Magyar Konyha, 1982 (6. évfolyam, 1-4. szám)

1982-05-01 / 2. szám

dűlt, mint Szent László lo­va mögött a hasadó szikla. Néhány finom, barna csík a villán Bendegúz szájához emelkedett... eltűnt... s a bárzsingcsövön lezuhant a savak óceánjába: — Thalatta, thalatta, kö­szöntelek ezerzajú tenger. A rágóizmok rágtak, a fo­gak morzsoltak, jótékony nyál lopakodott a szájában forgó, üde masszába, s Bendegúz előtt grandiózus kép bontakozott ki... ... a kolomp szól, bozon­tos borjú bődül, tikkadt szöcskék ugrándoznak a kopár szik sarján, a gémes­­kút — óriás szúnyog — vizet szí a földből, furu­lya sikong, pásztorkutya ugat. .. amott aranykalász­­szal ékes rónaság, pipacsok a búzában... távolabb Mignon hazája, hol a cit­rom virul a kék olasz ég alatt... ... aztán megindul a gu­lya, egy borjú kiválik a sorból, egy ember húzza, másik tolja ... zuhan a tag­ló ... gondos kezek kisza­kítják a tüdőt... vértől iszamos a padló... iszo­nyú! ... pendül a kasza most, hullanak a rendek ... csép­lőgép zubog ... pereg a ga­bonaszem ... őröl a malom­kő ... száll a liszt... a pék dagaszt... ... rohan a vonat... pi­hennek a ládák ... csutorás sárga gyümölcsök láttán szájban összefut a nyál... három darab húsz fillér kiáltják a sarkon ... S mindez a vergiliusi georgica, verhaereni vasút­­poézis, aranyjánosi pers­pektíva, petőfis hangulat, pár Ambroise Thomas­­csepp — kis adagban — hatvan fillér! Ó, költészet, ó, szalontü­dő! De ellankadnak a rágóiz­mok, a fogak nem kattog­nak, a nyeldeklő megpihen, csak a gyomor dolgozik mindenkitől elfelejtve sötét műhelyében néma köteles­ségtudással. S Bendegúzban szörnyű gyanú támad, akárcsak a hitvesben, ki megcsalta hitvesét: — Máskor székelygulyást szoktam tízóraizni, mi ütött belém, hogy ma pájslit ho­zattam? És mély bűntudattal hajtja le fejét a hiábavaló Főkönyvre. Heltai Jenő: DALLOS JENŐ RAJZAI Szakácskönyv Sok szakácskönyvet olvastam már végig, de egyik sem oldotta meg életem legna­gyobb és legtitokzatosabb problémáját. Ez­­ a titokzatos probléma: Hogyan főzik a kengurufarklevest? Berlin egyik előkelő vendéglőjében gyak­ran ettem ezt a zamatos, nagyon jóízű le­vest. Azt mondtam, jóízű. De ha részletez­nem kellene, milyen ez a jó íz, alig tudnék felelni. Talán akkor közeledek legjobban az igazsághoz, ha azt mondom, hogy ken­guruíze van, jóllehet nemigen tudom, mi­lyen íze van a kengurunak. Ha önök tud­ják, annál jobb, ha nem, akkor nyugod­junk bele abba, hogy jóízű. A lexikonból is tudjuk, hogy a pápua bennszülöttek meg­eszik a húsát, húsos farkából pedig levest főznek. Ez gyerekjáték Ausztráliában és a vele szomszédos szigeteken, a kenguru ha­zájában. De honnan vesznek a messze Eu­rópa előkelő vendéglői annyi kengurufar­kat, amennyi napi levesszükségletüket fedezi? Ehhez mindennap egy kenguruval megrakott hajónak kell befutnia Hamburg­ba vagy Brémába. Amikor kíváncsiságo­mat nem tudtam többé fékezni, faggatni kezdtem a főpincért: — Mi ez? Konzerv? Gőgösen és sértődötten mosolygott: — Ugyan kérem! Konzerv! A mi ven­déglőnkben? Elszégyelltem magamat. Konzerv! Hogy is mertem a vendéglőt ilyen ostobán meg­gyanúsítani! Úri helyen vagyunk, nem ki­főzésben. Nyomban le is vontam ildomta­­lanságomból a konzekvenciákat, kimarad­tam a vendéglőből, és a kengurufarklevest besoroztam azok közé a szörnyű rejtélyek közé, amelyek végigkísérnek minket éle­tünkön, és megoldatlanul szállnak sírba velünk. Valami filmügyben tárgyaltam akkor egy német filmtársasággal, amelynek az igazgatója természetesen magyar volt. Egy­szer meghívtam ebédre, meghívtam azt a művésznőt is, akinek a film főszerepét kel­lett volna játszania. Természetesen magyar volt az is. Amikor az étlapot tanulmányoz­ni kezdte, megkérdeztem: — Evett már kengurufarklevest? A művésznő, aki két hónappal azelőtt még egy pesti kis színház görlje volt, ki­meresztette a szemét. Ijedten mondta: — Soha! — Azt sem tudta, hal-e a kenguru, vagy madár. Megrendeltem a levest, nagyon ízlett mindhármunknak. A művésznő lelkesedett! — Remek! Hogy kell ezt csinálni? Mert otthon is akarom főzni. És már intett is a főpincérnek, hogy elkérje tőle a receptet. De én megelőztem. — Ne szóljon neki, mert úgysem árulja el. Rettenetesen titkolják. De én tudom. — Mondja gyorsan. Óvatosan körülnéztem, hogy nem hall­­gatózik-e valaki. Azután halkan, titokzato­san a fülébe súgtam. — Ez a leves csak akkor jó, ha nem kon­­zervből, hanem friss kengurufarkból főzik. — Az természetes — mondta a művész­nő mély meggyőződéssel. — Mivel a kenguru Ausztráliában él és Tasmania szigetén, a szállítás nagyon költséges és fáradságos. De minden euró­pai nagyvárosnak van állatkertje, és az állatkertben kenguruja. Ez az állat megél a fogságban, sőt szaporodik is. A vendég­lő tehát úgy segít magán, hogy minden reggel behozat az állatkertből egy sereg kengurut. — És levágják? — Isten ments! A vendéglősök nem ilyen embertelenek. Egyszerűen belelógatják a kenguru farkát egy fazék forró vízbe, és kifőzik. Ez sem kellemes a kengurunak, de ezt egy-két év alatt megszokja, és ezzel még mindig jobban jár, mint hogyha le­vágnák. A művésznő elgondolkozott: — Persze! Milyen praktikus! Ezzel sokat megtakarítanak. Mert így ugyanazt a ken­gurut többször is lehet használni. Igaz? — Igaz! Álmélkodó tisztelettel nézett rám, ösz­­szecsapta a két kezét: — Jé, maga mindent tud. Büszke mosollyal zsebre vágtam a bó­kot. Nem feleltem. Igen, mindent tudok. Csak azt nem, hogy hogyan főzik a kengurufarklevest. (ági® &­­ lt;)

Next