Magyar Nap, 1937. július (2. évfolyam, 151-175. szám)
1937-07-27 / 171. szám
Kedd, 1937 Július 27. SZEMTŐL SZEMBE ismertem meg a német fasizmust — írja egy szlovenszkói önkéntes Spanyolországból. Szerencsétlenségemre gyanús voltam nekik. Elfogtak és két nap két éjjel szörnyen megtapostak. A verés már szinte megkönnyebbülésnek számított és hogy ezenkívül milyen dolgokat műveltek velem, azt el sem mondhatom levélben. Elmesélem majd, ha a harcunkat győzelemre vittük. Csak arra kérlek Benneteket Barátaim, hogy ne említsétek ezt a dolgot a feleségemnek. Egyébként hála az itteni orvosok lelkiismeretességének, sikerült a Németországban szerzett „emlék“ nyomait kihevernem. Arra mindenesetre jó volt ez a nem épen enyhe tortúra, hogy még fokozottabb kiolthatatlan halálos gyűlölettel töltsön el a fasizmussal szemben. Bármennyire megkínoztaik, nem mondtam meg nekik, hogy ide jövök. Azt hiszem, így állottam rajtuk a legeredményesebben bosszút. — Pozsonyi balesetek. Martinkovics Jolán oly szerencsétlenül csúszott el az utcán, hogy jobb keze eltörött. — Peska Ede 38 éves munkás FS- réven dolgozott, mikor egy raktárnál egy láda a lábára esett. Súlyos sérüléseivel a mentők elszállították. — Nemzetközi táncverseny Pöstyénben. A harmadik nemzetközi táncverseny Szlovenszkó bajnokságáért a Grand Hotel Royal nagytermében zajlott le. A versenyen Németország, Ausztria és Csehszlovákia legjobb táncpárjai képviselve voltak. A nemzetközi vendégekből álló zsűri az első díjat a csehszlovák Moschoner-Kokosahka párnak ítélte oda. Második az osztrák Sieger- Meyer pár, harmadik a Poist-Schulze pár lett. A verseny igen magas színvonalon mozgott. (g.) — Nagymihályban ismét malária van. Az orvosok véleménye szerint a megbetegedéseket a Labore folyó szabályozása következtében keletkezett tó okozza, mely a régi Labore-meder helyén keletkezett s amely tele van az ártalmas szúnyogok óriási tömegével. A város egészségügyi szempontjából sürgős szükség volna ennek a veszélyes holt medernek mielőbbi betömésére. — Ludikar Pál Pöstyánben énekelt. A világhírű csehszlovák tenorista, Ludikar Pál, a legnagyobb európai és amerikai operák tiszteletbeli tagja, az Egyesült Államokba való visszautazása előtt egyetlen hangversenyt adott Pöstyénben. Ludikar egyénisége és kiváló előadó művészete, valamint hatalmas hangja nagyban hozzájárult a hangverseny sikeréhez. A hangverseny felejthetetlen benyomást gykorolt a színházat megtöltő ■ nemzetközi hallgatókra. (g.) .— Egy újszülött Stockholmba repül. Niessor svéd házaspár Pöstyénbe jött fürdőkurára. Tizen 4 nap után a fiatal asszonyt szülési fájdalmak lepték meg és egy héthónapos gyermek jött a ■világra. Az előre nem látható eseményt folytán a kúrát meg kellett hosszabbítani és a kis család a 13 napos kislánnyal Pöstyénből egyenesen Stockholmba repült. A fiatal asszony azt állította, hogy a koraszülés a thermális víznek volt tulajdonítható és ezért a kisleányát az Éva-étrandfürdőre való megemlékezéssel Éva névre kereszteltette. Niessar Éviké a csehszlovák Aero-vonal legfiatalabb utasa volt. (g.) — Megloptak egy utazót a prágai gyorsvonatban. Ullmannn Jakab oderbergi utazónak a kassaprágai gyorsvonatban ismeretlen tettes ellopta 1000 koronát és 900 belga frankot tartalmazó pénztárcáját. Ullmann csak Kassán vette észre pénztárcája eltűnését. A rendőrség nyomoz a tolvaj után. — Három korona miatt kéthónapi fogház. Rosenblüth ,József kisszembeni kereskedő Keresztes .Vince cservenicei földmives feleségétől 27 koronáért bort vásárolt. Keresztes gazda nem volt megelégedve felesége üzletével és még három koronát kért Rosenblüthtől, aki nem volt hajlandó az összeget megfizetni, mire Keresztes olyan agresszíven lépett fel, hogy a kereskedő kénytelen volt elmenekülni. A három koronát másnap kifizette, hogy békéje legyen, de feljelentette az erőszakos gazdát zsarolásért és életveszélyes fenyegetés cimén. Az üggyel most foglalkozott az eperjesi kerületi bíróság és kéthónapi fogházra ítélte Keresztes Vincét. — Kijózanodás után a halálba. Kovács B. lévai földmunkás aratás után az ott keresett egész ibula részét elitta. Amikor kijózanodott rájött arra, hogy egész évi kenyere oda van, felakasztotta magát. — Ne játssz a kutyával! Weinrek Mór lévai tojáskereskedő kisfia az utcán egy kutyával játszott. A főutyja feldühösödött és a kisfiú arcába kapott, ahonnan az egész husit kiszakította. A fiút dr. Heimann lévai orvos részesítette elsősegélyben, majd a lévai kórházba szállították. — Halál a cséplésnél. Pmnaújfalon Füle Nándor A cséplési munkálatoknál dolgozott, mikor egy létráról, mely a szalmakazalnak volt támasztva, oly szerencsétlenül esett le, hogy az egyik rúd fellnyársalna. A pozsonyi kórházba akarták szállítani, de útközben kiszennvedett. Hajfestést és tartós ondulálást a hajkvalitása szerint alkalmazott gyógyanyagokkal szakszerűen végez BÉRES MIHÁLY utóda OLÁH ISTVÁN, hölgyfodrász és kozmetika, Kosice, Stefániková u. 85. Andrássy-palota. Telefon: 32-77. Magyar NAP Amit nem látunk a filmhíradóban: Izzadság és por a kenyér alja Aratás és cséplés a Kisalföldön — Mikor lesz itt a kombájn? Kisalföld, juxus hó. — Síkság, még a szemhatáron túl is, ringó kalászok milliói. Folyik az aratás, egykedvű aratók és marokszedők előírásszerű rendje: Így néz ki az aratás a filmeken. Másik filmhíradó hatalmas kombájn, ahol az aratók és marokszedők munkáját a gép végzi el. A kombájn mellett hatalmas teherautó fut, abba ömlik a gépből vastag sugárban előtörő mag. Vidám arcok, hangos jókedv, tenyerek, amelyek gondosan és megelégedetten vizsgálhatják az acélos szemeket. A cím: Aratás Ukrajnában. Gyerünk a két filmkép után a kisalföldi magyar nyarat megnézni, hogy lássuk a különbséget film és valóság, magyar aratósors és magyar giccs között, különbséget az izzadság és a nehéz robot aratása és a szabad ukrajnai síkság kenyérünnepe között. EMBEREK A NAPFÉNYBEN Ha manapság jutna eszébe valakinek az Isteni Színjátékot megírni, valószínű, hogy a pokol leírását az aratásról és a cséplésről csinálná meg. Nyár van, a nap kíméletlenül perzseli a vidéket, termést és embert egyaránt. Ütemes mozdulatokkal hajlik a test, emelkedik a kar és vágódik a kasza a kalászokba, hogy azok rendre dőljenek és a sarlózó marokszedők görnyedt hátakkal fogják össze a kévének szánt kalászok ezreit. Egyikmásik arató megáll, ingujjával megtörli izzadó homlokát, naptól fekete arca egy pillanatra a marokszedők felé fordul, aztán újra, lépés, suhintás, lépés, suhintás — és dőlnek a kalászok, hogy egy év termése egy év kenyerét hozza annak, aki azt meg bírja keresni. Vannak, akik az inget is levették, ezeknek barnára sült hátuk az izzadtságtól csillog, a melegtől elviselhetetlen levegőben. Nyár van, július. Fenn, a Tátrában, hegyi fürdőhelyeken, a Balaton partján és a tengerek mellett most vidám élet folyik. Napfény, levegő és víz fordítják a prospektusok, és a termőföldből, verejtékező emberek munkájából halmozódott értékek most ott olvadnak el a svájci hegyek magaslati napfényében, Trencsénteplic ózondús levegőjében, vagy a Balaton vizében és tengerpartok elegáns nyaralóiban. Künn a földeken ugyanakkor emberek aratnak. Nekik mi jutott ki napfényből, levegőből, vízből várjon mit kapnak? Nekik is jut napfény, de az egészséges napkura helyett sok tízfokos melegében görnyednek a kaszával, nekik is jut levegő, az egész aratás ideje alatt künn vannak, de ez a levegő nem a testet hűsíti, ellenkezőleg! Oly fülledt, hogy a melegtől elcsigázott emberek epekedve várják az estét, amikor a forróság megenyhül, hogy ugy-ahogy felfrisüljenek. Víz is jut nekik, de nem a tengerek zöld hullámai, hanem a testükön folyó izzadságcseppek apró patakjai. És görnyednek és suhintanak, lépnek és suhintanak. És dől a gabona, emelkedik az asztag, fáradnak a férfiak és az asszonyok. Itt nincs filmszerű rend és nincsenek egykedvű emberek, csak robot van és elcsigázott tekintetek. És nincsen vigságot hozó kombájn sem, csak kasza, amit keserűen markol meg a kérges tenyér és sarló, amivel sokszor kimerülten húzzák össze a kalászokat az anyák, akik sokszor gondolnak otthon- Párisi Qv3nn 37 felülmúlhatatlan SZEPLŐ és MÁJFOLT elleni arckrém, zsíros, miért is sömörös, ráncra hajlamos, száraz arcbőrűeknél kiváló hatású. a Párisi ürjöngy 3 SZEPLŐ és MÁJFOLT elleni zsírtalan arckrém, pattanásos, mitteszeres, zsíros arcbőrre nélkülözhetetlen. — Tégelye: 10 Kos. — Készíti: Mg. Ph. HECHT ERNŐ. — Mindenütt kapható! Főraktár: Moderna Parfüméria Kosice, Szobor utca 18. sz. Bizonytalanná vált a 100 ungvári kislakás felépítése A Zemská Banka megtagadta a kölcsön folyósítását Ungvár, július 26. — A Magyar Nap bőven foglalkozott az ungvári lakásviszonyokkal és rámutatott azokra az anomáliákra, melyek ezen a téren Kárpátalja fővárosában uralkodnak. Mint ismeretes, az ungvári városi tanács és képviselőtestület egyhangúlag hozzájárult Győző Ármin, dr. Judkovics Mózes és Papcsák Mihály kommunista városi vezetők azon indítványához, hogy Ungvárott száz kislakást építsenek fel és itt helyezzék el a városi disznóhizlaldán és a vagonlakásokban tengődő nincsteleneket. A terv kidolgozói szerint a szegény kisemberek ezekben a lakásokban havi 36 koronás bér mellett kaptak volna lakást. Az építéshez szükséges összeget a Zemská Bankától akarták felvenni. Az erre vonatkozó tárgyalásokat meg is kezdték, azonban a bank vezetősége a napokban arról érintette Ungvár főváros vezetőségét, hogy a kislakások építésére nem áll módjában kölcsönt nyújtani. A bank elutasító álláspontja az érdekeltek körében nagy megütközést váltott ki, mert senki egy pillanatig sem kételkedett abban, hogy a bank megadja az építkezéshez szükséges összeget, mely üzlet szempontjából is kifizetődött volna. A bank elutasító álláspontja tehát azt jelenti, hogy az ungvári lakásviszonyok továbbra is megmaradnak jelenlegi helyzetükben és többgyermekes családok továbbra is azokban az adúkban maradnak, melyeket „lakásoknak“ neveztek ki. A város vezetőségének elsőrendű kötelessége ezeknek a nyomortelepeknek az eltüntetése és az ottlakóknak elhelyezése egészségügyi szempontból kifogás alá nem eső lakásokba, mert egyenesen szégyen a városra nézve, hogy az ideözönlő turisták, akik között számos külföldi is van, ilyen, Balkánt is megszégyenítő, telepekre találnak. összeállították a kárpátaljai egyesületek panasziratát Erősít a Munkácsi SE • Megvan az SK Rusj őszi együttese A keleti divízióhoz tartozó egyesületek már megkezdték őszi szezoni előkészületeiket. A Munkácsi SE vezetősége a napokban tartott választmányi gyűlésén foglalkozott a divízió őszi szezonjával és a vezetőség dr. Péter Zoltán ügyvezető elnök javaslatára elhatározta a legmesszebbmenő csapaterősítést, miután az MISE az őszi szezon folyamán öt játékosát veszti el, akik katonai szolgálatra vonulnak be. Az MSE vezetősége máris megkezdte több kiváló játékossal a tárgyalásait, melyeknek sikerétől függ az MSE őszi csapata. A kárpátaljai zsupa hat éven keresztül előadója, Vicsek postatisztviselő bejelentette lemondását, mivel közötte és a zsupa elnöksége között nézeteltérések merültek fel. A zsupa ügyeit az előadói válság elintézéséig dr. Brascsajkó Antal elnök intézi. Munkácson tartottak megbeszélést a napokban a kerületi vezetőséggel szemben bizalmatlan egyesületek. A megbeszélésen megbízták Mojszej Miklós volt kerületi előadót, hogy a központ átirata értelmében állítsa össze mindnenui sérelmeket, melyeket a jelenlegi kerületi vezetőség okozott Az elégedett fiketei egyesületek egyébként feltétlenül ragaszkodnak a rendkívüli közgyűlés egybehívásához és nem mennek bele semmiféle kompromisszumos egyezségbe. Megírtuk annak idején, hogy az ungvári OsSK négyezer korona lelépési díj ellenében átengedte Lichtár nevű hátvédjét a Füleki TC-nek. A játékos, aki kezdetben hajlandóságot mutatott a távozásra, bejelentette egyesületének, hogy nem megy Fülekre, hanem Ungvárott kíván maradni. Az SK Rusj vezetősége eladta Fryba nevű centerfedezetét az SK Bada Zlimnek. — Augusztus 1-én Királyhelmecen játszik az SK Rusj komplett együttese. ■— Obitz Gábor, az SK Rusj új edzője a hét végén foglalja el állását Ungvárott. — Az SK Rusj csapata az őszi szezonban a következő lesz: Boksay, Krizs II, Radik, Skirják I, Kopcsay, Ivancsó, Kovács, Krizs I, Kármán, Kirajnyák, Szukovszky. A csapat ezenkívül számíthat még Fedák kapus, Palincsák hátvéd, Zseltvay és Bendász fedezetek, Moser, valamint Kobzár csatárok játékára, az utóbbit a napokban operálták meg Bécsben térdsérülésével . A keleti kerület választmánya ma, kedden este 8 órai kezdettel Beregszászban gyűlést tart, mely iránt sportkörökben nagy érdeklődés nyilvánul meg. S maradt gyermekeikre, és a lányok, akiknek itt pusztul el ifjusága virágzó életereje. TIZENEGYEDIK RÉSZ. FÉLKILÓ SZALONNA A bandagazda lejött még tavasszal, hogy megegyezzen a birtokossal. Júniusban meg lehozta az aratókat és megindult a munka. Cséplés után, hazaszállították őket a keresettel együtt. A rész akkor annyit tett ki, hogy bár szűkösen, de azért egész esztendőre biztosította a kenyeret. Ma már itt is sok változás történt. Ma már a szlovák aratómunkások helyett sokan alkalmazzák a magyar falvak felszaporodott munkanélkülijeit is, de ami a változást legjobban jellemzi: sok helyütt a majorok munkásai kénytelenek aratni. Messze a síkságon, ami még a nagybirtokosok kezén van, aratóbandák helyett a szlovenszkó puszták népe arat, így szorítják le a kiadásokat, amit még a beszegődött aratóbandának adnak: a termés tizenegyedik részét és személyenként félkiló szalonnát két hétre. MÁSODIK ÁLLOMÁS: A PORFELHŐ Egyenletesen pufforg a traktor petróleummotorja, amint a cséplőgép szíjját forgatja. Fenn a gép dobján az etető, aki minden pillanatban kévét töm a gép éhes szájába és minden pillanatban tarthat attól, hogy egy fáradt mozdulatánál a gép a kezét, vagy ami gyakoribb , a lábát kaphatja el. Mellette az asszony, aki a kévéket oldozza ki, amelyeket vasvillával adogat egy másik férfi a gépet körülvevő osztagokról. Itt nincs megállás, nincs pihenés, mert a gép állandóan megy és nem lehet üresen hagyni. A szem azután lefolyik, míg a kicsépelt kalászok — most már szalma — a gépből irányuló deszkacsatornában futószalagon kerülnek az egyre magasodó kazalra, ahol ugyancsak emberek dolgoznak a vasvillával, hogy a kazal szabályszerűen nőjjön meg. Irtózatos a meleg. De amíg a nyaralók csak napfényt, levegőt és vizet kapnak, addig az aratóknak a cséplésnél a szenvedések második állomása következik: a cséplésnél keletkezett por. Mert a cséplőgépből kiáradó szalmapora szúrós és éles, rászáll a testre, bekerül a tüdőbe. A testet ,ami a melegben izzad, ellepi, beszóródik a bőr alá és egyre elviselhetetlenebbé válik. Az izzadsággal telt bőrt erősen csípi és a szemek látóképességét megtámadja. A haj tele lesi vele és a szervezetbe való behatolással megteremti a tüdőbaj előfeltételeit. Csupán a gépész hord szemüveget és kék gépészruhát, amivel meg tudja akadályozni a test és a szem elporosodását. De a tüdő megtámadása ellen ő sem tud semmit tenni . . . Vidéken, ha valami nekik nem tetsző kényes személyről beszélnek az emberek, rendszerint azt mondják: Csak jönne egyszer cséplésbe, majd megtudná, hogy mit is az a munka! . . . Aki még nem csépelt soha, az nem is tudhatja elképzelni, hogy mit jelent a cséplőgép pora. LESZ-E NÁLUNK IS KOMBÁJN ÉS JÓKEDV? Most, ha visszagondolok a filmjelennetekre: „Aratás Ukrajnában*1 — kezdem megérteni, hogy miért is tudnak ott ingak lenni az aratók. A kombájn megszünteti a napi busz óta keserves munkát, amellett, hogy a munkásoknak jóvan többet ad, mint tizenegyedik részt és félkiló szalonnát. Mert porban, izzadságban és görnyedésben, a sovány keresetre való gondolás közben dehogy is lehetne vigságra gondolni! A cséplőgép mellől már viszik a zsákokat, hogy tartalmukat beöntsék a szilókba. A kenyér és a spekuláció elindul útjára. Észak felől hús szellő csap a cséplőgép körül szorgoskodók arcába. Mintha az ukrajnai földek szagát hozná magával, amely egyszer minden bizonnyal a Kisalföldet is meg fogja termékenyíteni. HABER ZOLTÁN