Magyar Könyv-Ház 12. (Pest, 1799)

A' Zsidó szókkal határos más Nemzeti szóknak IV-dik Folytatása. Abban Szent Irásbéli egynehány Ige meg-fejtetik. IV-dik folytatása

tcptígto quaero. kvaran arca. » V Ebion. habeo nihil. atta. mimmerom kadso Jehova, miflcha­­maim aelaeretz hibbit. Az Istennek gondviselő ízeméit meghallották a* régi Herpsok-is. Ajax. orat. in U- lylf. pro armis Achillis. Metam. L. 13* $• 3- P- 5°9* Aspiciunt oculis fuperi mortalia jufiis. N^p = KVARA. Kiáltott, ha­­fonló qucero, xpccgi0 , ciamo. kvárárt? nép. Channeni Adonai, ki seleika 1 akra kol hajóm. PS. 85- Heb. §6. v. 3. Miserere mei Domine, quia ad te clamavi tota die. = TEXUIT, fzötl, fonyt. argan, és áron, annyi, mint, arca, cißa. Hasonló: arca, archivum, ar­­canum. Ezen arcanum fzó archi­­vumot-is jelent. PJL1N. Hiit. nat. L. 25. c. a. p. 453- Mithridates: fcri­­nium commentationum harum, et exemplaria (rerum medicarum) elfectusque in arcanis reliquit. iy»3H = Ebion, fzegény. ha­­íonló habeo nonki hani , ve ebion ani. PS. 85* Hebr. 86. v. 1. Quoni­am inops et pauper sum ego. — Inge­nium quondarn fuerat pretiofius au­ro. At nuac barbaria est grandis, habere nihil. 3ro NATHAN, posuit, de­dit. hasonló adta.

Next