Magyar Lettre Internationale 1997-1998. tél (27. szám)

EUROBALKÁN - Ugrešić, Dubravka: Jobb házaknál ilyesmiről nem beszélnek

3 CQ DUBRAVKA UGRESIC Az asztalon, a viaszgyertya fényében egy kis bronzszobor állt: Európa a rohanó bika hátán. Balocanski felemelte a kis figurát, és a gyertyafényben egészen közel­ről vette szemügyre, néhány milliméterről, úgyhogy olybá tűnt, mintha kutyaként szaglászná ezt a kis Európát. (Miroslav Krleza: Filip Latinovitz hazatérése) Egy zágrábi ismerősöm bemutatott szíve válasz­tottjának. Hallgatag, sápadt, nyugodt asszonyka volt. - Feleségül veszem - mondta az ismerősöm. - Csodálatosan alszik, képes húsz órát aludni napon­ta - magyarázta meghatottan. Megesküdtek. Boldog házasságban élnek. Szolgáljon ez a kis igaz történet bevezetésül egy szerelmi affér értelmezéséhez. Áruljuk el rögtön: a Nyugat- és Kelet-Európa közti szerelemről lesz szó. Áruljuk el azt is, hogy elbeszélésünkben Kelet-Eu­rópa lenne a sápadt, alvó szépség, habár egyelőre semmi sem szól a közelgő esküvő mellett. Azon töprengek, vajon mikor is értettem meg, hogy voltaképpen két különböző fél közti viszony­ról van szó. Valószínűleg abban a pillanatban, ami­kor a saját bőrömön tapasztaltam, hogy határok va­lóban léteznek, hogy az országokba be kell jutni, majd el kell hagyni azokat, s hogy ehhez az egysze­rű térbeli művelethez azonosító okmányok szüksé­gesek. Azelőtt, amikor a jugoszláv útlevelemmel szabadon jártam át a határokon, ez fel sem tűnt. Más idők jártak. Elugrottunk Triesztbe cipőt venni, meg Grazba egy tejszínhabos kávéra... Ma horvát útlevelem van, és sok konzulátusi meg nagykövetségi hivatalt ismerek Európa-szerte. A holland vízumhoz például fel kell mutatnom egy meghívólevelet, egy bizonylatot hollandiai utazá­som céljáról, egy külföldi vagy úti egészségbiztosí­tási igazolást, igazolást arról, hogy van pénzem, va­lamint egy menettérti repülőjegyet, mellyel igazo­lom, hogy az országot, ez esetben Hollandiát, bizo­nyos határidőn belül el fogom hagyni. A repülőtereken sorba állok az útlevél-ellenőr­zéshez. Az ablakok mögött egyenruhás alkalmazot­tak ülnek, fölöttük táblák lógnak, melyek megmu­tatják, hogy hol a helyem. Néhol ki van írva, hogy others, néhol csak hiányzik a kék tábla a sárga csilla­­gocskák gyűrűjével. Az én sorom hosszú, lassan ara­szol. Az EU-emberek a párhuzamos sorban gyorsan sorra kerülnek. Észreveszem, hogy közülük senki sem néz át hozzánk. Nincs egyetlen, a szem sarká­ból odavetett tekintet sem, mely részvétről, kíván­csiságról vagy legalább megvetésről tanúskodna. Nincs rá idejük, a sor túl gyorsan halad. Ámde ne­künk, cíímeknek épp elég időnk van elnézegetni őket. Mi másmilyenek vagyunk, a mi bőrünk gyak­ran sötét, a mi tekintetünk bizalmatlanul fürkész körbe vagy tompán mered a semmibe, a mi mozdu­lataink idétlenek és fojtottak. A mi sorunkban senki sem cseveg és senki sem nevet, mi halkak vagyunk, van bennünk valami alattomos. A mi testünk feszült­sége arról tanúskodik, hogy csak egy gondolat jár a fejünkben: hogy átléphessük végre azt a határt. S amikor átlépem, semmit sem fogok mondani ezekről a dolgokról a holland barátaimnak. Jobb há­zaknál ilyesmiről nem beszélnek. Egyébként is mit akarok, az útlevél-ellenőrzés után már a repülőtéren nekiállhatok imádkozni a kis muzulmán vagy akár­milyen isten házában, ha kedvem szottyan ilyesmire. Itt szívesen látott vendég vagyok, itt tiszteletben tart­ják a kulturális különbségeket és identitásokat. Az én problémám azonban más természetű. Én nem vagyok másmilyen, és nem is kívánok másmi­lyen lenni. Az én különbözőségemet és identitáso­mat mindig, de mindig mások határozzák meg. Akár otthon, akár kint. A Vércsoportok Országából, Horvátországból jö­vök. Ahol a vérsejtek szorgalmas számolói minden vérsejtemet összeírták. Ennek eredményeként én semmilyen lettem, írják csak be, hogy semmilyen, mondom az ablak mögött ülő tisztviselőknek, ami­kor a nemzetiségemet kérdik, márpedig gyakran kérdik. Mondja már meg, szólnak rám. Nemzetisé­ge: semmilyen. Állampolgársága: horvát, ismétlem. Ilyen, hogy semmilyen a mi számítógépünkben nincs, mondják. A semmilyenség jogát nekem en­nek az országnak az alkotmánya garantálja. A polgá­rok nem kötelesek kinyilvánítani nemzeti hovatar­tozásukat, ha nem kívánják, mondom. Az életben másképp van, mindenki köteles valamilyen lenni, felelik. Ezért van nálunk háború, mondom, azért, mert mindenki belegyezett abba, hogy a saját vér­csoportja legyen. Azért van háború, mondják, azért, mert az olyanok, mint maga, azt akarták, hogy mindannyian semmilyenek legyünk. A horvát bürokrácia számítógépeiben az én ne­vem az egyéb rovatba került. Keresztülvittem a ma­gamét. Ők is keressztülvitték a magukét, ott én töb­bé nem létezem. Érthető, én erősködtem, hogy semmilyen vagyok. Most kint élek. Kint az vagyok, ami otthon már nem: horvát írónő. Annak az állam­nak a képviselője, melyben már nem létezem, me­lyet elhagytam, amikor az emigrációt választottam. Hadd tegyem hozzá, hogy az emigráció nálam min­denekelőtt a kényszerű azonosulásoktól való meg­szabadulást jelentette. Itt a foglalkozást jelölő írónő szó elé minden al­kalommal kiteszik a jelzőt: horvát. Közben gyakorol­ják az új európai államocska nevét, törik a nyelvüket, cnxro, cro-a-tian, már ez is elégedettséggel tölti el őket. Értem, ezek tisztelik az etno-identitásokat, nem akarnak megsérteni, biztos túlérzékeny vagyok az ilyesmire, hisz emiatt van háború a volt hazám-UGRESIC, Dubravka „Zágráb - Amszterdam - New York" Magyar Lettre Internationale, 1992.6. „Tiszta Horvát Levegőt!" Magyar Lettre Internationale, 1993.8. „Papok és papagájok" Magyar Lettre Internationale, 1993. 10 „A próza fekvése" Pompeji, 1993. 3-4. „Az ábécéskönyv" Átváltozások, 1995. 5. 17 /7 .

Next