Magyar Lettre Internationale 2009-2010. tél (75. szám)

UNIVERZÁLKULTURALIZMUS - Jonsson, Stefan: Az első ember

11 .Magyar Lettre Internationale • 3,5.szám lBI­IO tél______ kölcsönhatásban, hoz létre egy kiteljesedett társa­dalmat és kultúrát, amely határvonalat húz önma­ga és a másik, a kultivált és a vad, a háziasított és az idegen, a szőke és a sötét között. Amint valaki azt állítja, hogy ez a jelenet kolo­­niális - azaz hogy hódításra, legyőzésre, letelepe­désre, feltérképezésre, osztályozásra, elhatárolás­ra és kulturális átalakításra épül - világossá válik az út az északi művészet, irodalom és eszmetörté­net egy új olvasata számára. Az északi eszmetörténet ekkor úgy jelenik meg, mint az eredendő koloniális sejt mutációinak egész sora, vagy mint egyetlen pontból sugárként kiinduló különböző fejlődésvonalak sorozata. Hamsuntól kezdve az északi elbeszélés erdők­kel és mezőkkel a háttérben bontakozik ki. Visz­­szapillantanak benne egy távoli múltra, egy falusi településre, ott helyezi el az elbeszélő mindennek szimbolikus kezdetét. Az elbeszélés akkor gyor­san elfordul vad kezdeteitől, és megtalálja útját a modernitás különböző útjain keresztül a külvi­lágba és saját korunkba. És még ha az Észak el­beszélései mai és városi színtereken játszódnak is, ahogy ez manapság szokás, metaforáikat, jelképe­iket és képeiket gyakran származtatják abból az eredendő sejtből. A modern civilizációt megfelelő mederbe terelni Egyéves amerikai tartózkodásom alatt az volt az egyik feladatom, hogy az északi térség 20. száza­di kultúrtörténetét tanítsam. Tények átadása he­lyett inkább arra törekedtem, hogy bemutassak egy élményvilágot, ahogy ez az északi művészet­ben, filmben és irodalomban kifejezésre jut. Van-e olyan, hogy északi élményvilág? Ha igen, van-e északi identitás? Milyen narratívák és tapaszta­latok alakították ki? Amikor ezeket a kérdéseket egy csoport huszonéves tehetséges diák társa­ságában kellett végiggondolni, akik nem tudtak semmit az északi országokról, úgy éreztem, elkap­tam egy pillantást az északi kultúra eredendő sejt­jére. Ebből kibontható volna egy északi vonal és egy északi szöveg. A kurzusomra készülve rá kellett jönnöm, hogy rendkívül kevés az, ami az északi irodalomból le van fordítva angolra. Amit a kiadók ajánlani tud­tak, az gyakorlatilag húszegynéhány különböző kötetet tett ki. Olvasmánylistánk ezért a követke­zőkre szorítkozott:: Hamsun: Áldott anyaföld, ezt követte Kjartan Flogstadtól a Dollar Road, Moa Martinsontól a Nők és almafák, Karin Boyétól a Kallocain, Harry Martinsontól az Aniara, Jan Myrdaltól Egy hűtlen európai vallomásai, P. D. Enquisttől A zenészek felvonulása és Monika Fa­­gerholmtól A tengerpart csodálatos asszonyai. Ehhez jött még néhány film, elbeszélés és vers, és egy kis háttérirodalom a történelemről, tár­sadalomról és politikáról. Ebből a vegyes gyűjte­ményből akartam felszínre hozni egy északi jel­legű szöveget és az északi identitást úgy, hogy a huszonéves diákjaim valami fogalmat alkothassa­nak róla. Legnagyobb meglepetésemre a különbö­ző szövegek gyakorlatilag minden segítség nélkül egybeolvadtak egy nagyobb narratívába, egy ima­­ginárius Északföldbe, amiből ráébredhettem, mi­lyen egyedülálló az Észak 20. százada. Szóval Hamsun Áldott anyaföldjével kezdtük és Flagstad első regényével, amelynek norvégul és svédül az volt a címe, hogy Dalen Portland. Könnyű volt észrevenni, hogyan helyezkedik el a két könyv egy történelmi korszak két különböző oldalán. Hamsun a nagy racionalizálás kezdetén áll. Flagstad azt mutatja meg, ahogyan ez véget ér. Hamsun Isakja úgy van beállítva, mint az első emberi lény, de valójában úgy is, mint a végső, örök emberi. Hamsun közössége szintén az első közösség, egy koloniális őssejt, amelyet a szerző szeretne megőrizni mindenáron. Isak kiépíti a farmját, feltöri az ugart, megteremti a falusi har­mónia világát. Aztán a modernitás összes erői be­törnek ebbe a világba - a távíró, a bányafelügyelők, a bűnözés, a kereskedelem és a pénz­­, amelyek az igazi Norvégiában bevezették a városias ipari kapitalizmust, és felszámolták Isak organikusan gyökerező világát. Mindazok, akik olvasták Hamsun könyvét, tud­ják, hogy tulajdonképpen sikerül elutasítania a modernizáció folyamatát, anélkül hogy veszítene a hitelességéből. Sellem­a utópiája eléggé csodával határos módon megmarad mint megvalósítható életút a technikai civilizáció gyárai és városai kö­zepette vagy inkább dacára. Persze éppen ez volt az, amiért a nácik és a konzervatívok szerették az Áldott anyaföldet. Hamsun kiküszöböli a moder­­nitást, és a hajtóerőit más irányba tereli, amelyek visszaviszik az emberiséget valami harmóniába az univerzummal. Áttérve Flagstad Dalen Portlandján, rögtön észrevesszük, hogy ez a regény az Áldott anyaföld tudatos ellenpontozásaként íródott. Itt is olyasva­lakivel találkozunk, aki a völgy felé tart, de nem azért, hogy feltörje az ugart. Egy ifjú rohan lélek­szakadva farmról farmra, hogy elhívja a férfiakat a városi acélüzembe, ahol új munkaerőt tobo­roznak. A modernizációs folyamat, amelyet Ham­­sunnak sikerült elhárítania, teljes erővel tör be Flogstadnál. Amikor a fiú végigrohan a völgyön, az elbeszélő megjegyzi, hogy a gabonaföldeket ha­marosan megint benövi a gaz. Mindazok a nevek, amelyeket Isak adott a birtokainak, a réteknek, patakoknak, hegyeknek és erdőknek, nemsokára feledésbe merülnek. A paraszti társadalmat ipari társadalom váltja fel, az anyaföld áldott termését pedig a bauxit. A modern társadalomhoz vezető út láthatólag már ki van jelölve, és Isak eredendő koloniális alapsejtjét - a földművest, aki felszántja a földjét, és furkósbotjával elkergeti a vadakat - a multinacionális fémipari trösztök imperializmu­sa váltja fel. De még Flogstad sincs felkészülve arra, hogy ezt az utat válassza. Az ő regénye is egy alterna­tív utat javasol a jövőre nézve. Flogstad esetében ez az alternatíva nem a falusi társadalmat igyek­szik állandóként megőrizni, ehelyett az ő főhőse egy másik koloniális archetípushoz nyúl vissza: hajós lesz, hőssé válik, és az idők során Amerika egy kései felfedezője lesz belőle. Röviden, a re­gény főhőse elhajózik egy odüsszeuszi útra, amely olyan tudatosan fantasztikus, hogy erre nincs is más magyarázat, csak Flagstadnak az a szándéka, hogy növelje a kontrasztot egyfelől Norvégia tár­sadalmi helyzete, a modernizáció élettelen követ­kezményei, másfelől a kalandok sokasága között, amelyekről az emberek kénytelenek lemondani az anyagi boldogulásuk érdekében. Flögstad felszín­re hoz minden meg nem valósult lehetőséget, ami ott szunnyad a modern történelem szövegében. A többi könyv is beleillett minden nehézség nélkül az alternatív utak keresésének szélesebb északi elbeszélésébe a modernitás egész vállal­kozása folyamán Karin Boyénak egy jövőbeli to­talitárius birodalomról felvázolt képétől kezdve és Harry Martinsonnál egy távolabbi terület ko­­lonializációján keresztül egészen a nyugati világ birodalmi reálpolitikájának Jan Myrdal-féle bírá­latáig. Ebben a hatalmas szövegben a területfog­lalás visszatérően úgy szerepel, mint a megfonto­landó modernizációs sémák egyike. De az északi szöveg szimbólumok egy ismétlődő sorozatát is használja, hogy megjelenítse vele az eddig elnyo­mott dolgok visszatérését. A haladás által kisöpört vad és természeti jelenségek mind visszajönnek a modern társadalomba szörnyek és rossz óme­nek formájában. Azzal kezdődik, hogy Isak In­­gerje megfojtja elsőszülött gyermekét Sellem­án kívül a patakban, mivel a gyermeknek szőr van a szája körül, ami pedig szerinte azt jelenti, hogy balsorsra ítéltetett. Ez a motívum végighúzódik Monika Fagerholm A tengerpart csodálatos asz­­szonyaiig, ahol az egyik törvényen kívüli fiatal leli úgy a halálát, hogy vízbe fullad. Az északi szöveg­ben van egy szöveg mögötti textus, egy szubtex­­tus, amely az utópiákat és a modernitás áldozatait egy olyan szférához kapcsolja, amely a nőkhöz és a sötét vizekhez van közel. Találkozunk vele Moa Martinson „Anya megfürdik” című híres leíró jele­netében, a Nők és almafák első részében, ahol a fürdőházban külön összegyűlő nőkben valami fe­nyegetőt látnak az ott lakó férfi gazdálkodók által kialakított rendre nézve. Ugyanebben a szférában találjuk magunkat Jan Myrdalnál, ahol az egész konfliktus a barátnő öngyilkossága körül kristá­lyosodik ki. És P. C. Enquistnél, ahol a munkás­­mozgalom árulója a jégen vágott lékbe öli magát; és Harry Martinsonnál, ahol az olyan nőalakok, mint Isagel, és a szuperkomputer Mima az egyedü­­liek, akik tudják, hogyan kell a modern civilizációt a megfelelő mederbe terelni; és Flogstadnál, ahol a főhős fivére megfullad a kikötőben, és persze Boye Kallocainjiban is. A kurzus keretében megnéztük Ingmar Berg­man Personáj­ is, és az is két nőről szól a víz­parton, akik a modern civilizáció traumájával viaskodnak. Ki tudja megmondani, miért van ez a szubtex­­tus sötét vizekkel, nőalakokkal, öngyilkossággal, gyermekgyilkossággal és folyóba fulladással az északi szövegekben ábrázolt társadalomkép mö­gött? Egy tény egyértelműnek látszik. Az északi or­szágokban az elbeszélések szövege lehetővé tette a modernitás projektje számára az önmagára ref­lektálást az egész 20. század folyamán. A moderni­­tást feltételes módban reprodukálták: ilyen formát is ölthet, jobban is lehetne csinálni, rosszabb is le­hetne, másként is lehetne csinálni. így szemlélve a 20. századi északi szöveg úgy funkcionált, mint az északi modell lelkiismerete és kijavítása. Egyes esetekben szó szerint beavatkozott a történelem­be, és megváltoztatta a jóléti modell irányát, Ivar Lo-Johansson volt erre egy példa Svédországban.

Next