Magyar Ifjúság, 1983. január-április (27. évfolyam, 1-17. szám)

1983-01-07 / 1. szám

dáz­ta, az 1971-es A zöld­ségkereskedő — amelyet a hetvenes évek vége óta játszanak Magyarországon — és az 1978-as Amikor 13 hónap volt egy évben. A rendező az előzőt halk le­mondással meséli el, a ke­reskedő a történet során egyre csendesebb lesz, nem vádol, nem követelődzik, csendes önpusztítása pedig erősebb vád minden han­gos kiáltásnál. A másik film sokkal inkább vad, kétségbeesett dühkitörés. Az előzővel ellentétben itt nagyon sokat beszélnek a szereplők, de a szóbeli érintkezés hisztérikus, vég­telen monológokká válik, amelyek soha sem jutnak el a címzettekhez. Fassbinder mozija az ér­­­zések mozija­­ volt. Mes­terien értett az érzelmek, lelki folyamatok-állapotok testközelbe hozásához, s ah­hoz, hogyan rendítse meg a nézőt, aki sokszor fizikai fájdalmat érez filmjei lát­tán. Mint például az 1969-es Miért lett R. úz ámokfutó és az 1973-as A félelem megeszi a lelket cí­mű filmek esetében. Utób­biban egy különös, mély szerelem s a különbözőség létjogosultságáért emeli fel szavát a tragikus hirtelen­séggel elhunyt rendező, hangsúlyozva a szeretni képes pár emberi gazdagsá­gát, fölényét jól szituált, unalmasan és emberhez méltatlanul, csak a társa­dalmi normák szerint élő környezete fölött. Éppen ezt a környezetet ábrázolja a Miért lett R. úr ámokfu­tó?. A banális párbeszédek, üres fecsegések úgy érzé­keltetik egy átlagos polgá­ri család átlagos-unalmas életét, hogy az már szinte elviselhetetlen a néző szá­mára. A legnagyobb nemzetközi sikert egy különös „triló­gia” hozta meg Fassbinder számára: az 1978-as Maria Braun házassága (napjaink­ban is játsszák a hazai mo­zikban), valamint az 1981-es Lola és 1982-es Veronika Voss vágyakozása. Átütő művészi erővel, éles szem­mel megrajzolt társadalmi porték tűnnek föl bennük: a gazdasági csoda képvise­lői. Valójában mégis csak az első kettő kapcsolódik közvetlenül egymáshoz. A Maria Braun házassága egy gyönyörű, célratörő, rendkí­vüli találékonysággal alkal­mazkodó nő felemelkedésé­nek története, tulajdonkép­pen az 1945 utáni fellendü­lés jelképe. A Lola viszont akkortájt kezdődik, amikor Maria meghal (az ötvenes évek közepén). Más idők eze­k, kevésbé látványosak az átalakulások, de leg­alább annyira embertelen ez a kor is, mint az előző. Mariához hasonlóan Lola is szőke, kék szemű, eroti­kus szépség, aki mindenkit megbabonáz, ha érdekei úgy kívánják. A hideg-szá­mító, a „trilógia” második darabjában már velejéig romlott, korrupt világot gyönyörűen érzékeltetik mindkét film hideg, neo­­nos-l­ilás-kékes színei, fény­játékai. A Veronika Voss vágya­kozása fekete-fehér. Indo­koltan: ez már csak egy öregedő, morfiumos film­sztár utolsó napjait érzé­kelteti. A rendező finoman láttatja az NSZK újjáépü­­lésének és a filmcsillag le­épülésének kereszteződését. Veronika mondja egy he­lyütt, hogy a film fény és árnyék játéka, az efféle já­tékhoz pedig Passbinder nagyon értett. Ez a műve úgy fekete-fehér, hogy köz­ben színesebb, mint sok mai színesfilm. E három kegyetlen tár­sadalmi korrajz hideg szí­neivel ellentétben csupa meleg narancssárga a Querelle, a rendező utolsó, 41. filmje. Mégis taszít a világa: a „normális” társa­dalom kiközösítettjeinek képzeletbeli gettója, csupa természetellenes kapcsolat, csupa beteges lélek. Homo­szexuális kívülállók egymás közt. Fassbinder periodiku­san dolgozott: egy-egy kí­méletlen társadalmi portré után néhány nagyon sze­mélyes művet forgatott, amelyekben a nézőre zúdí­totta minden egyéni gyöt­­relmét-dühét-vágyát. A legutolsó ezek között is a legradikálisabb, sokkoló művész brutális őszintesé­géből fakad. Hiszen csak azt akarom, hogy szeressetek — ez volt egy 1976-os filmjének so­katmondó címe. Rajta kí­vül talán csak Ingmar Bergman, Frederico Fellini és Woody Allen tárta oly őszintén és mániákusan a vi­lág elé az életét, félel­meit, reményeit, álmait, boldogtalanságát. Hol szo­morú lemondással, hol da­cosan és elkeseredett düh­vel, de mindig erős érzelmi hatást gyakorolva a nézőre. Figurái két pólushoz, a pénzhez és a szerelemhez kapcsolódnak. Mindkettő kapcsolatban áll a hata­lommal, kizsákmányolással, megalázással, mindkettő áldozatokra és cselekvőkre osztja az embereket, akiket Fassbinder együttérzéssel, gyengédséggel ábrázol. Ez teremti meg az oly sajátos SZUPERPRODUKCIÓK A NYUGATNÉMET FILMHÉTEN légkört, amelynek létrejöt­téhez hozzájárulnak az ál­landó munkatársak is. Olyan csodálatos színészek, mint Hanna Schygulla, Barbara Sukowa, Ingrid Caven, Brigitte Mira, Kurt Raab és mások, a zseniális operatőr Xaver Schwar­­zenberger, vagy Peer Ra­ben, akinek a zenéje min­den Fassbin­der-műben más és más, az adott han­gulatot nyomatékosítja. Csak köszönet mondható a magyar rendező szervek­nek a filmes csemegéért, amely sok nézőt meggyőz­hetett arról, hogy a nyu­gatnémet film pótolhatat­lan egyéniségét veszítette el Fassbinder halálával. Egy apró hibát mégis ér­demes megemlíteni: a cí­mek (félre-)fordítását. Több gyenge megoldást említhetnék, de egy film még a hazai bemutató előtt áll, ennek címén talán még lehetne finomítani. A Ve­ronika Voss vágyakozása (Die Sehnsucht der Vero­nika Voss) esetében a Sehnsucht szó sokkalta erősebb és árnyaltabb a vágynál, benne rejlik a szí­nésznő kábítószeres meg­­szállotsága is. Úgy vélem, a sóvárgás szó inkább meg­felelne. Eszéki Erzsébet Ingrid Caven a Küsters mama az égbe megy című Fassbin­­der-filmben Mert keresés közben talál­hatsz valami irhást. Amiről i ta­lán már meg is feledkeztél, vagy egyszerűen csak nem gon­doltál vele... És a­kkor újdon­ságával, vagy régi emlékeket ébresztő cseles varrázstotóval valamiképpen belevilágít az éle­tedbe. Jé, gondolod, pontosan ezt szerettem volna­­ megfogal­mazni én is a­­múltkor. Vagy: micsoda marhaság, hát nem tudja ez az ember!... És gyűlnek körülötted az ár­nyak, népesítik szobádat. Kaján mosollyal a Petőfit egy Goethe­­kötet mellé dagodt, hadd szórja útileveleinek lapjairól becsmér­lő átkait ez az indulatos ifjú magyar a daliás öregre. S lám, az a nagy bajuszú, tempós apu­ka mily jól viseli ott a másik polcon az „Ady Bandi”­­félválll­­ról odavetett megjegyzését Toldi hűségéről. Vagy netán úgy gon­dolja valaki, hogy Lev Ny­iko­­lajevics Tolsztoj az Anna Ka­renina két kötetének magasá­ból fintorog Vitalij Lvovics Be­gunov Sajtok könyvéb­e? Meg­nyugtathatom. Megférnek egy­mással. Emberek még csak ma­rakodnak egymással, de be­tűik... U­gyan kérem! Haje Heine, Haje Goethe, Haje Stendhal. Megrántják a vállu­­kat: „Hűje, aki mongya!” És ezzel kész. .Fel­ nem foghatom, hogy miért kell könyveket el­égetni. Kire veszélyesek? Egy­másra nem. A könyvnyomó pa­pír 451 Fahrenheit fokon gyul­lad meg. (Kb 212 ° Celsius.) Ezt tudjuk Juan Román Ju­meneztől, aki jó tanácsot ad nekünk ver­sében: „Ha vonalazott papírt tesznek eléd­­ ,másra írj.” De mire? Heine javasolta észak fe­nyőjét, melyet alkalmassá lehet tenni, az Etna lávájába márt­va, hogy valaki az égre írjon vele. Legalább annyit: Szeret­lek, Ágnes! Egy Ray Bradbury nevű ame­rikai író azt a bizonyos Jime­­nez-idézetet tette annak a köny­vének élére, amelyben az em­beri könyvkultúra pusztulásáról ír. Amikor a Tűzőrség tagjai ki­váltásból pusztítják a könyvet, mint az emberiség legfőbb nyug­talanítóját és ellenségét. De egyre t többen fellázadnak a tör­vény ellen, elmenekülnek, hogy mindenki megtanuljon egy könyvet, vagy legalább egy kis részletet. Hogy tudjanak — em­lékezni. ..És itt a községben f­öröslkörül az élet: balsors, bohózat, becsület, igazság, bátorság, hűség, hősiesség, bukás — minden a szövőszéken j­ó, micsoda minták!” Így d­amol „Petit, a költő”, Spoon River egyik jeles ha­lottja Edgar Lee Masters tol­mácsolásában (Gergely Ágnes fordítása). Igen, itt a polcokon is j­ó, micsoda minták! Ne­vetségesen kis helyen elférnek. Ahhoz képest, hogy mi min­dent fognak össze magukban. Nehezek? Hát hiszen könnyű-e az élet? ! Könyvet viszek. De ahhoz, hogy vinni tudj­a­m őket, össze is kell kötözni. Ki­váló alkalom arra, hogy a mű­veletet valami „magasabb szem­­pont” alapján végezzem el. Vi­szont, ha ekként járok el, ala­posan elhúzom a munkát, az idő azonban sürget. A soroza­tokkal nin­csen gond, szemre le­het válogatni. Ugyanez a hely­zet a krimikkel is. A krimik különben is, ugyebár ... A könyvespolcok befogadóké­pessége véges. A könyvek száma végtelen. Lassanként minden könyvsze­rető állampolgár eljut oda, hogy új könyvet már­­csak úgy tud bevinni a lakásába, hogy egy másikat kihoz belőle. Aki pró­bálta, tudja: nem könnyű a se­lejtezés. Az ember nem dob ki klasz­­szikust. Nem dobja ki kedvenc könyveit. De nem szívesen dob­ja ki azokat sem, amelyek — semmi különös. Az­okat meg pláne nem, amelyeket nem sze­ret!... Így kerek a világ. Kü­lönben is, soha nem tudhatja az ember, hogy mikor van egye­nesen arra szüksége, hogy egy rossz könyvet olvasson. Aki furtonfurt jó könyveket olvas, mihez tud hasonlítani? Áldas­­sék ezért a rossz írók neve (is)! Mégis: ha döntened kell, úgy érzed, a krimik azok, amelyek­től a legkönnyebb szívvel meg­válsz. Fütyörészve külön is te­szed valamennyit, hogy majd egy laza fuvarral az antikvá­riumba ... Csakhogy akkor sze­med kósza pillantásával befo­god az egyik szerzőt, majd a másikait,­­címeket kezdesz­­bön­gészni, és véged van. Jó. Per­sze. Az ember nem olvas el­­két­szer egy krimit. Minek olvassa, ha egyszer tudja, hogy ki a gyil­kos. De azért mégis! Egy Agatha Christie-it nem torloncol ki a házából az ember.­­És nem teszi ezt Dashiel Hamett-tel sem. Vagy itt van Ross MacDonald, Raymond Chandler, s lám, a jó öreg Gardner tata. Nahát azért nélkülük ugyebár. P. Howard meg egyébként is ... Még csak az hiányzik! Mély sóhajjal folytatod a mun­kát. De hát lexikont­­csak nem selejtezhet k­i az ember ezek helyett a vacakok helyett!? ... Végül majd nézed új la­kásodban az újra összeállt pol­cot. Nézed a „művet”. Egymás mellett a B­abát várunk és a Játsszunk a szóval! köteteit, Déry Tib­or Ítélet m­incs­ét, Gil­bert Nürnbergi napló­ját, Lamni A negyedik csigolyá­ját,G.Jev­­tusenkót és­­Mold­ovát, Szeberé­­nyi Lehelt és Lampedusát, Dok­tor Spockot és Dantét, G. B. Shaw-t, Hemingwayt, Szemere Gyulát, Quasimodót, Radnótit a 24 izgalmas novella, Kazantza­­kisz, Akszjonov, Faullkner és Hans Habe társaságában. És arra­­gondolsz, talán majd legközelebb. Habár a könyveknek mind­egy. Kocsis L. Mihály 19

Next