Magyar Napló, 2009 (21. évfolyam, 1-12. szám)

2009-01-01 / 1. szám

JANUÁR LÁTHATÁR menyszálat szövi, fejti, gombolyítja? A cím magyarul valahogy így hangozhat: „Egy fiktív kém igaz történetei - magyar Gulag-groteszk”. Arra utal, hogy Györgyeyt, a gyanútlan (?) „főhőst” kémkedés vádjával tartóztatják le, mint De Gaulle titkos ügynökét, mert francia barátjának egyik ismerőse meglátogatta, hogy semmitmondó kérdé­seit föltegye a magyar vasúti nyomvonalakról. Fikció és valóság, tragikum és humor, egzisztencia és esszencia, groteszk és irónia viszonyát teszik próbára az egy­máshoz lazán kap­csolódó epizódok, melyek már a narra­tív struktúra folytán sem egyetlen arkhi­médészi pontban sűrűsödnek. A fordító Lohár epilógusában Rejtő Jenő könyveivel rokonítja Györ­­gyeyet, ám ez a megállapítása csu­pán a hangvétel és az abszurd cselek­ménybonyolítás figyelembe vételével helytálló. A borítószöveg viszont Kafka szürrealizmusát és Szolzsenyicin nyers „realizmu­sát” emlegeti. Bár tekinthetnék irodalmi műként a True tales...-re, mégsem tudok így termi. Sem Rejtő bizarr, öncélú humora, sem Kafka XX. századot szorongató parabolái nincsenek vele közeli rokonságban, legfeljebb távoli felmenői. Újból kézbe vettem Böszörményi Géza vaskos dokumentumkötetét Recskről (Széphalom, 2006), melyben Györgyey interjúalanyként szintén elmondta a legmarkánsabb „történeteit”. A „Dreifus” nevű szadista kápóról, aki nem az osztrák kancellárról kapta gúnynevét, mint azt hinni szerette volna, hanem három lábáról, ami fél lábból és egy pár mankóból adó­dott össze. Mankóira támaszkodva bivalyerővel mért rúgásokat a rabok hátsó felére. Vagy a várpalotai tárgya­lás ülnökéről, aki ködlő gondolataiból előkecmeregve kérdőre vonta a vádlottat/elítéltet, miért vágyott nyugat­ra, ha akkora birtokai vannak? Nem kevéssel az államo­sítások, jogtalan vagyonelkobzások után. Mintha bizony az események eleve felvennének vala­milyen esztétikai minőséget az azokat átélők tudatában. Szolzsenyicin - a díszítő retorikai alakzatok ellenére - inkább dokumentarista, hiszen a Gulag szigetcsoportban az enciklopédikus összegzésre, a „nagy narratíva” elbe­szélésére vállalkozott. Ezzel szemben Györgyey sajáto­san groteszk stílusa nem törekszik a nagy tablóra, sem az időtállóságra. Ám a „story-k”, anekdoták fragmentált, látszólag kedélyes világának nyelvi rekvizítumai köze­pette is a történelem sötét tárnáit nyitogatja. Melyik szépirodalom, melyik tényirodalom? Talán többet, mélyebbet tudunk meg így a történelemről, mint amikor a tudós racionális okfejtések és adatok mögé húzódik. A történelem ebbéli, fikcionalizált válto­zatában sem egy­fajta narratíva, az irónia nem bizony­talanía el olvasó­ját arról, hogy a kínzások, aljassá­gok, justizmordok megtörténtek, és nem szabad, hogy újból megtörténje­nek. A kápók és a vamzerek felelős­sége sem relatív. (Böszörményi köny­vének tanúsága szerint legfeljebb ők maguk igyekez­nek elkelni azzal, hogy bár elismerik, hol teljesítettek szolgálatot ekkor, a kegyetlenkedésekről „nem tudtak”.) Az irodalmi eszköztárral - csakúgy, mint a tudományos­sal­­ lehet élni és visszaélni. Györgyey és Sohár köny­vében az igazság úgy marad igazság, hogy fikciónak álcázza magát, és a felszínen lemond az igazságtétel igé­nyéről. Arra int, hogy különbözhetnek narratívák, tudás­formák, stílusok, nézőpontok, érdekek és érzelmek, ám minden esemény csak egyféleképpen mehet végbe, melynek kutatását erkölcstelenség feladni. Felelősségre vonás nélkül nincs esély a továbblépésre. A True tales... könny­ed iróniája ezen a ponton fordul át malici­­ózus korrajzzá. Rendben van, szerintetek már nem lehet­séges a nagy történetet elmesélni, de Györgyey apró, olvasmányos történeteit megismervén ki merészeli azt mondani, hogy „minden narratíva kérdése”? Ahogyan az a gyakori vád sem igaz, hogy a művelt Európa követte el a rémtetteket, kulturális hagyomá­nyainak kötelékében. Jól mutatja ez a könyv is, hogy a haláltáborokat a szellem erejével lehetett csak túlélni, a szokások, filozófusok, költők emlékezetével, ami fölébe kerekedhetett a primitív erőszaknak, a fizikális romlás­nak, az anyagi pusztulásnak. S éppen a groteszk hatású ironikus előadásmód ékes bizonyíték a diadalra.

Next