Magyar Nap, 1948. szeptember (2. évfolyam, 200-225. szám)
1948-09-19 / 216. szám
Ma mar Nao ÚTBAN HAZAFELE A Semzet Színház ! n rs t/ Ikiit,' nt,,*r pel yvs,. „ búcsúzait jót Bakarerib, ti, nsiyysikt'cn vénareplétük után. Képünkön a ‘ui né tagjainak egy réssé: Bosvap Katalin, Bmby Zsuzsa, Hilda, Ladowernzky ,Margit Major Tminx, Sulyok Mária és « búétuíkvt«** o. megjelenik a resti,mieti 'Színház tagja' Mi közünkiölsworthy úriembereihez? Galsworthy, a rendkívül termékeny angol író minden művében ay angol képmutatást ostorozza. Legnevezetesebb művének, a Forsyte saganak rengeteg kötetán igyekszik bemutatni az angol uralkodó társadalom hibáit, bűneit, persze anélkül, hogy a következtetéseket levonná. Virtuóz stiliszta, de hiányzik belőle Thomas Mami Hróki és mély látása, amely a hasonló vetítésű Budenbrooksban, Marim, korai művében megnyilatkozik■ Hiányzik belőle a shawi só- félutas író befejezetlen gondolataival. A Kis Kamara színházban most bemutatott színművében, az Úriemberekben, egy sereg szmókingos léhűtőt vonultat fel, az úri klub tagjait s köztük egy paromát, egy betolakodóitok aki úriember akar lenni. Ezt ,a figurát a patinás kastélyban meglopja egy valódi úriember, ami bizony nem szép dolog, annyira, hogy a többi úriember felháborodik azon, hogy esetleg botrány lesz belőle. Ezért igyekeznek az ügyet eltussol ■ni, hiszen a botrány nemcsak a tolvaj úriembernek árt, hanem a többi szmókingosnak is. Ez lenne az a tükörkép, amelyet shawi humor, mélység és következtetés nélkül tár elénk a szerző. Ilyen, szerinte az angol úriemberi társadalom. Kérdezem nem tudjuk mi azt? Kiváncsiak vagyunk erre? Nem tudunk-e mi többet az angol és más nemzetségben úriemberekről? Bizony többet tudunk, mint Galsworthy, ő jóval többet. Ezért unalmas az egyébként szerkezetileg jól épített darab és ezért kérdezi a néző, mi közünk nekünk mindehhez? Magyarán miért kellett ezt a túlhaladott darabot bemutatni? Nem mentség az, hogy az első bemutató valamiben nagy színházi siker volt, mivel főleg parvenük ültek a premier napján a lipótvárosi színházban, dúsgtradagék akik maguk is úriemberek akartak lenni és minden vagyonuk mellett ki voltak téve olyan helyzeteknek, mint a darab hőse, akiktől az igazi úriemberek ellopják esetleg a pénzüket, de közben lenézik őket- Nem, mentség, hogy azok, akiken származásuk miatt végig ütött a múltbéli sors, most tapsolnak, hogy Galsworthy megvéd utólag egy parvenük Nem mentség, hogy ti. színészek kitűnőek: Várkonyi Zoltán meggyőző gazdagjára, Uray Tivadar maszkban is elsőrangú úriemberére, Földön rnyi vastagbőrű tábornokára, Sennyei Vera angol missére. Szemere Vera bájos fiatal asszonyára gondolok elsősorban,— hiszen a néző nemcsak színházi produkciókra kiváncsi. Hallani akar miamit — de Úriemberekről, különösen ebben a fogalmazásban, azt hiszem semmit. Hodó Héla Szombat: Ügető Kohner Willy emlékverseny Nyolc érdekes fűtem szerepel , szombati ügetőversenyek programján. A lóversenyben, háromkörös Kohner Willy emlékversenyben amerikai importlovak is résztvesznek s bár kérdéses, hogyan fognak szerepelni olyan lovak, melyek még kettesfogatú versenyben nem futottak — klasszisuknál fogva mégis megbirkózhatnak ezzel a feladattal. Minthogy Davison Diri a nemzetköziben is nevezve van, valószínűleg a Brown Castle—Danubian összefogás áll itt starthoz. Ellenfelei a Meridian III.—Verset és a már többé-kevésbbé összeszokott Édes Pardon fogatok lesznek. A versenyek d. u.tómkor kezdődnek. JELÖLTJEINK: í. Indian (fuy— Lene Hátit ti. Friswyn—U&vison Odri—Kati lit! Brédv h.- Meridián-V«r»e<* .IV. Inon,* -Eures«—Amnyairág V Jonny—Juuilut -Klivko VI. NAdor—ÖlarPse Puszi,, VII. Bot»—,Ksülne—'Nimród Vili Hátba.4Z*iv4ni Fülűi dsjui-Édes-Pardon Vasárnap; Galopp Őszi kaocadij A vasárnapi Őszi 'kancadíj nagyon érdekesnek ígérkezik, annak ellenére, hogy az augusztus 29-i állványdíj győztese Hajadon, papíron kimagaslik. Istállótársa, Nilvia, a derbytávon még nem futott formát, de a júliusi Hárshegyi hendikepben futott formájával szerephez juthat. A váltakozó formákat futó Aprilia V. könnyen okozhat meglepetést. Az utóbbi időben rövid távon kitűnően futkosó Pansy, a tavasszal hosszabb távokon is jól szerepelt, ha nem tesz túlságosan gyors a verseny ( amire egyébként, kevés a kilátás), úgy számolni lehet vele. A ló versenyszámból hat hendikep, amelyekben nagy mezőnyök lesznek. .A versenyek délután fél órakor kezdődnek. JELÖLTJEINK: I. Csnli- Veda—Mókus ti fi AperJanov—•ZaíagydngyeForfrii, -III. I.sibicn—Verika- Marin IV. t\\ikr -f.umtllias—f/ütit id. V. Híijndi-n—Aprilia M -P»uö> VI. Pejjirsevich -d -Zutejka—S/i*n,t, VU. Pejavsevícli id. -Luxus -Szenén. VII). S/jgtói KI.—Joli- Kertész id. IX Remén,' Ut.*—Pejacsevich id — Sáíkáuv X. Ibolya—Tistnkura Sárkány Tovább tanulnak a munkásszínészek A Szakszervezeti Tanú*, kulturosztályán és a Színész szakszervezet között hosszabb ideje folynak a tárgyalások .a üzemi munkásszinjátszás nívója „ak emelése s a munkás színjátszók továbbképzése és támogatása ügyében Most megegyezés történt a két tárgyalófél között, ennek eredményeként rövidesen három szeminárium indul az üzenő munkás.»« Ínjátszók részére- A szemináriumok öthetesek lesznek és a legkitűnőbb előadók vezetik a munkát. Többek között Vagy Adorján, Simon Zsuzsa, Jákó Pál, a színikritikusok közül pedig Zelk Zoltán, Dórvai Szilárd, Málnás Miklós és Koszi Imre lesznek azérói,nériumok előadói. Nézzünk szembe a magyar-lengyellel! Mit jósol az eddigi hét mérkőzés? Holnap délután Varsóban nyolcadszor találkozunk Leng (gdország legjobb labdarúgói‘■«1. Nem érdektelen feleleveníteni a múltat, a Hét mérkőzést, amelyek egyben a engyelmatryar sport barátság egyes állomásai is. Szabó góljával kezdődött Az 1914-es háború után önállóvá lett lengyel labdarúgó szövetség a magyar válogatottal kívánta felepüntelni a legjobb lengyel tizenegyet és így került sorra Budapesten 1921 december 1éjén az első magyar-lengyel mérkőzésre. így álltunk fel: Zsák — Fogl II., Mieidl — Kertész, Obitz, Blunt — Pluhár, Molnár, Szabó, Schlosser, Wiener II. — Nem nagyon ment a játék a lelkes lengyelek ellen A III. kerületi Szabó már az első félidőben rúgott egy gólt, ezzel győztünk 1:0-ra. Zsák a mérkőzésen megsérült és helyette egy fiatal, feketeképű vidéki fiú, Amsei, a Csabai AK kapusa állt be. Ezután már sűrűbbért követték egymást a magyar-lengyel találkozók. 1922 május 11-én a Berlin-Budapest találkozón szerepeltettük legjobb csapatunkat, így ezen a napon Krakkóban, 20.000 néző előtt ,csak ezt a csapatot tudtuk kiállítani: Joeuhaus — Zatykó, Kovács — Szalai, Kiéber, Tomécskó — Kirtzer, Házsó, Priboj, Seiden, Solti. Dohogtak is a derék engyelek a második garnitúra miatt. »Iti az a Seiden? Ki hallott már Soltiról?» - kérdezték. A mérkőzést Solti két és Seiden egy góljával 2:0-ra nyertük ... Az „egyiptomi csapás“ előtt Legközelebb 1924 május 26.-án, a párisi olimpián találkoztunk lengyel sportbarátainkkal. A Biri — Fogl II, Mandl — Orth, Guttmann, Obitz — Braun, Eisenhoffer, Opata, Hirzer, Jeny összeállítású csapat Hirzer (2), Opata (2) és Eisenhoffer góljaival ragyogó játékkal 5:0-ra győzött, örömmámorban úsztunk és az olimpia biztos nyertesének éreztük magunkat. Három nap múlva 3:0-ra kikaptunk az ismeretlen egyiptomiaktól ... Még ugyanebben az évben újra összetalálkoztunk, ezúttal augusztus 11.-én a lengyelekkel. A Fischer — Mandl, Lenkey I. — Borsányi, Nádler* Bartes — Braun, Takács, Orth, Csontos. Jeny összeállítású csapatunk ezúttal is fölényesen, 4:0 arányban győzött. Góljainkat Takács (2), Csontos és Orth rúgták. És a stockholmi kudarc után 192. július 19-én, egy héttel a Stockholmban, a svédektől elszenvedett 6:2 és veresé® után Weinhardt — Fogl 11., Fogl 111. — Pesomik, Orth, Kieber — Remap III, Takdes, Holczbauer, Winkler I., Jeny együttesünk KrakkóbanWinkler I. és Holczbauer góljaival 2:0-ra győzött. Egy évvel később, 1921. augusztus után még egy szép győzelmet arattunk a lengyelek ellen: 1:1-re legyőztük őket. Érdekes, hogy ezen a hatodik mérkőzésen kaptuk az első gólt Lengyelországtól. A nemzetközi helyzet ezután 18 éves kényszerszünetet parancsolt és csak 1939-ben találkoztunk újra. Varsóban első ízben a magyar sport történetében — repülőgépen utazotta legjobb magyar csapat — a múlt eredményei alapján túlzott önbizalommal. Sziklai — Kis, Biró — Szalay, Turay Dudás — Ádám, Sárosi Krisengellér, Toldi, Gyetvai összeállításban léptünk pályára és 2:1.88 vezetés után rosszul alkalmazott WM remiszerünkkel, a ragyogóan játszó Williamski góljaival 1:2-re kikaptunk. És most újra Varsóban lép, pályára a magyar válogatott tizenegy, hogy visszavágjon az 1939-es vereségért. Egyik legjobb csatárunk. Puskás, sajnos, sérült. Nélküle ebben az összeállításban vesszük fel a, harcot: Grosits — Rudas, Baladh II. — Bozsik, Börzsei, Zakariás — Egresi, Szusza, Deák, Hidegkúti, Tóth III. Vájjon kiknek a hagyományait folytatják Szuszéék! Tokács II.-ék hatszoros győzelmi sorozatát, vagy Sárosi ár, él, 1939.es vereségéit A választ vasárnap délután kapjuk meg, mindenesetre bízunk benne, hogy a »kis Takisék« szelleme tölti el játékosainkat! —dm Tolnay Klári — Simone Tolnay Klári, mint Simone és Szabó Sándor, ok, szovjet külügyminiszter sofőrjét játssza, a Vígszínház új dombja. George Roland »Simone és a hét. című spit művéltei, egyik érdekes jelenetében 1948 .September 19. wwirtup Melyik honvédcsapat nyeri a Rákosi-kupát A példátlanul nagy sikert aratott honvéd sportán népségek befejezéshez közelednek. Szombaton tartják a rendőrök díjugrató versenyét a margitszigeti pólópályán, majd délután három órai kezdettel a népligeti Diákstadionban a látványos sportünnepséget bonyojtják le. Ennek keretében Takács Károly főhadnagy, olimpiai céls pprtbajnokujik mond' ünnepi ■beszédet, azután Rákosi Mátyás pompás ezüstserlegjéért küzd a döntőbe került két honvéd labdarúgócsapat, a Hald'őrség az Első kerülettel. A szombat délutáni gazdag műsor sem jelenti még az ünnepség bezárását. Vasárnap délután két órától a Margitszigeten nagyszabású népünnepéllyel folytatódik, illetve fejeződik be a honvéd sporthét Csak ne legyenek a mérkőzésen is „rejtekhelyen“ A Budapest—Prága férfi és női asztaliteniszmérkőzésre alaposan felkészül a magyar csapat. Egy margitszigeti rejtekhelyen tartózkodnak a mérkőzés kezdetéig. A felkészülésre alapos okuk van, mert a világbajnok csehszlovákoknagyon fenik az erejüket a visszavágásra. Tavaly ugyanis — Prágában — 5:0-ra győztünk a csehszlovákok ellen. A mérkő-I zés egyedüli szépséghibája az volt, hogy ez a csehszlovák I csapat csak második garnitu■ **ánal számított mert a nalyok* Vana és társai éppen portyán voltak. A férfimérkőzés hármas csapatverseny formájában kerül lejátszásra, tehát, nem lesz páros, de mindenki játszik mindenkivel. A nők DG rendszerben küzdenek a győzelemért. A papírforma a magyar férfiak kisarányú vereségét és a hölgyek biztos győzelmét ígéri, noha Farkas Gizi világbajnoknőnk betegsége miatt nem játszhat. A férfiak azonban könnyen kellemes meglepetést okozhatnak. IMOZIK MŰSORA t ABI: Támadás B.25-kor. (bék. érv.) ' HeUKSsitap «. «, S. ». “ »Aor is. r VTItlUM: Mr. Verdoux. 4 f 147, H7„, V. és Íi.* y*'2rkov, i OBLVA.XQLI MOZI: Költd ifjúsága,illetkőzlap 1, 6. A. v. ti. S-ktM .»■ i. BETHLEN': Hamar egy gyereket. Hétköznap 4, fi, S. v. ti. Z-kOKr is. BUDAI VIGADÓ: Professzor úr 1 válassz»!', (Bérlet érvényesil ! -UtköKiiiii 4. «. 8, V. U. S-kwr is* , CAPITOL MOZI: Karaván, átigo). j : 3/4*5, 3, >856, V. (I 1 xVkOr ’S, CITY MOZI: Kél «tol,,, mohfkan, '.'m, r,*». ‘ '*-*-. vas. (inn. ‘VJ-kw Mi* COftSC: Mr- Verdoux. 4, Vét, i bz.. v, és v. %2*kor' is, DEC.SI MOZI: Karaván trngo: hho. ' »5. */*?, 'iuu ' C'3“kOT i, I GUT MOZI. Szmé“zi.G|l f.t7 5 20* .v.aH . ünn. *«. I FÓRUM: \ eszélyes viaekec I bérlet érvény«*14 ‘47, 149, I szombat va-Árvap ‘2-kor b, ■ IPOLY: 'Uborka. » :repiU)6tvr gyöngye, I * 4.. . -7, :ft. \a*. uui.t, jii-kor tv I JÓZSEF ATTILA: desz tér*. *.strema, I Hé'hSza. 4, 9, i. ». ii. *-k*t «#. I KAMAN A*. K. jitoisu mobil«ti, *«• IS.#H. ,* 'r8 iá, * il ‘ órakor I KOaSDTK: Tánnulás -i.aö-kot, Ut é.i I i/tft. ’■ iZ, vj, vas , ünn. V'tö-kot is. nöHVVl ám ADÓ KLMSZlNHAZ: Mindet, a kp reggel 9-tól ««(« H-ig, Magyar hiradó- Szovjet híradó, N Z.:t testvéreink (müvészi kulúrfilmí. . ..iur Pari 'fraiu'ia riportfilm), Lóri ... tu öregelv* *.uj vainer amerikai trükkfilm. I*t;i)i«:*i4agor. LLOYD: Veszélyes vizeken, bérlet érvényes! 5, 7, ekkor, szomba* 1 * * *, vasárnap 3-kor is. MÁHX: Robban a préri. Dörrent fegyver, Két amerikai fi.Un együtt. -nijK VtT, l/«9, vas . ünn. */t«-kor is. NAP MOZI: Knock-out, spoxtfilm, 1/a5. VsT, '/»9, vas . ünn. '/sS-kor is. OLYMPIA MOZI: Uborka, a repülőtér gyöngye. (Bérlőt érvényes!? Vali, V*1. 1 s3. 1/j6, V*7, */*9 órakor. OMNIA: Kigyúlnak a fények Vr5. Vri, V«9, sz, v. és v. 143. PALACE: Támadás (i.jó-kor, tb. és. Minden! nap 11, 1, S, 5, 7, S órakor PÁTRIA: Robban a préri. Dörren » fegyver. Két amerikai film, együtt Vr&, ’ »7, ‘ ,9. vad , ünn. */«8-k«r '*■ PHÖNIX: Bevz terei* pátnoma, magyar Minden nap a 1, 5, 5, 7, 9 órakor. ROYAL APOLLO. Mr. Ver doux, M5, 7, kíslO, szombat vasárnap, ümiopnap 2-kor. ROXT:Iborka, a liétpülőtér gyöngye (b. é.) Naponta II, t, 3. p, 7- # SC A LA: Mr. Verdo ux, 4- * »7 if. sz., V. és v. ’-Ti-kor is SAVÓI MOZI: Sevésana szerelme Hétközap 4. «, 6. v. üíf-kor i* ISTtlDIÓ: V.ala.hat Európában, magyar Ví ín déri: nap */12. ,/*4* 9/16 8 órakor SZABADSÁG: ProfesWr úr válasz r.zoTi. öPWd film. (Bérlet érvénye?»! Vtd, va» ünn. Vtá-kor i. TINÓDI: Professzor ur b. * Hétköznap 4. v, 8.as. ünn. 2-kor I TURAN MOZI: Hamar egy gyereke Hétköznap3. 1. 9. v ü. 3-kor ú I UGOCSA MOZI: Pohár kicaordu i HiHkfrMiap 4. 6. S, v ü. 2-kor j VISSTA: BofrHerep ostnouia, magva 3Airid«1. 10. »s 4, 3, * «raAUM !