Magyar Kurir, 1823. január-június (37. évfolyam, 1-51. szám)
1823-03-28 / 25. szám
ww ig5 ma Portugalliaiak ! Valljon nincsen e még is itten az ideje, hogy békéjitokat széttördeljétek és semmivé tegyétek? Nincsen e itten az ideje, hogy becsületeteket, híveteket neveteket, vitézségteket védelmezzétek, ’s hazátokat a’ gyalázattól megmentsétek? Tovább akarjátok e még nézni, miként gyaláztatik Monarchátok’ trónusa, annyi Királyok’ uralkodó helye, ’s mint vetkeztetik ki méltóságából egy maroknyi nyomorultaknak istentelen és despotai forma alatt, kik midőn a’ hazát öldöklik, a’ trónust és vallást is fel akarják forgatni? Vallyon olly alacsonyak, olly félénkek lennétek e, hogy ezen gyalázatos alkotmányt, mellyet a’ csalárdság és csábítás épített a’ Portugalliai földön, fundamentomában meg nem reszkettetnétek? Oh! veszszetek el gyalázatotoknak miatta ; menjetek ’s ássatok sírt magatoknak; mondjatok le azon nevezetről, mellyet viseltek, avvagy vergődjetek ki tehetetlenségtekről, mellyet ha nem cselekesztek, rövid időn megéritek hogy Monarchátoknak ’s az egész királyi famíliának fejek vétetik, a’ hazát vérözönbe ’s a’ felség sértőket a’ trónus’ vérrel fertőztetett menyezete alatt látjátok!, E’ leve sorsa Franczia Országnak a’ Jacobinusok’ uradalma alatt, ’s szinte e’ leszen Portugália sorsa is a’ Freymaurerek’ uralkodása alatt! Oh, kedves de szerencsétlen hazám ! Látom miként süllyedsz a’ nyomorúságok’ ásott sírjába, hallom miként kiáltozol a’ fájdalom és vérözön között, és. . . . De mi ez? Fegyver - zörgés hatja meg füleimet, Portugalliaiak! hallik a’ hadi trombiták’ hangja. Fegyverre Portugalliaiak! ne féljetek, vegyétek elő bátorságtokat és ügyességieket! Kövessetek engem, rajta! tisztítsuk meg Országunkat a’ szörnyetegektől, a’ Tyrannusoktól, a’ szentegyház és korona rabló Despotáktól és felségsértőktől! Veletek esem én el, de vesztemmel megszabadítom a* hazát, a’ trónust és a’ vallást! Éljen a’ Király, a’ mi Urunk VI János, ’s a’ Braganza ház’ egész Dynastiája! Éljen a’ vallás! Éljenek a’ Portugalliak! (Aláírás) Gróf Amarante. Ezen történetnek híre, melly Lisbonába Febr. 27. érkezett meg, nagy félelmet okozott az ottani hatalom - viselők között. Az Igazság Minisztere megjelent a’ Cortesek között ’s közlötte vélek, a’ mi tudósítást ezen tekintetben a’ Portói Igazság törvényszéke Praesidensétől vett, mellyre a’ leve a’ végzés, hogy neveztessék egy Biztosság, melly tüstént tegyen javallatot az iránt, micsoda rendkivűlvaló rendszabásokat kell illyen környűlállások között elővenni. A’ munka azonnal végbe ment, ’s a’ következendő öt czikkelyből álló Decretum ajánltatott elfogadás végett. 1) A’ gonosztévők’ elfogattatása iránt, a’ Constitutiónak 21 id. czikkelyében foglalt formalitások felfüggesztetnek. a) Felfüggesztetik nemkülönben a’ polgárok lakásainak sérthetetlensége is. 3) Jussa van az Igazgatásnak, hogy a’ Státusnak akármellyik tisztviselőjét, legyen az papi, világi vagy katonai hivatalbeli személy, tisztségétől megfoszthassa. Aia iránta az a’ gyanú van, hogy a’ közönséges szabadság ellenségeinek plánomat, akár egyenesen akár mellesleg védelmezi. 4) Az igazgatás kiűzheti az országból, vagy egy helyből másba küldheti mind azon hazafiakat és idegeneket, kik a constitutiós systemának veszedelmére lehetnének. 5) A’ jelenvaló Decretumba foglalt rendszabások’ereje csupán három hónapig tart. Lisbona, a’ Cortesek’ Palotájában, Februárius 27. Ezen Decretum egyenlő akarattal elfogadtatott, ’s Deputatus Jose de Saja- H *