EZEK UTÁN LEGALÁBB MAJD MEGHÚZZA MAGÁT A TÖBBI. Létrejött az amerikai űrrandevú Az Egyesült Államok Cape Kennedy rakétakilövő tele­pén szerdán, az előre meghatározott időpontban, magyar idő szerint 14.37 órakor felbocsátották a Gemini 6. űrhajót. Fedélzetén helyet foglal Walter Schirra és Thomas Staf­ford. Útjük célja a nagy jelentőségű űrrandevú megvaló­sítása volt a már Föld körüli pályán mozgó Gemini 7. űrhajóval. • Szerda este, magyar idő szerint 20.35 órakor — a Gemini 6. fellövése után csaknem hat órával — létrejött a világ első űrrandevúja. A Gemini 6. és a Gemini 7. először 36 méterre közelítette meg egymást a Fülöp-szigetek fölött. A Gemini 6. a másik űrhajó üldözése közben négyszer módosította pályáját. A legutolsó szakaszban megelőzte a Gemini 7-et, „átbújt a hasa alatt”, majd szemközt fordult vele. Az ezt követő percekben a két amerikai űrhajó lassan-lassan mind közelebb húzódott egymáshoz. A Gemini 6. és a Gemini 7. ezt követően alig több mint 2 méterre közelítette meg egymást. Walter Schirra és Tho­mas Stafford vidáman jelentették, hogy látják Bormanék borostás arcát. Mint az UPI jelenti, lehetséges, hogy a Gemini 6-ot hamarosan lehívják a Földre, míg a Gemini 7. szombatig, az eredetileg kitűzött időpontig marad pályáján. A tv KEDD: 18.00: Gyűjtő úton .. . Fiatal nép­rajzkutatók riportműsora. SZERDA: 18.55: Tessék kérdezni, a nyelvész válaszol. Lőrincze Lajos mű­sora. CSÜTÖRTÖK: 18.10: Pályaválasztási tanácsadó 18.25: A képzőművészet története sorozatban, a görög művé­szet. 21.35: Költészet SZOMBAT: 9.40: Mátyás király Debrecenben Ifjúsági tv-játék. 18.20: Költészet. Fiatal szovjet költők versei. VASÁRNAP. 15.00: Diótörő mesebalett tv-vál­­tozata. 18.15: Irodalmi képeskönyv soro­zatban: Jókai: Az utolsó bu­dai basa­ műsorából RÁDIÓ - FIATALOKNAK HÉTFŐ K. 12.10: Mindenki kedvére... P. 14.00: Délutáni frissítő... Könnyűzene K. 15.00: Tánczenei koktél P. 17.25: Ötórai tea URH. 21.02: Táncmelódiák P. 22.05: Horváth Jenő táncdalaiból KEDD K. 12.15: Tánczenei koktél K. 15.45: Falusi fiatalok parlamentje K. 16.40: Tánczene K. 17.04: Rádióiskola. Történelem — Kis zened szó­tár — Vallomások az irodalomról URH: 18.35: Könnyűzene P. 22.20: Ritmikus percek ... SZERDA K. 10.10: Könnyűzenei híradó P. 15.05: Tánczene K. 16.15: Tánczenei koktél P. 17.05: Könnyűzenei híradó K. 18.55: Húszas stúdió. Az Ifjúsági Rádió hangos újságja URH., 19.00: Könnyűzene K. 20.25: Nyilvános sántor­bemutató a stúdióban CSÜTÖRTÖK K. 12.15: Tánczenei koktél K. 16.15: Csak fiataloknak! Komjáthy György tánc­zen­eműsora K. 17.05: így írunk mi... Az Ifjúsági Rádió Iro­dalmi pályázata URH 20.00: Tánczene K. 22.20: Prágai jazz-fesztivál I. rész. PÉNTEK K. 9.00: Fiatalok stúdiója. Irodalmi műsor K. 10.15: Tánczene K. 16.00: Tánczene SZOMBAT P. 10.40: Könnyűzene K. 10.55: Végig a Váci úton. Hangképek a muzsi­kával P. 12.46: Tánczene K. 15.00: Csak fiataloknak! Komjáthy György tánc­­zeneműsora P. 17.50: A jazz kedvelőinek P. 18.30: Jót nevettünk... Nyilvános kabaré a 6-os stúdióból URH 18.35: A Jazz kedvelőinek K. 20.10: Zenés est öt tételben URH 20.38: Magnósok figyelem! K. 22.10: Táncoljunk! VASÁRNAP K. 8.10: Tánczene P. 12.45: A Stúdió 11 Játszik K. 14.35: Melódia-album. Zenei divatrevü K. 18.05: Magnósok figyelem! P. 18.44: A hét könnyű- és tánczenei műsoraiból URH 20.15: Tánczene K. 21.24: Szeret-e még? Zenés beszélgetés Eise­­mann Mihállyal Otto Rühle: MILLIÁRD EMBER KENYERE Sokan szinte el sem akarják hinni, hogy Föl­dünk lakóinak több mint a fele — a technika nagysze­rű előrehaladása, a korszerű mezőgazdaság megterem­tése ellenére l éhezik. Ez­zel a problémával foglalko­zik a Német Demokratikus Köztársaságban élő pro­fesszor könyve. De egyben bizonyítja azt is, hogy Föl­dünk olyan mérhetetlenül gazdag, hogy az emberiség állandó szap­lása miatt nem kell aggódnia. Nem­csak hatalmas földterületek hevernek még kihasználat­lanul, hanem aránylag kis beruházásokkal eltüntetheti az ember a sivatagok, a mocsarak jelentős részét, gátat vethet a talajerózió­nak, nem is szólva a vegy­ipar nagyszerű perspektívái következtében előállható, változásokról. A szerző ezért jogosan azt a végső következtetést vonja le, hogy kimeríthetetlen gaz­dagság és ragyogó jövő vár az emberiségre, ha meg tudja őrizni a békét, ha tudását, ismereteit, te­hetségét a békés alkotó­munka szolgálatába állítja. (Kossuth Könyvkiadó.) KÖSZÖRŰ Lapunknak ezt a helyét a nyelvművelés ügyének szenteljük, mely — mond­juk meg őszintén —, az if­júság körében most annyi­ra időszerű. A Köszörű cím alatt hetenként megjelenő kis írások tárgyát a nyelv­művelés különböző terüle­teiről fogjuk válogatni. Foglalkozunk majd a nyelv legkisebb elemeivel, a han­gokkal, bemutatjuk zenei­ségüket, kitérünk a helyes kiejtés kérdéseire. A szó­kincs rétegződése is egész sor érdekességet kínál. A szaknyelvi, tájnyelvi és ide­gen szavak mellett különös figyelmet szentelünk a diáknyelvi szavaknak. Egy­­egy divatos, diáknyelvi szó eredetének, stílusértékének bemutatását tervezzük. Ro­vatunk néha szólás- és köz­mondás magyarázatot tar­talmaz majd. Terveink kö­zött szerepel nyelvemlékek bemutatása is Bizonyos, hogy mindennapi életünk nyelve, a sajtó és az utcai feliratok is fognak témát szolgáltatni ezekhez a kis írásokhoz. Terveink ismer­tetéséből kitűnik, hogy Kö­szörű rovatunkban nem­csak a szép magyar beszé­den esett cso­rbák köszörü­lését, hanem tágabb érte­lemben nyelvművelést, íz­lés- és elme­köszörülést szeretnénk megvalósítani. Ha lapunknak ezt a zugát csak kevesen olvassák el olvasóink közül, ha csak néhányukban felkeltjük az érdeklődést és a szeretetet a nyelvművelés ügye iránt, már elmondhatjuk, hogy nem a szélnek beszéltünk és új rovatunk, a Köszörű, betöltötte feladatát. D. A. VÍZSZINTES: A. 1—4. Használt. — 5—9. Elraktároz. — 8—11. Kose­­voj másik neve. — B. 1—4. Nagy gyorsaság. — 3—6. Folyó Kelet-Ázsiában. — 4—7. A Drávába öm­lik. — 6—11. Irányítható lövedék. — 9—11. Görög betű. — C. 1—5. Nem távozik. — 4—6. Ütőkártya. — 5—9. Veszprém megyei község. 8—11. Lefolyástalan sós­tó szovjet Közép-Ázsiában. — D. 1—3. Község a Mezőföldön — 2—4. Hüvelyes vetemény. — 1—4 Szumátrai hely­ség. — 8—9. Sir. — 9—11. Női be­cenév. — 8—11. Bulgária legmaga­sabb hegysége — E. 1—3. Tanács — németül. — 1—4. Részlet — ola­szul. — 8—9. Igevégződés. — 8—11. Bizánci stílusú szentkép. — F. 1—3. A Tonga-szigetek egyike. — 1—4. Támadás — lengyelül. — 8—9. A nátrium kémiai jele. — 9—11. Han­gya — angolul. — G. 1—5. A Szov­jetunió egyik népe. — 3—5. Nyit. — 7—9. Műveltető képző. — 9—10. Állóvíz. — H. 1—4. Tiszta, derült — németül. — 3—5. Kis Aranka. — 5—6. Német viszonyszó. — 7—9. Görög betű. — 8—11. Harckocsi — I. 1—4. Kicsi. — 3—6. Síkság. — 5— 7. Égitest. — 7—8. Olasz folyó — 8—9. Folyó Nyugat-Szibériában. — 9—11. Óriáskígyó. FÜGGŐLEGES: A. 1—4. A Sajó­ba ömlik. — 3—7. A nagy francia forradalom égyük vezéralakja. — 6— 9. Élősködő állat.­­ B. 1—3. Korszak. — 2—6. Marokkó fővá­rosa. — 6—9. A láb része. — C. 1— 5. Darálógép alkatrésze. — 2—5. Vágja a rendet. — 5—8. Magyar város. — 7—9. Kopasz. — D. 1—2. Római 1999-es. — 3—5. . . . posztó. — 4—6. Tornaszer. — 6—9. A fra­­cia kártya egyik színe. — E. 1—3. Kellő ismerete van. — 7—9. Tin-Tin. — F. 1—3. Portéka. — 7— 9. O — oroszul. — G. 1—3. Ke­rék — németül. — 7—9. Energiát átalakító berendezés. — H. 1—a. a Volgába ömlik. — 2—5. Becézett férfinév. — 5—6. Német viszony­szó. — 6—9. Az Észak-atlanti Szö­vetség angol neve (röv). — I. 1—2. Folyadék. — 2—6. Ismert népdal kezdete. — 5—8. Becézett női név. — 7—9. Járási székhely Somogy megyében. — J. 1—3. Kis Etelka. — 2—6. Kártyaletét. — 6—9. Lein­­tés, rendreutasítás. — K. 1—6. Ud­varias — franciául. — 2—6. Lent. — 4—9. Kis Antal. BIZSO . Az elrejtett hangszerek nevét kérjük csak megírni — a lap megjelenésétől számított 12 napon belül. Cím: Magyar Ifjúság szerkesz­tősége, Budapest Vill., Somogyi Béla utca 6. A levelezőlapra kérjük feltűnően ráírni: „KERESZTREJTVÉNY”. A megfejtéseket a kapualjban levő postaládába is be lehet dob­ni. Megfejtés a 49. számból: Erika — Ilona — Gábor — Lajos. Könyvutalványt nyertek: Asztalos Tibor, Bp. X., Küllő u. 19. — Fauszt József Bp. XXI., Köl­csey u. 11. — Goda Mária, Bp. XIV., Szugló u 36. — Hódossy Zsuzsa, Körmend, József Attila u. 10 — Horváth Istvánná, Bp. xvm., Gárdonyi Géza u. 6. — Húsvéth Éva, Veszprém, Cserhát u. 27. — Lukács Gyula, Keszthely, Móricz Zsigmond u. 5. — Molnár Margit, Gyermely, Petőfi tér 2. — Óvári Árpád, Zalaegerszeg, Lan­­dorhegyi u. 15. — Somos Iván, Me­zőtúr, Pf. 143 — Sorbán József, Bp. VI . Aradi u. 42. — Takács Ferencné, Győr, Szabadhegyi vas­útállomás. — Tóth Albertné, Gyöngyös, Április 4. u. 1. — Vas­tag Ferenc, Dunakeszi, 171. sz. őr­­ház. — Veszély Ágnes, Bp. VH., Landler Jenő u. 14. A könyvutalványokat postán küldjük el a nyerteseknek. KERESZTREJTVÉNY O­OOOOOOOOO 0 600000000 OOZfl U 'trtsVfSOih 1965. dec. 16-22. KELETRE MENETELTEK (sz.) Bástya h4, 6, 19, Bartók 3, n6, h8. A HID (szv. mb. nyn.) Puskin n4, f6, 8. Felszabadulás f3, h5, n8 (norm.) TILOS A SZERELEM (szv. m.) Vörös Csillag 4, n7, f9, 3. hétre prol., Május 1 h4, 6, f9, 2. hétre prol., Dózsa n4, f6, 8. ISZONY (szv. m.) Uránia h4, 6, f9, 5. hétre prol. SZERELMES BI­CIKLISTÁK (szv. m.) Szikra h4, 6, IS, 7. hétre prol., Attila 5, f8, ünnep h3-kor is, szerda szünnap, Palota 5, f8, ünnep h3-kor is (norm.). AZ ÓCEÁN VÁROSA (sz.) Művész h4, 6, f9, 2. hétre prol. Bástya m6, nl2, f2, 2. hétre prol. JELSZÓ: KERESEK EGY UTCÁT (szv. jug.) Toldi 4, n7, f9, Hunyadi 3, n6, f8, PHAEDRA (szv. am.) Táncsics f6, 8, Madách 7. AKASZTOTTAK ERDEJE I—II. (szv. mb. rom.) Vörösmarty 2, 16, 2. hétre prof., Fény f4, 7, FAN­­TOMAS (szv. szín. fr—01.) Alfa f4, h6, 8, Puskin f9, hll, 1, Bar­tók Ii9, hll, 1, Május 1­9, nf2, f2, Alkotmány h3, 5, n8, Kőbánya 3, n6, h8, Tátra h4, 6, f9, AMERIKA ÉJJEL (szv. szín. öt.) Kossuth XIII. h4, 6, f9, Vörös Csillag 9, nl2, f2, József Attila Müv. Ház n4, f6, 8, csüt. szünnap. EGY KIS CSI­BÉSZ VISZONTAGSÁGAI (szv. mb. fr.) Duna 15, h7, 9, Fény 9, 1, n2, Madách 15, ünnep 3-kor.is, Táncsics n4. Csillag 18-án éjjel 10. MI HOLLANDOK (mb. holl.) Sport 3, Ady 20—22, h5, n8. A SZERE­LEM ÓRÁI (szv. ol.) Corvin h4, 6, f9. Sport 5, f8. AMERIKA­­AMERIKA I—II. (szv. am.) Ady 16—19, 6, ünnep 3 és f7. Széche­nyi 20—22, n4, h7. MONTE CHRIS­TO GRÓFJA I—II. (szv. szín. fr.) Ugocsa f4, 7. ÉN ÉS A TÁBOR­NOK (ang.) Művész nl6, nl2, f2. FOLYTASSA NŐVÉR (SZV. ang.) Vörösmarty flO, hl2. A SAINT TROPEZ-I CSENDŐR (szv. szín. fr.) Szikra nlO, nl2, f2, Rátkay f6, 8, ünnep n4-kor is, csüt. szünnap. EGY AMERIKAI PÁRIZSBAN (szín. am.) Felszabadulás 19-én de. f9, fn­, fi. KERESZTESEK I—II. (szín. 1.) Palota 19-én de. flO, Óbu­da 16—19, f4, 7, (szv ), Balaton 2, 6. HÍRADÓ, Magyar Híradó, 25. sz. Világhíradó, A POLIP (jug.), ESZI. NEM ESZI . . . (m.) MIAU (NDK) reggel 9-től este 10-ig foly­tatólag. BUDAI HÍRADÓ du. Ma­gyar Híradó, 25. sz. Világhíradó, A POLIP (jug.), A KARIB-TEN­­GER GYÖNGYE dug.), AZ ÖS­­szetépett könyv (i.) délután 4-től este 19-ig folytatólag. GOR­KIJ ID. NYELVŰ: MARTIN KA­LANDOS IFJÚSÁGa (NDK) né­met nyelvű­en. 8-kor. ARSÉNE LUPIN (szín. fr.) Csokonai h9, 11, nj, Tanács nl6. nl2, f2, Éva f4, h6, 8. AZ ARANYEMBER (szín. m.) Bocskay 17—19, f6, 8, ünnep n4-kor is. BLOOD KAPITÁNY FIA (szín. dl—fr—sp.) Óbuda 20— 22, f4, h6, 8. BABETTE HÁBORÚ­BA MEGY (szín. fr.) Marx 29—22, n4, f6, 8. CHERBOURGI ESER­NYŐK (szín. fr.) Honvéd h9, 11, nt, f4. CSODÁLATOS ÉLET (szín. ang.) Kossuth XX., 29—22, f4, h6, 6 DISZMAGYAR (m.) Béke XV, 29—22, n6, h8. EGY KATONA MEG EGY FEL (mb. szín. ol.) Tinódi 16—19, n4, 16, 8. Terv 21—22, 16, 8. EGY SZÉLHÁMOS VALLOMÁSAI (mb. nym.) Zrínyi 19, 11, n2. AZ ESŐCSINÁLÓ (am.) Kossuth XX., 16— 19, 14, n6, 8. EGY KRUMPLI, KÉT KRUMPLI (mb. am.) Csaba 17— 19, 16, h8. EGY OLASZ VAR­SÓBAN (1.) Csillaghegyi Lenára 16-án n6, f8. ÉN ÉS A GENGSZ­TER (ang.) Tinódi 29—22, 14, f6, 8. ÉNEK AZ ESŐBEN (szín. am.) Mátra 14, h6, 8. ÉN ÉS A NAGY­MAMA (sz.) Csaba 19-én 3. FE­KETE TULIPÁN (szín. fz.) Zuglói n4, 16, 8. Világ te, 8, ünnep n4- kor is. FELFELÉ A LEJTŐN (m.) Kölcsey 29—22, f4, h6, 8. FELTÁ­MADÁS I—II. (mb. sz.) Kelen 17- én 6. FOLYTASSA KLEO (mb. szín. ang.) Előre 17—19, n6, h8, ünnep 3-kor is. Rákóczi 14, h6, 8. Szigethy 20—22, f4, h6, 8. GEROL­­STEINI KALAND (m.­ Szabadság 20— 22, f6, 8. GENGSZTEREK ÉS FILANTRÓPOK (mb. 1.) Rákóczi 19-én de. 10. GOMBHÁBORÚ (mb. fr.) Terv 17—18, f6, 8. A GYILKOS HALÁLA (mb. cseh) Rege 20—22, h6, 8. Béke XHI, 16—19, n6, h8, ünnep 3-kor is. Liget 16—19, n6, h8, ünnep 3-kor is. HAJRA FRAN­CIÁK (szín. fz.) Csillag 5, n8, ün­nep h3-kor is. csüt. szünnap. HU­­SZÁRKISASSZONY (mb. szín. sz.) Marx 16—19, n4, f6. 8. Világosság 21— 22, n6, h8. HALÁL A CUKOR­SZIGETEN (szín. cseh) Nap 20— 22, f4. h6. 8. IDEGEN VÉR (mb. sz.) Gorkij f4, h6. A JÁTSZMA VÉGETÉR (mb. sz.) Tétény 20—22, h6. 8. A KATONA APJA (mb. SZ.) Tanács h4, 6, f9. Haladás 16—19, f1. h6. 8. A KIRÁLYÉRT ÉS A HAZÁÉRT (mb. ang.) Fórum 16— 19, n6, h8, ünnep 3-kor iI. KÉREM A PANASZKÖNYVET (mb. sz.) József Attila VIII., 16—19, f4, h6, 8, Árpád XX, 20—22, n6, h8, Szé­chenyi 16—19, n4, f6, 8, Csaba 20 —22, n6, h8. KALLÓDÓ EMBE­REK (mb. am.) Akadémia 16—19, n4, h6, n9. 90 PERC AZ ÉLET (SZ.) Akadémia 20—22, f4, h6, 8. KÖ­LYÖK (m.) Mátra 9, 11, n2. KŐ­SZÍVŰ EMBER FIAI I—II. (szín. m.) Rege 17—19, h6, ünnep 3 és f7, Otthon Vill., n4, h7. KÍSÉR­­TETKASTÉLY SPESSARTBAN (szfn. nvn.) Zrínyi f4, h6, 8. A KORZIKAI TESTVÉREK (szín. d­ .fr.) Ipoly n4, f6, 8. A „LORD” ÉS BANDÁJA (mb. 1.) Csokonai f4, h6, 8. Mikszáth 20—22, f4, h6, 8, Kelen 18—19, f5, 7. LIMONÁDÉ JOE (s­.m­. cseh) Kinizsi 16—19, f4, h6, 8. MEGSZAK­­OTT REPÜLÉS (mb. 1.) Árpád XX, 17—19, ns, h8, ünnep 3-kor is. MIT CSINÁLT FELSÉGED 3-TÓL 5-IG? (szin. m.) Honvéd he, 8. MAX LINDER TÁR­SASÁGÁBAN (fr.) Cinkota 17—19, n6, f8. Tündér 20—22, n6, h8. MUN­TÁR HOZZÁM (sz.) Sziget 16, ünnep n4-kor is, csüt szün­nap. A NAP ÉS AZ ÓRA (fr.) Szabadság 16—19, f6, 8. ünnep 3- kor is. A NÉGY SZERZETES (mb. szín dl ) Nap 16—19, f4, hó, 8. OR­DASOK KÖZÖTT (mb. sz.) Vilá­gosság 17—18, n6, h8. ÖZVEGY MENYASSZONYOK (m.) Alkotás h9, hl­, 1. AZ ÖRDÖG ÉS A TÍZ­PARANCSOLAT (fr.) Sziget 8, csüt. szümnan. PATYOLAT AK­CIÓ (m.) Budai Híradó, mp, fi 2, h2. Tisza h4, 6, n9, 3. hétre prof., Mikszáth 16—19, f4, h6, 8, Tündér 16—19, n6, h8, ünnep 3-kor Is. RIÓI KALAND (szín. fr.) Diadal n4, f6, 8, Bányász A, f9, 11, f2, 4. ROBBANTSUNK BANKOT (mb. fr.) Balaton nl6, 112. A „TEXTIL-KRESZ” SZERINT A HABKABAT piros n • m i o s h a t A I sárga csak indokolt esetben vasal­juk langyos vasalóval, vi­zes ruhán ke­resztül s­á­r­g­a tisztítás csak perklóretilén­­ben Saját érdekében tartsa be a ruházati cikkeken található kezelési tanácsokat.

Next