Magyar Ifjúság, 1966. július-december (10. évfolyam, 26-52. szám)
1966-12-24 / 51. szám
A HÉT Népszava: 1941 karácsony Abban a politikailag sötét évtizedben, amelyben Hitler és Mussolini fasizmusa előretört és amelyben a magyar reakció végképpen a fasizmushoz szegődve a nemzeti katasztrófa felé taszította az országot, jelentős fénysugárként jelent meg a Népszava híres, 1941-es népfrontszáma. E sorok írója, mint kortárs, s mint a szóban levő lappéldány egyik szerzője, jól emlékezik arra a korabeli véleményre, amely szerint ez az 1941-es karácsonyi Népszava — 1935-től készült. Mi történt a közbeeső hat év alatt? Kétségtelenné vált, hogy a fasizmus, vagyis a „finánctőke legreakciósabb, legsovinisztább, legimperialistább elemeinek nyílt terrorista diktatúrája” — a világ meghódítására készül és csizmája alá akarja tiporni az egész emberiséget. Nem lenne többé Magyarország, ha ez a pokoli szándék megvalósult volna. Minden tisztességes magyar már akkor jól tudta ezt. Sajnos, az egymástól elszigetelt antifasiszta erők cselekvésre képtelennek bizonyultak. Ezt a tragikus helyzetet szüntette meg 1935- ben a Komintern VII. kongresszusa, amely elfogadta a kommunista pártok népfrontpolitikáját, valamennyi haladó erő egyesítésének szükségességét. Ettől kezdve a Kommunisták Magyarországi Pártja (KMP) fokozta lendületét a feladat megvalósítására. Sokrétű, bonyolult munka volt ez a mély és igen nehéz illegalitásban. De a KMP szorongatott helyzetében is sikerrel építette a munkásegységet, mint a munkás-paraszt szövetség alapját és mint annak előfeltételét, hogy a magyar közélet minden antifasiszta rétege tömöríthető legyen a munkás-paraszt szövetség köré. A KMP harca sikerült. Támogatták a baloldali szociáldemokraták Szakosíts Árpád vezetésével. Csatlakoztak hozzá a magyar közélet olyan kiválóságai, mint Szekfü Gyula, Bajcsy-Zsilinszky Endre, Darvas József, Móricz Zsigmond, több kisgazdapárti vezető, sok író és újságíró, Kállai Gyula mellett pedig a kommunisták egész sora vonult fel. A „Független, szabad, haladó Magyarország” jelszava meghódította a szíveket és az elméket. Jelentős tettek bontakoztak ki a Történelmi Emlékbizottság megalakulásától a későbbi ellenálló csoportokig. A nehéz megpróbáltatások sora következett még. De a KMP történelmileg helyes politikája maradt felül. És a kommunisták mindvégig,, mind a jelenig, — a nemzeti egység politikájának hívei maradtak. Ez a sziklaszilárd következetesség az iránytűje a több évtizedes küzdelem befejezésének: előbb a szocializmus, majd a kommunizmus teljes diadalra juttatásának. Földes Mihály A szaloncukor NATO-CENTO’ Miért szalon a szaloncukor? Nem illik hozzá ez a név. A szalon szó és minden összetétele valami finomat jelent, valami elegánsat, olyat, ami nem mindenkinek jut osztályrészül. A szaloncukor azonban mindanyájunké. Ő nemcsak szalongarnitúrás szalonokban, szalonkabátos urak közt, szalonzene hangjaira ringatózik az ágon, hanem kétszobás társbérletünknek is karácsonyi sztárja. Persze, küfeléje, nagyon is szalonképes. Igen csinos, mert arany vagy ezüst ruhát visel, amely alól kacéran kandikál ki fehér és rózsaszín fodros alsószoknyája Karácsony előtt néhány nappal még dobozban szorong a sok kis szaloncukor, hogy majd 24-ére, fenyőil latban, gyertyák fényében, csillagzáporban bontakozzék ki teljes szépsége, mely egyáltalán nem öncélú, mert a szaloncukor nemcsak nagyon szép, hanem igazán tennivaló. A szaloncukor evésének többféle módja ismeretes. Legcélszerűbb az volna, ha a karácsony elteltével, mikor a többi díszt leszedjük, leakasztanánk az ágról és elfogyasztanánk. Ez a módszer nálunk nem terjedt el. Ehelyett a türelmetlenebbek már az ünnep estéjén ruhájánál fogva lerángatják a szaloncukrot, és mohó szájukba gyömöszölik. Következmény: a karácsonyfán egyre több madzag lóg, a végén szomorú kis papírmaradvánnyal. Más eljárást is tudunk, amely nem rontja a karácsonyfa szénségét: a szaloncukrot óvatosan kiemeljük papírjából, a papírt aztán visszacsomagoljuk, mintha még volna benne cukor. Ezzel családtagjainknak később sok csalódást okozunk. És arról még nem is beszéltünk, hogy a sok, külsőre oly egyforma szaloncukor, ruhájából kibujtatva, ahány, annyiféle, van kávés, kakaós, puncsos, citromos, vaníliás és még ki tudja milyen. Ezért szaloncukrot enni zsákbamacska, rejtvény, karácsonyi játék A szaloncukor tiszavirág életű, eltűnik a karácsonyfával együtt otthonunkból, és az üzletekből és Sokáig kell várni, hogy újra lássuk. A szaloncukor mindnyájunké, de csak egy évben egyszer, csak karácsonyra a miénk, s talán ez a titka sikerének. D. A. Zsemaetkisi díj A XV. kerület Bogáncs utcai általános iskola VII. osztályos tanulója nyerte a Nemzetközi Gyermekszervezet és a Magyar Úttörök Országos Szövetsége elnökségének „Amit soha nem felejtek el” című gyermeknovella pályázatát. A nemzetenkénti elődöntők után IX ország gyermekeinek legjobban sikerült írásai vetélkedtek a döntőben. Tíz dolgozat szerzőjét jutalmazták meg és Czibor Katalin nyerte az első díjat. SERTO, CAS? A könyv, amely a katonai tömbök kialakulásának történetét, fejlődésük legfontosabb állomásait jellemzi, a közelmúltban jelent meg a Kossuth Könyv,kiadó gondozásában. Ez a mű, amely kézikönyvként is kitűnően használható, nagyszerű szolgálatot tesz mindazoknak, akik a nemzetközi politikával tudományos alapon vagy egyszerűen csak érdeklődésben foglalkoznak. A prágai Nemzetközi Politikai és Világgazdasági Intézet szerzői kollektívájának munkájaként megjelent könyvet egyébként számos hasznos táblázat egészíti ki. (Kossuth Könyvkiadó.) Karácsonyi hangulat A több éves hagyományokhoz híven a zirci földműves szövetkezet az idén is feldíszített, kivilágított óriás karácsonyfát állított a gyerekeknek. A fánál minden délután Télapó tart „szolgálatot”. A Télapó felkeresi az FMSZ- hez tartozó óvodákat, iskolákat és a járási kórház gyermekosztályát (MTI fotó Hadas felv.) A Szolnok megyei KISZ bizottság kezdeményezésére kedden megalakult Szolnokon a megye első ifjúsági parlamentje, amely amezőgazdaságban dolgozó fiatalok gondjaival, problémáival foglalkozik. Egymillió 380 ezer általános iskolás. Hazánk 5954 általános iskolájában 1 millió 300 ezer gyerek tanul nappali tagozaton. Ez — a tanköteles korú népesség csökkenése következtében , 33 ezerrel kevesebb az előző tanév létszámánál. Most eső alkalommal készült statisztika a külterületi tanyai iskolákról. Eszerint 1688 tanyai iskolában 83 805 gyermek tanul. Kiskunfélegyházán, ahol a város szülöttjének tekintik Petőfi Sándort, december 30-án a felújított Hattyú- házban — a költő atyjának egykori mészárszékében lakóépületében — ünnepséget rendeznek. Ebből az alkalomból kiállításon mutatják be a költővel és családjával kapcsolatos dokumentumokat, emléktárgyakat, s a költő születési helyével kapcsolatos kutatások eredményeit. Ritka színházi jubileum Heltai Jenő, a Néma levente című vígjátéka az elmúlt napokban ritka jubileumhoz érkezett el a Vígszínházban: 350-edszer adták elő Ruttkai Évával és Bitskey Tiborral a főszerepekben. „Orion” Tv-Mikro-66 Amatőrfilm Stúdió. Az Orion Rádió és Villamossági Vállalatnál Amatőrfilm Stúdió alakult. Az új klub kulturális kapcsolatot keres az ország más üzemeinek filmklubjaival. Leveleket várnak. Nógrádi fiatalok külföldön címmel képes kiadványt szerkeszt a KISZ Nógrád megyei Bizottság, amelyben 15 országról adnak érdekes úti beszámolót a külföldön járt fiatalok. A székesfehérvári járásban több mint 2000 dolgozó fiatal vesz részt a KISZ kongresszusi köreinek munkájában. Széleskörű az ifjúsági mozgalom a tatabányai iskolákban. Az általános és középiskolás fiatalok mintegy 90 százaléka tevékenykedik az Úttörőmozgalomban, illetve a KISZ-szervezetben. Ezekben a napokban tartják meg taggyűléseiket KISZ-alapszervezetek, melyekben értékelik az 1966-os évben végzett munkát, ezen belül az,,Ifjúság a szocializmusért” mozgalom tevékenységét. A taggyűlés részvevői személyenként értékelik a mozgalomban végzett munkát, és az elért érdemek szerint ítélik oda az „Ifjúság a szocializmusért” irány- , illetve ezüstjelvényt. Gazdag program az új esztendőre. Hetven útvonalon 18 országgal ismerkedhet 1967- ben az Ifjú Világjárók mind népesebb tábora. Az Expressz Ifjúsági és Diák Utazási Iroda most elkészült új esztendei programja gazdag választékot kínál a fiataloknak: lehetővé teszi, hogy kedvezményes áron jussanak el a szocialista országok közül Bulgáriába, Csehszlovákiába, Jugoszláviába, Lengyelországba, a Szovjetunióba Ezenkívül többek között csoportok indulnak Ausztriába, Dániába, Egyiptomba, Finnországba, Franciaországba, Görögországba, Olaszországba, Svájcba és Svédországba. Král—Varencova: A nemzetközi szakszervezeti mozgalom ábécéje A nemzetközi szakszervezeti mozgalom ábécéje című kislexikon első kiadása Prágában jelent meg. A figyelemre méltó munkát azonban hamarosan több nyelvre lefordították, és több szocialista országban, és hazánkban is kiadták. A kislexikon rendkívül hasznos kézikönyve a nemzetközi szakszervezeti mozgalom kérdéseinek. Képet ad a világ bonyolult sokfelé ágazó, nehezen áttekinthető szakszervezeti mozgalmáról. Délután a Kamara Varietében gon kevés a táncos-utánarf&rasas ' az igény gate&ti&p&m"*&**?■ probléipa, késztetett ben .nünket arra, hogy hir- Tdetés útján keressünk utánpótlást. Azokat a lányokat, akikkel az előcsarnokban találkozott, írásbeli jelentkezés alapján hívtuk be. Most, úgynevezett rostavizsgán, eldöntjük, melyik lány tehetséges, melyikből lehet táncost nevelni. Egy stúdióféleséget szeretnénk megindítani, amelyben a kiválasztott, tánckészséget eláruló lányokat táncpedagógusok oktatják majd. De nézze meg, hogyan válogatunk. A sötét nézőtéren 8—10 szakember ült. A lányok gyakorlóruhában a színpadon. " A Kamara Varieté koreográfusa néhány egyszerűbb lépésvariációt mutatott be, amelyet a lányok, rövid gyakorlás után, egyenként elismételtek. Néhány lépés, kevés mozgás és a szakemberek máris tudják, melyik lányból lehet táncost nevelni. A vizsga után megszállítottam néhány lányt. Mindegyik állásban van Fodrászok, kozmetikusok és gépírónők, műszaki rajzolók, volt köztük gyermekgondozónő is. Legtöbbjük tanult már táncolni. Tornász 19 akadt köztük, de volt olyan is, aki most próbálkozott először a tánccal. És vajon mi a művészeti vezető véleménye a mai rostavizsgáról? ^ — A táncos szakma elég könyörtelen szakma, ezért csakis jó külsejű, fiatal és persze tehetséges lányokat tudunk felvenni. Sajnos akadnak olyanok is, akiknek nincs önkritikájuk, és bizony, a rivaldafény nagyon szigorú. Az élet bármely területén biztosan helytállnak, de táncosnak alkalmatlanok. Sok-sok türelem és rengeteg fáradozás kell ahhoz, hogy kiválasszunk néhány lányt a több mint száz jelentkező közül. Rigó Éva Amikor beléptem az ajtón, azonnal fiatal lánya csoportjára lettem figyelmes. Lehettek vagy harmincan. Legtöbbjük beszélgetett, de voltak, aki idegesen járkáltak fel-a Karády Béla művészei vezető tájékoztatott a nag sürgés-forgás okáról. A Jövő évi műsorterveiket szeretnénk kibővítenie, sajnos, Magyarorszá g ső.t ESKÜ Esküt tettek a BM Karhatalmi Forradalmi Ezred fiatal katonái. Az ünnepélyes eskü alkalmából megjelentek a katonák hozzátartozói, szülei. Az eskütételen az ifjú katonák fogadalmat tettek, hogy hűséges védelmezői lesznek a hazánkban folyó szocialista építőmunkának. Ágoston felv. JÓ KÍVÁNSÁGOK A karácsony a szeretet szimbóluma. A karácsonyfa alá kerülnek azok az ajándékok, amelyekkel a hozzánk közelállóknak örömet szerzünk. Az ajándékozás nekünk is örömet okoz. A karácsonyi meglepetések mellé, hadd tolmácsoljuk néhány közismert személy jókívánságát. BENEDEK MARCELL: Karácsonyra nem tudok jobbat kívánni, mint azt, hogy találják meg érdeklődésüknek magasabb célját, induljanak el határozott lépésekkel azon az úton, amely egy szebb világ felé vezet. Ennek ebben a hazában már megvan a lehetősége. Legyenek öntudatos munkásai az eljövendő, általuk épített jobb világnak. Az út világosan áll előttük! ANTAL IMRE: Szeretném, ha nem kellene már katonáskodniok a fiúknak, ennek örülnének a lányok is! Mert akkor, már végre mindenütt béke lesz. Szeretném, ha mindenki szívből megszeretné Bartókot! Szeretném, ha ügyesen beosztva — mondjuk, az abc szerint — mindenkinek jutna egy öttalálatos lottó! DR. HIRSCHLER IMRE: Mélységes meggyőződésem, hogy a ma ifjúsága semmivel sem rosszabb, mint mi voltunk. Azt kívánom legyen hitük szebb jövőt építeni, legyen kitartásuk a megvalósításra. Azt kívánom korán kerüljenek olyan anyagi viszonyok közé, hogy jó körülmények között, felelősségtudattal és szerelemmel párt választhassanak, és nevelhessék gyerekeiket! AMBRUS KYRI: Nagyon sok új és jó táncdalt kívánok, persze legyen köztük néhány olyan is, amelyet én énekelek. Ez nekem is öröm. Kívánom, hogy gombamód szaporodjanak az ifjúsági klubok, ahol a fiatalok tanulás, vagy a munka után kikapcsolódhassanak és kultúráltan szórakozhassanak! KOÓS JÁNOS, (a szófiai elutazás előtt egy perccel): A karácsonyfa alá ne csak beatzenei felvételek, ne csak táncdal lemezek kerüljenek, hanem tanuljuk meg szeretni a komoly zenét is! KISFALUDY STRÓBL ZSIGMOND: A fiataloknak sok boldogságot kívánok. Felhívom a figyelmüket természet és az ember tanulmányozására, mert ezek a legnagyobb tanító mesterek. A karácsony, ma már megfosztva a vallásos sallangoktól, megmaradt a szeretet ünnepének. A szeretet az, amely meghozhatja a békét az egész világnak. Vincze Judit Karácsonyi menüajánlataink: Elmondta: Túrós Emil" Majonézes tonhal: 40 dkg tonhalat megmosunk, feldarabolunk, gyengén sózott vízben puhára főzzük. Leszűrjük, lehűtjük, és jénai tálba tesszük, 2 darab keményre főzött tojás karikáival körülrakjuk. 15 dkg készen vett majonéz mártást 1 citrom levével összekeverünk, s adunk hozzá fél dl tejszínt. Ízlés szerint sózzuk, borsozzuk és csipetnyi mustárt is tehetünk a mártásba. A halszeleteket leöntjük a mártással, s 1 órára hűtőszekrénybe tesszük. Pulykamellszeletek: A pulykamellet a gyors készítéshez külön is vásárolhatjuk. A húst lefejtjük a csontjairól, az inakat kihúzzuk, s szeletekre vágjuk. 8—10 dkg húst számítva egy személyre. A csontból és húsvagdalékból kukta fazékban 10 perc alatt finom levest főzhetünk. A pulykamellszeleteket kiverjük, megsózzuk, lisztbe mártva kevés forró zsírban, serpenyőben mindkét oldalukat pirosra sütjük. Még forrón finomra őrölt borssal hintsük be. Adhatunk hozzá zsírban pirított burgonyát, párolt rizst. Almakompóttal, vagy almapürével tálaljuk. Mákos rétes: A mákot ledarálva 2 tojássárgáját adjuk hozzá. Néhány deka mazsolát, egy fél citrom reszelt héját és 10 dkg porcukrot kevés tejjel felfőzzük. Azután, ha kihűlt, a két tojás felvert habját adjuk hozzá. 1 csomag készen vett réteslapot kiteregetünk fehér abroszra. Olvasztott zsírral megcsepegtetjük, s rátesszük a tölteléket. Az abrosszal együtt felhajtogatjuk, tetejét olvasztott zsírral kenjük meg, és pirosra, ropogósra sütjük. Porcukorral bőven hintve tálaljuk. 1966. DECEMBER 22—28-IG EGY MAGYAR NABOB + KARPATHY (jav. szín. m.) Vörös Csillag 9, fi, 4,18 és csüt. este 8, Május 1. h3, 17, Bartók 9, hl, Kőbánya h3, fi, Hunyadi h4, f8, Alkotmány h3, 17, Felszabadulás 25—26- án 8, fll. SZARNYAK (sz) Duna fa, h7, 9. KUBAI KRÓNIKA (szv. kubai dok.) Tisza f4, h6, 8. APA (szv. m.) Puskin n4, f6, 8, 3. hétre prol., Dózsa 23—28. n4, f6, 8, Palota 25—28, 5, 18, ünnep h3-kor is, Táncsics 25—28. n4, f6, 8. ZORBA A GÖRÖG (szv. mb. görög)** Uránia 13, f6, f9, Puskin 9, 12, Bartók 15, f8, Fény f9, f12, Munkás f3, f6, f9, Madách f5, f8. A FÁRAÓ I—II. (szv. mb. szín 1.) Szikra 3, h7, Csokonai f9, in, József Attila Müv. Ház n4, 7, csüt. szünnap. NEM SZOKTAM HAZUDNI (SZV. m.) Bástya h4, 6, f9, 7. hétre prol. Csillag 25—28, 5, n8, ünnep h3-kor is. ARANYSARKÁNY (szv. szín. m.) Csokonai 4, 6, 8, József Attila 25—28, n4, 16, 8, Haladás 22—24, n4, 16, 8. DRAGA JOHN (szv. svéd)*** Ugocsa 16, 8, 9. hétre prol., Ady f5, 7, ünnep n3-kor is. TOM JONES (Szv. mb. szín. ang.)** Alfa (3, n6, 8, Szikra fl6, ni. Május 1. 9, hl2, Tátra 6, f9, Attila 27-ig n8. SZERELEM A MEGFELELŐ IDEGENNEL (szv. mb. am.)** Kossuth XIVI. h4, 6, f9, Palota 25—26, 10, Sport n4, f6, 8. BOLDOG HALÁL ANGYALA (mb. cseh) Felszabadulás 3. n6, h8, Ugocsa n4, Tisza h9, 11. n2, 2. hétre prof. CIMBORÁK (szín. m.) Bástya nl6, m2, f2. LIMONÁDÉ JOE (szv. szín. cseh) Ady 24-én h5. AZ ARANYBANETT (cseh) Fény f3, f5, f7, f9. AZ ÁLLHATATOS FELESÉG (szv. mb. nyn.)** Toldi n4, f6, 8, Csaba h8, csüt. szünnap. A KISASSZONYOK KÉSŐBB JÖNNEK (cseh)** Művész h4, 6, f9, 2. hétre prof., Dózsa 22— 24. n4, f6, 8. Táncsics 22—24, n4, 10, 8. HAMIDA (NDK) Palota 22— 24. 5, f8. A HÁROM TESTŐR (SZV. szín. fr.) Attila 22—24. 5. A MILADY BOSSZÚJA (szv. szín. fr.) Attila 25—27 . 5, ünnep K3-kor is. MESEMŰSOR Ugocsa 24-én 3, 5, Felszabadulás 24-én 3, n6, Fény 24- én f3, f5, József Attila 24-én 3, 5, Budai Híradó nl0, nl2, h2 (22— 28). EGY POHÁR VIZ (szín. nyn.) Tátra h4. A TÖKÉLETES BŰNTÉNY (szv. mb. fr.)** Művész nl6, nl2, f2, Fórum ne. h8, ünnep 3-kor is. A SÁRGA CIPÓ TÖRTÉNETE (szín. mb. 1.) Madách 24-én is, 25- én, 26-án 13. Vasárnap éjszakai különelőadások műsora: Bartók DRAGA JOHN (szv. svéd)*** 11, Alkotmány ZORBA, A GÖRÖG (szv. mb. görög)** 10, Bástya ZORBA, A GÖRÖG (szv. mb. görög)** 11, Csillag TOM JONES (szv. mb. szín. ang.)*** 10, 25-én, 26-án. HÍRADÓ: Magyar Híradó, 26. sz. Világhíradó, TAVASZ NORVÉGIÁBAN (m.), KARÁCSONY (kanadai), HA ÉN FELNŐTT VOLNÉK (m.) reggel 9-től este 11-ig folytatólag. BUDAI HÍRADÓ (egész nap folytatólag) VIDÁM RAJZFILMMŰSOR: PATAKOCSKA (SZ.), DORMIKA ÉS TAPSIKA (sz.), Walt Disney filmjeiből: LAMBERT A JÁMBOR OROSZLÁN (am.), MÉHECSKE A TENGERPARTON (am.), A HORGÁSZÓ OROSZLÁN (am.) reggel 9-től este 10-ig folyt. AZ ARANYEMBER (szín. m.) Zrínyi 14, h6. 8. AZ ARANYFEJ (szín. m.am.) Béke XV., 26—28. n6, h8, ünnep 3-kor is. ASSZONYOK (mb. sz.) Kárpát 26- 27. n6, h8, ünnep 3-kor is. Széchenyi 22—25, n4, f6, h8. BAJAZZOK (ol.) Honvéd f4, h6, 8. BESZÉLJÜNK A NŐKRŐL (mb. ol.)*** Csillaghegyi Lenára 22-én T16, f8. BLOOD KAPITÁNY FIA (szín. ol.—fr.sp.) Kossuth XX., 25—28, f4, f6, 8. Rákóczi 25—26. de. 10. BŰNTÉNY A LÁNYISKOLÁBAN (mb. cseh) Akadémia 22—25. f4. h6, 8. CHAPLIN KAVALKAD (am.) Éva 26—28. n4, f6, 8. Mikszáth 22—25. n4, f6, 8. CSAK NEKED (szín. ang.) Óbuda 22—25. n4, f6, 8. CSIPKERÓZSIKA (mb. szín. am.) Előre n6, h8, ünnep ( 3-kor is, esüit. szünnap. A DOMB (mb. ang.)** Tanács 14, 6. f9. EGY OLASZ VARSÓBAN (1.) Otthon VIII., 26—28. ni, f6, 8. EGY KIS CSIBÉSZ VISZONTAGSÁGAI (mb. fr.) Rege h6, ünnep f4-kor is, csüt. szünnap. AZ ELMARADT VALLOMÁS (mb. dl.) Bethlen 26—28. f4, h6, 8, Kölcsey 22—25. f4, h6, 8. AZ ELNÖK (sz.) Kultúra 23-án f1, 8, Tündér 22-én 4, 7. EGY ASZSZONY JÁRT ITT (fr.) Szabadság h8. ÉGIHÁBORÚ (mb. fr___pl.— nyn.)** Kárpát 22—25. n6, h8, ünnep 3-kor is. AZ ÉG KULCSA (mb. szín. sz.) Újvilág—Dózsa Müv. Ház 25-én n4, f6, 8. ÉN ÉS A GENGSZTER (ang.) Terv 26—28 fő, ünnep 5-kor is. ÉS AKKOR A PASAS ... (m.) Csillaghegyi Lenára 25— 26. n6, f8. Újvilág—Dózsa Müv. Ház 26—27. f6, 8, ünnep n4-kor is. A FLOTTA HŐSE + HAJOKKAL A BÁSTYÁK ELLEN (szín. SZ.) Ipoly 22—25. 3, 7. Mikszáth 26—28. m. h7. FOLYTASSA KLEO! (mb. szín. ang.) Kinizsi 22—25. f4, h6, 8. HÁRY JÁNOS (szín. m.) Tanács 24-én f4, 6. HAJRA FRANCIÁK (szín. fr.) Kelen 25—26. 5, n8. HA EZERNYI KLARINÉT . . . (cseh) Kelen 23-án 5, n8. HATTYÚDAL (m.) Nap 22—25. ff, he, 8. HÁZASSÁG OLASZ MÓDRA (szín. pl.)*** Tündér 26—28, n6, h8, ünnep 3-kor is, Terv 8. HIDER NAPOK (m.) Diadal 26—28. n4, f6, 8. Sziget 23— 25, 5, f8, ünnep h3-kor is, Tinódi 3, f6, 8. A 26 HŐS (mb. sz.) József Attila 22—23. n4, f6, 8. HÓFEHÉRKE ÉS A HÉT VÁGÁNY (zenész szín. nyn.) Maros 22—25. f6, 8, ünnep n4-kor is. Otthon VIII., 22—25. n4, f6, 8. Zrínyi f9, hu, 1. Kultúra n6, h8, ünnep 3-kor is, 26—28. A HÓVIHAR (mb. szín. sz.) Maros 26— 27. f6, 8, ünnep n4-kor is. IDEGEN Agyakban (mb. ndkjava 22— 25. f4, he, 8. KALAND AZ ARANYPARTON (szín. NDK— beig.) Kinizsi 26—28. f4, hó, 8. KERESZTESEK I—II. (szín. 1.) Balassi 26—28, n6, ünnep h3, f7. KÉT NAP AZ ÉLET (szín. fr.—pl.)** Petőfi 23— 25. n6, h8, ünnep 3-kor is. KIRÁLYLÁNY A FELESÉGEM (fr.) Szigethy 26—28. f4, h6, 8. A KŐSZÍVŰ EMBER FIAI I—II. (szín. m.) Bányász B. 3, f7, Marx 26—28, 3, 7. Rákóczi 22—25. f4, 7. A LÁNYRABLÓ (szül. 1.) Kultúra 24—25. n6, h8, ünnep 3-kor is. Ipoly 26— 28. n4, f6, 8. A LÉGIÓ (mb. 1.)** Rege 8. LENIN LENGYELORSZÁGBAN (mb. sz.—1.) Újlaki 22— 25. n4, f6, 8. LOBO A FARKAS (mb. szín. am.) Bányász A f4, h6, 8. Mátra 9, 11, n2. MAXIMBA (szín. sz.) Alkotás 24-én, n4, f6. MANDRIN KAPITÁNY (Szín. o.— fr.) Haladás 25—28, 3, f6, 8. MAX UNDER TÁRSASÁGÁBAN (fr.) Tinódi 24-én 3, f6. MÁGNÁS MISIla (m.) Sziget 26—28, 5, f8, ünnepéskor is. MESE A FEHÉR MÓRRÓL (mb. szín. rom.) Tündér 23— 25, n6, h8, ünnep 3-kor is. MESE A 12 TALÁLATRÓL (m.) Honvéd h9, 11, n2. A NAGY MEDVE FIAI (szín. NDK) Otthon XX., f6, 8, ünnep n4-kor is. Zuglói n4, f6, 8. A televízió műsorából DECEMBER 28. SZERDA 17.20: Angliai kirándulás. — Angol kisülni. 18.15: Sokszemközt Aktuális Ipari riportműsor. 19.50: Ólomglória. Magyarul beszélő francia film. (14 éven felülieknek!) 20.50: Zenélő órák. Közvetítés a Szakszervezetek Borsod megyei Székházából, Miskolcról DECEMBER 29. CSÜTÖRTÖK 10.00: Úttörő Téli Olimpia . . . Asztalitenisz. Közvetítés a IX. kerületi Úttörőházból. 17.20: Tessék kérdezni, a nyelvész válaszol Lőrincze Lajos műsora. 17.55: Tudományos kisfilmek. Határtalan világegyetem. 18.10: Telesport. 18.35: Hazai tükör. Aktuális jegyzet. 19.10: A világ térképe előtt. 19.50: Halló fiúk! Halló lányok! Vidám műsor fiataloknak szilveszter előtt. 21.20: Ki ölte meg Kennedyt? Dokumentumműsor (ism.). DECEMBER 30. PÉNTEK 10.20: Úttörő Téli olimpia . . . Birkózás. Közvetítés a Sportcsarnokból. 11.50: Princ. a katona. Az első levél (ism.). Tvfilmsorozat IV. rész. (14 éven felülieknek!) 11.25: Tejesport (ism.). DECEMBER 11. SZOMBAT 18.53: 100 kérdés — 100 felelet. 17.00: Közkívánatra ... Ez a villa eladó Magyar film. 1815: A tv jelenti. Aktuális riportműsor. 19.38: Egy óra a Párizsi Lidóban. Varieté-film. 20.35: Nótaszó. 20.55: Kapcsoljuk a Rádió VI-os stúdióját. BUÉK 1967: Részletek a Rádió szilveszteri kabaréműsorából. Kb. 21.35: Szilveszter, vagy amit akartok. A Televízió vidám 6 év búcsúztatója a Vidám Színpadról. 0.00: Himnusz. 0.03: Jó mulatóst! Tánczenei filmösszeállítás. 1967 JANUÁR 1, VASÁRNAP 9.58: Sport zenére. Az Intervízió műsora az NDK-ból. gyerekeknek! 11.00: Támadás a király ellen. Sakktanfolyam gyerekeknek. 11.20: Vadászat felvevőgéppel. Kisfilm 11.50: Dobi Istvánnak, az Elnöki Tanács elnökének újévi köszöntője. 12.08: Koncert Johann Strauss műveiből. Közvetítés Bécsből. 15.50. ..Képzőbűvészet.” Rodolfo bűvésziskolája (ism.) 16.15: Utazás jegy nélkül. Bibi-Hanum nyomában 16.45: Magyar mesterek: Gulácsy Lajos. Kisfilm. 17.15: „Vasárnap délutáni előadás." A nagy kaland. Magyarul beszélő olasz film. (10 éven felülieknek!) 18.30: Siker 1966 Filmösszeállítás. 19.30: A kubai forradalom győzelmének évfordulóján. 20.20: Sporthírek. 20.30: princ, a katona. Az idegenlégió. Tv-filmsorozat VI rész. (14 éven felülieknek!) 21.05: Slágerkutató. Táncdalfesztivál a lombikban. 21.40: A veszedelmes labdacsok. — Tv.film, szerelemről. 13.32: Mai témák, mai «*» jók. 14 08: Peter Palmer együttesének műsoráról. 14.25: Az ifjakkal való nyájas társalkozásnak módgyáról. (Móra Ferenc vidám írásaiból.) 14.50: Csúcsforgalom után. (Riport.) 15.00: Tánczenei koktél. 18.29: Bertha Bulcsú novellája: Az öregember és a tél. 21.00: A jósnő, a rekord meg a távirat. (Humoreszk.) 21.30: Tánczene DECEMBER 28. SZERDA KOSSUTH RADIO: 9.34: Heracio. oszlopairól Nagy Frigyes térképei,. ..)• 10.55: Ruszaika. Resztetek Dvorzsa operájából. 12.15: Tánczenei koktél. 4.30: Orról Monte Christó. III. rész. 1.Z., építkezünk . 16.25: Népművészek aistrofon előtt. 16.37: Az aranyember. XIX. rész. 17.15: Ernny Denk énekel, Slava Kunst zenekara játszik. 17 30: Kulsszak mögött. 19.30: Suppé: Pajkos diákok, egyfelvonásos daljáték. 20.49: Az MR és a Tv vonós tánczenekara játszik. 21.05: Hogyan nőttek fel Kerekes József fiai? PorTOFI RADIO. 13.00: Ritmikus percek 15.31: Jégvirág (Versek.) 16.05: Fényes Szabolcs operettjeivel 17.00: Tóth Zoltán táncánálból. 17.10: Fiatalokról — fiataloknak. 18.10: Steinmetz kapitány (ism.). 21.42: Tánczene. DECEMBER 29. CSÜTÖRTÖK KOSSUTH RÁDIÓ: 9.11: időszerű nemzetközi kérdések (ism.). 9.21: A Puilbarmou,a zenekar játszik. 10.27: Húsz Baltos. (Kati.parama.) ism. 14.05: Törvénykönyv. 14 20: Leányvásár. Részletez dacom Bródy—Martos operettjéből. 16.37: Az aranyember. XX. befejező rész 17.15: Kőszegi Pál táncdalaiból. 17.25: Kasulyok a felszabadulás után. 21.10: Zenei üdvözletek külföldi rádióktól. 22.20: Lemezek közt válogatva... 22.52: Mennyei lotto. Csoóri Sándor írása. 23.00: Tánczene. PETŐFI RÁDIÓ. 10.00: Mindenki kedvére! 13.00: Részletek Hervé „Nebáncsvirág” és Planquette „Rip van Winkle” című operettjéből. 14.03: Szánkázás. A Mitch Müler együttes műsorából 14.52: Az oroszlánvadász. (Karcolat.) 15.00: Csak fiataloknak! 16.25: Fiatalokról — fiataloknak! 16.55: Tánc. (Versek.) 18.50: Ismert gyilkosok — ismeretlen hősök (könyvismertetés). 19.40: Tánczene. DECEMBER 30. PÉNTEK KOSSUTH RÁDIÓ. 10.30: Édes anyanyelvünk (ism.). 12.15: Tánczenei kőktől. 14.47: Dalok a munkásmozgalom történetéből. 17.40: Van új a Nap alatt. 18.40: Hozzon egy dalt Budapestre! 20.05: A hetedik duinói elégia (Vers.) 20.20: A hónap slágerei. PETŐFI RÁDIÓ. 10.00: Gershwin, Porgy és Hess. —* Háromfelvonásos opera. 14.45: Turisták öt perce. 15.24: Kabalák . . (Riport.) 16.05: Könnyű.zene Horváth Jenő műveiből. 16.50: Hegedűs Géza írása Rimay Jánosról. 17.00: Ötóra. tea. 19.25: Dél-amerikai kincsesbánya. — Brazília 19.40: Cherbourg esernyők. Részletek Legrand filmzenéjéből. 22.34: Könynyűzene. DECEMBER 31. SZOMBAT KOSSUTH RÁDIÓ: 8.40: Kutya és a krokodilus.. Rádiójáték gyermekeknek (ism.). 12.15: A madarász. Részletek Zeller operettjéből 13.03: Őrangyal. (Jelenet.) 14.05: Néhány perc tudomány. 14.20: Gondolatok az új esztendő feladatairól. 15.15: Csak fiataloknak! 16.00: Még 34 év! A Hétvége szilveszteri kiadása. 17.55: Az 1966-os év operafelvételeiből 19.43: Ez történt még 1936-ban. 21.30: BUÉK 19672 (Szerk. bizotts.) 12 gong! Utána: Tánczene. PETŐFI RÁDIÓ. 10.00: A hét könnyű- és tánczenei műsoraiból. 11.50: Magánvélemény közügyekben. 14.08: Petőfi útján. 16.05: Térképvázlat a műveltségről ... Székesfehérvár. 16.59: Költők játék közben. Derűs irodalmi összeállítás. 18.10: Kíváncsiak klubja (szilveszteri)*. 20.00: A dzsessz kedvelőinek. 20.11: Grieg: Peer Gynt — kísérőzene. 22.00: Tánczene. 1937. JANUÁR 1. VASÁRNAP KOSSUTH RÁDIÓ. 9.50: Vasárnap délelőtt — az MR magazinja. IV. évf. 1. szám 11.57: Hallgatóink figyelmébe! 12.05: Dobi István köszöntője. 12 55: Művészlemezek. 13.30: Rádiólexikon. 15 08: Made in Hungary! 16.03: Petőfi Sándor: Az apostol. I. rész 17.50: Kuba nemzeti ünnepén. 19.25: Az év legjobb tánczenei felvételei. A közönség szavazatai alapján. 20.05: Az égbolt nem felel. Rádiódráma. 23.20: Slágerről és ág erre. PETŐFI RÁDIÓ. 9.55: Tánczene 12.47: A dzsessz kedvelőinek. 14.03: Táskarádió. 15.03: Kulturális figyelő. 1. 20: A Hang könnyűzenei újdonságaiból. 17.40: Újevx tréfaszüret. 18.40: Találja ki, hol járunk? 20.10: Balettzene. FIATALOKNAK A RADIO MŰSORÁBÓL DECEMBER 21. HÉTFŐ KOSSUTH RADIO. 8.45: Kincskereső kisködmün. tv. rész. 9.21: Bemutatjuk Julie Andrews-t. 9.51: Hűség a munkához . .. 12 10: Tánczenei koktél. 14.00: Monte Christo grófja. Dumas regényének rádióváltozata I. rész. 15.58.: Tudományos műsor. 16.16: Antibesi dzsesszesztivál 1966 17.05: Pécsi Sándor vidám szerepeiből. 20.00: Párbeszéd az éterien ... Az MR és a Francia Rádió közös műsora. 21.00: Háromszor három .. Mátray Zsuzsa, Németh József és Berinik István válogatott felvételeiből. 32.10: Mamaiai táncdalfesztivál 1906. 23.30: Caterína Valente énekel, Herb Alpen és a Tijuana Brass együttes játszik. PETŐFI RADIO. 10 20: Tánczene. 11.20: Régi világ, furcsa világ. 13.30: Bartók és Lajtha feldolgozásaiból. 16.00: Salzburgi ünnepi Játékok 1966. Bizet: Carmen. (Négyfelvonásos opera.) 19.10: X—Y—Z Áruház, a Rádió mini-marketje. DECEMBER 27. KEDD KOSSUTH RADIO. 11.35: Tánczene. 13.03: Könyvespolc. 14.00: Monte Christo grófja H. rész. 15 30: Nézze meg, pénzt kap érte! 15.35: Könnyűzene. 16.21: Rádióiskola. 17.45: Hazajöttek az ünnepekre. (Riportműsor.) 18 00: Könnyűzenei híradó. 720.25: A szekrény, amely antik volt... (Vidám műsor.) 22.25: Vincze Ottó és Tamássy Zdenkó zenés játékaiból PETŐFI RADIO. 10.00: Nagy slágerek — nagy sikerek (ism.). 11.40: Versek, a FINOMMECHANIKAI V. FELVESZ marós, esztergályos, lakatos szakmunkásokat, valamint segédmunkásokat Cím: BUDAPEST X., FEHÉR ÚT 11. SZ. M EGYESÜLT IZZÓ GÉPGYÁRA felvételre keres: esztergályos, marós, általános műszerész, férfi bet. munkás, hegesztő munkaerőket. Jelentkezésü—14 óráig a munkásfelvételi irodán. Cím: Bp. IV., Szilágyi u. 26. Rákospalota-Újpest vasútállomástól 3 perc. Megközelíthető: 12-es villamos, 43, 47, 84, 96-os autóbusszal. Csepel Vases Fémművek HÍRADÁSTECHNIKAI GÉPGYÁRA Budapest XL ker. Hunyadi János a. 2. azonnali felvételre KERES: esztergályos, marós, gyalus-vésős, horizontal, esztergályos, köszörűs és lakatos, életve hegesztő szakmunkásokat, valamint segédmunkásokat. Vidéki forgácsoló szakmunkásoknak munkásszállóban szállást biztosítunk. Jelentkezés egész nap a felvételi irodán APTM FROTTIERGYÁR Bp. XIII., Fáy u. 81—83. FELVÉTELRE KERES SZÖVŐIPARI* TANULÓT (leány vagyon, 15. életév betöltése, 8 általános iskola elvégzése szükséges, jelentkezés 1967. január 15-ig). Munkásszállás nincs, a tanulónak lakást nem tudunk biztosítani. Élelmiszeripari Berendezés és Gépgyártó Vállalat BUDAPEST VH 1., Asztalos 8. V. 9, budapesti munkahelyre FELVESZ SZAKMUNKÁSOKAT esztergályos, síkesztergályos, horizontesztergályos, , marós, géplakatos, könnyűvasszerkezeti lakatos, villanyhegesztő, kőműves szakmákban. Jelentkezés fenti cím munkaügyi osztályán. Munkásszállást is biztosítunk. Kőműveseket, ács-állványozókat, építőipari gépkezelőket, hidegburkolókat, festő-mázolókat, kubikosokat, segédmunkásokat FELVESZÜNK Munkásszállás van. BUDAPEST XIV., Thököly út 171. sz. Azonnali belépéssel FELVESZÜN elektrotechnikusokat, őröket, épület-, gép-, lemez- és szerkezeti lakatos, villanyszerelő, ívhegesztő, fűtésszerelő, gépkezelő szakmunkásokat, szerelő-, szállító és építőipari segédmunkásokat. Jelentkezés: Könnyűipari Szerelő és Épületkarbantartó Váll. BUDAPEST X., Jászberényi út 34—36. Munkaerőgazd. Azonnali felvételre KERESÜNK szerszámesztergályos, esztergályos, marós, famintakémító. TMK villanyszerelő szakmunkásokat, szerszám elező, túrós betanított munkásokat, kőműves mellé segédmunkásokat, anyagmozgató segédmunkásokat. Iroda takarítónőket, valamint kezdő gyakorlattal rendelkező betanított gépmunkásokat. Jelentkezés: Hajtómű és Felvonógyár személyzeti osztályán Bp- XI., Fehérvári út 08 AZONNALI BELÉPÉSSEL FELVESZÜNK csúcsesztergályos és szerkezetlakatosokat, valamint vidéki munkára gép- és szerkezetlakatosokat. Jelentkezés: Országos Bányagépgyártó Vállalat, IV., Baross u. 91—95. VÖRÖS CSILLAG TRAKTORGYÁR F E l TI TELKE KERES esztergályosokat (BORDA, SÍK, LYUK) A fenti, munkakörökben vidékieknek munkásszállást biztosítunk. — Jelentkezés: BUDAPEST XIX. KER. VÖRÖS CSILLAG UTCA 8—15. Telefon: 272—020/134. Felveszünk kazánlakatos, TMK lakatos, vasszerkezeti lakatos, géplakatos, marós szakmunkásokat, segédmunkásokat budapesti munkahelyre. Változó munkahelyre csőszerelő lakatost, autogénhegesztőt, villanyhegesztőt, kovács és szerkezeti lakatos szakmunkásokat. VASKOHÁSZATI KEMENCEKEITŐ VALL. Bp. XIII., Révész u. 9. Kőműves, ács, állványozó, burkoló, esztergályos, lakatos, csőszerelő, villanyszerelő szakmunkásokat, valamint 42 órás csökkentett munkaidőre férfi segédmunkásokat VESZ FEL Országos Gumiipari Vállalat Cordatic Gumigyára, BUDAPEST VIII., Kerepesi út 17. fővárosi Autóbuszüzem felvesz gépkocsivezetőket 2 éves 8,11 tonnás tehergépkocsivezetési gyakorlattal, teherszemély jogosítványnyal. — Felvételhez budapesti lakás szükséges. Jelentkezés: 8—12 óráig (szombat, vasárnap kivételével) Cím: Budapest V., Curia u. 3. Felvéltel iroda. Gimnáziumi érettségivel rendelkező LÁNYOKAT modern textilgépek kezelésére, és kezdő varrónőiket teljesítménybéres három műszakos munkakörbe azonnali belépésre felveszünk. (Munkásszállás nincs.) Jelentkezés hétfő, szerda és pénteki napokon reggel 8-tól 10 óráig: Budapest XVIII., Reviczky Gyula u. 9—11. Lőrinci Vattagyár. SZELLŐZŐ MŰVEK Bp. XI., Gyapot m. L KERES azonnali felvételra lakatosokat, betanított lakatosokat, vizsgázott darushegesztő, autogénhegesztő, esztergályos szakmunkásokat, segédmunkásokat, valamint külső szerelés munkára (Százhalombatta, Bánhida és Pécs) lakatosokat, hegesztőket és gyakorlott lemezleszabót, most felszabadult ifjú szakmunkások jelentkezését is várjuk. Munkásszálló: nincs Közlekedés a Körtértől a 47-es villamos vonalán, vagy a 10-es autóbusszal az építész utcai megállóig. Azonnali belépésre FELVESZÜNK vállalatunk különböző telephelyeire lakatosokat, esztergályosokat, betanított esztergályosokat, női és férfi betanított munkásokat, valamint férfi segédmunkásokat. Jelentkezés: FÖV. VASIPARI VALL. munkaügyi osztályán, Bp. XIII., Botond u. 10. Manzávag BUDAPEST FELVESZ esztergályos, marós, fúrás, köszörűs, csőszerelő, vasszerkezeti lakatos, vagonlakatos, járműszerkezeti lakatos, alvázlakatos, villanyhegesztő, öntő, galvanizáló, fémcsiszoló, ács, állványozó szakmunkásokat. Jelentkezés: Budapest vm. Vajda Péter utca 10. Munkaerőgazdálkodás. Azonnali belépésre KERESÜNK női és férfi betanított munkásokat (betanítunk zománcozó- és gépmunkára), valamint villanyszerelő, géplakatos, gáz-, vízszerelő, kazánfűtő szakmunkásokat és takarítónőket. JELENTKEZÉS: Főt. Gázkészülékgyártó Vállalat, Bp. XIII., Révész utca 27—31. Munkaügyi oszt. MEGKÖZELÍTHETŐ: # 15-ös villamossal Margithídtól és Váci úttól. Magyar Pamutipar Budapest IV., Erkel u. 30 <T.: 293—820) felvesz villanyszerelő, targoncajavításban jártas villanyszerelő, lakatos, hegesztő, cső-, fűtés-, ▼ízvezetékszerelő, bádogos szakmunkásokat. A Magyar Pamutipar Budapest IV., (Újpest) Erkel utca 30. FELVESZ villanyszerelő, csőszerelő, lakatos, targoncaszerelő hegesztő és bádogos szakmunkásokat Magyar Pamutipar Bp. IV., Erkel u. 30. FELVESZ 16 évet betöltött LANTOKAT gépen betanított dolgozóknak. Felvétel azonnal. BM Budapesti Betonárugyár BUDAPEST XXL. CSEPEL, Rákóczi Ferenc u. 28) azonnal) belépéssel felvesz lakatos szakmunkanak&1 és & év felett) szakma gyakorlattal rendelkező villanyszerelő szakmunkásokat, valamit vizsgázott kazánfűtőket, azonkívül mozaiklap gyártásához női, betonelem gyártásához férfi segédmunkásokat. Munkásszállást és naponta egyszeri meleg étkezést biztosítunk. Jelentkezés a fenti cím munkaügyi csoportjánál. MAGYAR POSZTÓGYÁR felvételt hirdet fonó és szövő szakmára 1967. február 1-re. Tanulóidő 1 év. Jelentkezhetnek 15. évet betöltött fiatalok, akiik 8 általános iskolai végzettséggel rendelkeznek. Jelentkezési határidő: 1967. I. 31, a Magyar Posztógyár szakoktatásán Budapest XXI., Bajáki F. u. 27. szám alatt. Diákotthoni elhelyezést biztosítani nem tudunk. Fővárosi Villamosvasút FELVÉTELRE KERES kocsivezetőket, kalauzokat, váltóőröket (férfi, női), (pályamunkásokat), felépítményeseket Jelentkezés: 15. fsz. 17. Bp. VII., Akácfa u. A FŐVÁROSI AUTÓTAXI VÁLLALAT FELVESZ azonnali belépéssel autószerelő, autóvillamossági szerelő, karosszérialakatos, autófényező és géplakatos szakmunkásokat, továbbá anyagkiadókat, férfi és női segédmunkásokat, valamint gépkocsivezetőket. A gépkocsivezetők jelentkezéskor részletes önéletrajzot hozzanak. Jelentkezés: Bp. VIII., Kerepesi út 18 munkaügyi oszt.