Magyar Könyvszemle, 1919 (27. új évfolyam, 1-4. szám)

1. ÉRTEKEZÉSEK, ÖNÁLLÓ KÖZLEMÉNYEK - DR. GULYÁS PÁL: Magyar szépirodalom idegen nyelven a M. N. Múzeum naptárgyüjteményében 1

A M. N. MÚZEUM NAPTÁRGYÜJTE­MÉNYÉBEN 43 RÁKOSI VIKTOR: A menekült.(?) Oláh. 314. Refugiatul. De Viktor Rákosi. Amicul Poporului Calendar pe anul 1918. Nagyszeben, Kraffta. 115—118.1. RÁKOSI VIKTOR : A sztrecsnói piros virágok. (Korhadt fa­keresztek.) Tót. 315. Cervené kvety na Strecne. Dl'a Rákosi Viktora. Prelozil: P. I. Novy domovy kalendár na rok 1909. Budapest, é. n. Franklin társ. 5—14.1. 316. Cervené kvety na Strecne. [Aláirva:] Rákosi Viktor. Krajan. Vel'ky obrázkovy kalendár na rok 1910. Besztercebánya, 1909. Hungária kny. 105—112. 1. RÁKOSI VIKTOR: Tomek János visszatérése.(?) Tót. 317. Navrát Tomek Jánosa: Od Rákosi Viktor: «Nasa Zastava» velki obrazkovi presovski kal­endar na rok 1910. Eperjes, é. n. Kósch Árpád. 46—51. 1. REISEN ÁBRAHÁM : A kályha. (?) Tót. 318. Kachle. Z macTarskij pôvodiny Abraháma Reisena, prelozil : Malatínsky. Zora. Kalendár pre slovensky l'ud na rok 1911. Turócszentmárton, é. n, Knihtlacarsky ucastinársky spolok. 68—69. 1. RÉVÉSZ BÉLA: Dr. Trenk.(?) Német. 319. £­ r. SErenf. 3Son S3éla drèvesc. 2llinanad) und Stalenber für da§ Salyz 1911 be§ SBudapester tagblatt. Budapest, 1911. Európa kny. r. t. 71—77. 1. * RÓNA BÉLA : Gyöngyvirág. Német. 320. 31 Jaigröárei­t. Blue bem Ungarisdien zum Sterta Séra. [$on] Wlatc. Bljd­f. $o§m­o§, proffer $öilber­$alenber für ba§ Saljr 1894. Budapest, 1894. Kosmos kny. *SAJÓ GÉZA: Üres fészek. Horvát. 321. Prazno gnjazdo. (Ford.) Béla Horváth. Kalendár svete familije a leto 1915. Győr, Egyházmegyei kny. 37­­1. SÁRÁNDY ISTVÁN: A zongora.(?) Tót. 322. Klavír. Rozprávka zo zivota. Napísal : Stefan Sárándy. Nakladatel'stvo ludovej spisby. Zábavny kalendár na rok 1914. Budapest, é. n. Európa kny.

Next