Magyar Kurir, 1792. szeptember-december (6. évfolyam, 74-100. szám)
1792-09-21 / 76. szám
sei több darabokban ki-botsátott Könyvéből, azt a* Részt, melly a* Közönséges Leveleknek világositását magában foglalja , Magyarra fordítottam, és ki-botsátom, ezen Tzim alatt: udz Ujj■ Testamento* mi Közönséges Leveleknek u. m. Jakab, Péter, János és Judás Sz. apostolok Leveleiknek, a* Keresztényi jó életre oktató Tanúságokkal és Intésekkel, tellyes rövid vildgoptdia, irta Angliai nyelven Burkitt Wilhelm Eszt'zeks'zia Tartományban Dedhámi néhai Pré* dikátor és Vikárius. *s a’ t. Volt ez a’ nagy ember a’ Cantabrigiai Collegiumnak Tagja, sok esz* tendök alatt, az után pedig Dedhámi Prédikátor és Vikárius, melly Hivatalaiban irta is e’ jelenvaló Munkáját. — Mellynek méltó ditséretére, azokra nézve a’ kik előtt még ismeretlen volna, illendőnek, de elégnek is ítélem jelenteni, hogy ezt már Hivatalai folytatásának néhány esztendeji után, az Isten ditsősségét , és Felebarátinak , a’ Kegyesség szerint való Tudományban lejendő nevekedéseket vévén magának czélúl, minden Controversiát félre tévén, annyival inkább, a’ régibb Világnak, azzal majd mindenkor együtt járt szokásához, magát leg kisebb részben sem alkalmaztatván, úgy irta, hogy a’ Textust is (abból, néhány verseket Szakaszotskákba foglalván) a’ Hittel és a*, Sz. írásokkal megegyezőképpen, rövideden megvilágositja, és a’ Kereszténynek, a’ mondottakból folyó tiszteit *e kötelességeit elő - adja , vagy a* Keresztényt, a* Hitre és a Keresztényt jó életre a* Sz. írásnak fenn forgó Szakaszszából ki hozott Tanúságokkal és Intésekkel, oktatja és serkentgeti. — Közönségen kedvességet is talált ezen 6 Munkája Hazafiainál ; úgy hogy nem tsak életében, hanem halála után is sok ízben ujjra ki nyomtattatott közöttök, és ama nagy ember , a’ Prussz. Kir. Fő Consistor Tanátsosa, ’s a’Sziléziai Evangel. Ekkles. és Oskolák* Fő Imspectora Rambach Fridrik Ur is, a’ 12 dik kiadás szerint fordította ezt a’ Német nyelvre, (mely fordítás után lett e* Magyar fordításip )arkik pedig