Magyar Nemzet, 1901. május (20. évfolyam, 114-139. szám)

1901-05-25 / 134. szám

1901. május 25. MAGYAR NEMZET. Franzensbadból ma azt jelentik lapunknak, hogy Draga királyné a nyár folyamán fürdő­­használatra odaérkezik. — Az orosz arisztokráczia botránya. Péter­­várról táviratozzék nekünk. Párját ritkító bot­rány foglalkoztatja mostanában a pétervári elő­kelő társaságot. A pétervári »hazafias nőegyesü­­let«-ben, mely az özvegy czárné védnöksége alatt áll, nagy visszaéléseknek jutottak a nyomára. Jezdokymov elnök állam tanácsos, a jótékony egyesület tiszteletbeli tagja, a­ki a pétervári előkelő társaságban vezérszerepet játszott, öt év folyamán rendszeresen megdézsmálta az egye­sület pénztárát. Az elsikkasztott összeg 350.000 rubelre ég. A sikkasztó államtanácsos oly ügyesen hamisította meg az egyleti könyveket, hogy a számvizsgálók semmiféle rendellenessé­get nem tudtak felfedezni. A sikkasztót letar­tóztatták.­ — A »Figaro« válsága. Parisból írja levelezőnk, hogy a Matin támadásaira a Figaro részéről eddig nem hallatszott még válasz, míg most a Matin egyik legutóbbi közleménye annyira felkeverte Gaston Calmette-nek, a lap titkárának és dolgozó­társának epéjét, hogy segédeit a Matin szerkesztő­jéhez küldte már. Az ügynek azonban alighanem békés lesz a megoldása, mert Poldett a Matin szerkesztője különben jó barátja Calmette-nek. Érdekes világosságot vet a dolgokra a Figaro ma érkezett számában olvasható nyilatkozat, a­mely­ben első ízben reflektál a lap laptársai gyűlölködő hadjáratára. Meghazudtolja a róla világnak bocsáj­­tott álhiteket és kiváltképpen tagadja annak az állításnak valóságát, hogy a Figaro-t szerkesztői cserben hagyták volna. A dolog már csak azért sem igaz, mert a közgyűlés nem határozott még ebben az ügyben. A­mi magát Pernand de Ro­­days-t, a főszerkesztőt illeti, ő — úgymond a Figaro — csakugyan a részjegyesek rendelkezésére bocsátotta állását, de azzal a kikötéssel, hogy a lap élére arra méltatlan embert­-­ellenséget, vagy konkurrenst — állítani nem szabad. — A párisi török követ fizetése. Konstanti­nápolyi jelentések szerint Ncibi bég, a párisi török nagykövetség tanácsosa, továbbá a nagy­­követség első, második és harmadik titkára és egyik attaséja, úgyszintén a párisi török fő­konzul táviratilag értesítette a portát, hogy kénytelenek lesznek az ifju-török mozgalomhoz csatlakozni, ha nem adják ki rendesen fizeté­süket. — Ev. rst. konvent. A tiszántúli ev. ref. egy­ház Kun Bertalan püspök és báró Vay Béla fő­­gondnok elnöklete alatt május 29-én tartja konvent­­jét Miskolczon. — Akáczvirágzás Olajos, nehéz illat ter­jeng a főváros szűzebb helyein, a budai hegyi­­utak mentén, a ligetben, az Erzsébet-téren, s ez a nehéz illat érezhető még a napsütötte dohos utczákon is, s nem képes elnyomni szellőzetlen kávéházak s gyanús traktorok tolakodó aromája. Megjelent a nyár legkésőbbi virága, megkezdő­dött az akáczvirágzás s a fák tele vannak fehér fürtökkel. Egyszerű kis virág, mégis úgy bele­illik a nyárelői hangulatba. Vagy éppen meg­fordítva? A kék ég, a világos-zöld akáczlomb s­ a szerény fehér virág kelti a nyárelő hangulatát, azt a magyar hangulatot, melyet nem kelt sem a gesztenyefa vörhenyes, idegenszerü dísze, sem semminemű más fa virágzása ? Mi fővárosiak csak ízelítőt kapunk ebből a hangulatból, mely most föltétlenül uralkodik nagy Magyarországon, annak is legmagyarabb részén, a szikes Alföldön. Bódító illat van most a magyar rónaságon, végtelen országutak mentén, tanyák határaiban, hol szinte az akácz az egyedüli fa. S a hangu­lat e magyar tereken teljes, ott megvan min­den, a mi az akáczfával vele jár. Akáczcsoport őrködik a pusztai kút mellett, s árnyékában kolompoló juhnyáj delel. Akáczcsoport lombja hajlik a bogárhátú csárdára, mely előtt a pusz­­tázó izzadt lova ácsorog. A szikes Alföldön mindenütt meg van az akáczos tájkép jellegze­tes magyar starázsa, melyet a nagyvárosban nélkülöz. Minekünk, fővárosi autochtonoknak az is elég, ha a virágját látjuk, ha nélkülözni kell is a delelő gulyákkal tarkázott, délibábbal ékes róna hangulatát. Az akáczvirágzás még nem teljes, de az lesz pár nap múlva, s a mi magyar virágunk előre expiálja azt a sok bajt, mit lehulló száraz leveleivel a czivilizál­­tabb helyeken okoz. A városokban tudniillik, hol, bár csak rövid ideig, port és piszkot okoz, eldiszteleníti a kirakatok elejét s fenyegeti a lakkezipőket. De a­mi itt baj, az másutt áldás, mert megköti a homokot, száraz avarjával sza­porítja az Alföld televényét, növeli a kenyeret, s ez végre is fontosabb a nagyvárosi élet kisded külsőségeinél.­­ Cecil Rhodes, a pedagógus. Cecil Rhodes, a búrok rossz szelleme, egy fokvárosi iskola számára haláláig kijáró 6250 koronát ajánlott fel, a­mely­nek az volna rendeltetése, hogy egy-egy tanulónak az oxfordi egyetemen töltendő három esztendei költsége fedeztessék belőle. Igen érdekesek a pályá­zat feltételei, a­melyek arra vallanak, hogy Rho­­desnek igen élénk a pedagógiai érzéke. A pálya­díjat ugyanis csak olyan tanuló kapja: 1. a ki kellő irodalmi és tudományos készültséget mutat­hat ki; 2. a ki bizonyítani tudja, hogy ügyes a sport különféle ágaiban; 3. a­ki férfias jellem­vonásoknak adja tanúságát, a­mennyiben bátor szivü, szereti az igazságot, kötelességtudó, a gyön­gék pártjára kél (akár csak a nagylelkű adomá­nyozó !), jó pajtás és megveti az önzést; 4. végre pedig bizonyságát nyújtotta az iskolában, hogy van energiája, tud másokkal rendelkezni. Látni­való, a pályázat feltételei eltérnek a hagyomány­tól: a pályázónak nem csupán értelmi képessé­gét keresi. — Tarnay alispán párbaja. Miskolczról jelen­tik, hogy tegnap délután 5 órakor a lovassági ka­szárnya fedett lovardájában párbaj volt Tarnay Gyula alispán és Melczer Gyula közt. A párbajt fegyverbírósági döntés előzte meg. Segédek voltak az alispán részéről Elek Kálmán földbirtokos és Kozma Elek ügyvéd, Melczer részéről pedig Szentiványi Árpád országgyűlési képviselő és Po­­toczky Dezső földbirtokos. A fegyverbírósági dön­tés azért volt szükséges, mert Tarnay segédei pisztolyt akartak kétszeri golyóváltással, Melczer segédei pedig kard párbajt akartak. A fegyverbíró­­ság pisztolypárbajt állapított meg, egyszeri golyó­váltással, 25 lépésre. Tarnay golyója a falba fúró­dott Melczer feje felett négy ujnyira. Melczer pisztolya csütörtököt mondott. A felek kibékülés nélkül távoztak a párbaj színhelyéről. — Az összelánczolt holttest. Egy kőnyomatos azt a hírt közölte a napilapokkal, hogy a Beitscher­­féle uszodánál kifogott összelánczolt holttestet fel­ismerte a londoni rendőrség két detektíve. A kő­nyomatos szerint a holttestben Harrisch Jackra, a világhírű gonosztevőre ismertek rá. Ezzel szemben a rendőrség ma hivatalosan kijelenti, hogy angol detektívek egyáltalán nem jártak a rendőrségen. Fényképet sem mutathattak fel, mert a teljesen feloszlott holttestről többszöri kísérlet után sem sikerült a felvétel. Annyi tény, hogy a holttestben senkire sem ismertek rá és az sem Romagnoli,sem Harrisch Jack. A holttest ruhájában egy gyógy­szertári ostyaboritékot találtak, a­melyen a kö­vetkező felírás olvasható: »Otto Schneider, Löwen apothekein Dresden.« Valószínű tehát, hogy az öngyilkos, vagy meg­gyilkolt ember Drezdában is megfordult. A czipője hazójában: »Dorndorf« felírás van, a­mi vagy a gyáros nevét, vagy a községet jelenti, a­hol a czipő készült. Az aranyórájában G. L. monogram­mot találtak. Két titkos fiók­kulcs is volt a holt­testnél, a­melyről megállapították, hogy Bráma­­féle pénzszekrényhez tartozik, s hogy a budapesti Oetl-féle vasöntödében készült. A bonczjegy­zőkönyv szerint testén külerőszak nyomai nincsenek s hogy ön­­gyilkosság esete forog fenn, erre vall az is, hogy a kezén levő zsineg csak úgy van rácsavarva, a­me­lyet valószínüleg az öngyilkos maga csavart a ke­zére. A rendőrség átnézte a külföldi hatóságok által körözöttek névsorát és személyleirását, de az öngyilkosra egy személyleirás sem illik. A rendőr­ség megkereste az összes külföldi hatóságokat a kifogott holttest ügyében.­­ A férj merénylete. Szalma András 52 esz­tendős kőmivessegéd összeveszett feleségével, Herpay Erzsébettel és elkergette magától. Az asszony a Nagyfuvaros­ utcza 25. számú házba költözött, a férj pedig Vig­ utcza 31. szám alatt lakott. Az elvált házastársak hírt sem hallottak egymásról jó ideig. Az utóbbi hetekben azonban gyanús híreket vittek a férjnek. A 46 éves asszony kicsapongó, kedveseket tart és éli a világát. A férjet nagyon felboszantotta a dolog s elhatározta, hogy megöli az asszonyt. Ma reggel kileste feleségét a Mária­­utczában s hátulról rásütötte a revolverét. A golyó derékon találta az asszonyt, a­ki hangos sikol­tással roskadt össze. A lövésre a járókelők elfog­ták a merénylő embert s átadták a rendőrségnek. A súlyosan sebesült asszonyt a mentők bevitték a Rókus-kórházba. — A császár anyjának gyónása. Tschudi Klára az I. Napóleon anyjáról, Leticziáról írt könyvében leírja Leticzia egyik gyónását, a­mi — ha igaz — érde­kes fejezetül szolgálhat Liguori Szent­ Alfonznak a minap szellőztetett morálteológiájához. 1768 nagyheté­ben, két hónappal Bonaparte Józsefnek, a későbbi spa­nyol királynak születése után (a­ki Leticzia leg­idősebb gyermeke volt), Leticzia Bastiában időzött. Mint buzgó katolikus, gyónni ment s letérdelt a templom egyik gyónószéke mellé. A papot nem látta, de annál jobban szemügyre vette őt ez s a térdelő szép ismeretlen hatalmas benyomást tett rá. Akkoriban Leticziát tartották Korzika legszebb asszonyának. A pap lelki egyensúlyát megbillen­tette a gyönyörű jelenség s nagyon is világi, ké­sőbb pedig pikáns kérdéseket intézett hozzá. Le­ticzia kezdetben nem értette s nem felelt, a gyón­tató atya pedig folytatta kisded mókáit. Leticzia fölemelkedett, büszkén végignézte a papot, kor­zikai dialektusban mondván neki: »Főtisztelendő atyám, megfeledkezik az illendőségről.« A papot ez a »vakmerőség« kihozta a sodrából s azzal fenye­­getődzött, hogy megtagadja tőle a föloldozást. »Azt megteheti, — mondta Leticzia megvetőleg —, de ha ezt teszi, akkor mindenkinek tudtul adom, hogy miként viselte magát, a ki csak itt van.« A templom tele volt emberekkel. A gyóntató atya nagyon megszégyelte magát s végre nagy kegye­sen megadta a feloldozást. — A dán fakir. Kopenhágai orvosi körökben nagy feltűnést keltettek egy fiatal hindu származású Vaage Assam nevű kereskedősegéd produkcziói. Assam nagyapja a múlt évszázadban vándorolt be Euró­pába, Németországban megnősült, majd Kopenhá­­gában telepedett meg. Unokájában felébredtek az ősi hajlamok s gyem­ekkora óta a sakk­ok művé­szetét gyakorolta. Rövid idő alatt bámulatos ered­ményt ért el. Testi fájdalmakat éppenséggel nem érez s nagy passzióval gyötri, sanyargatja önma­gát. Hegyes szögekkel kivert fapadra fekszik s noha a szögek x/* czentiméternyire fúródnak be testébe, meg se moczczan és 6—7 óra hosszat fek­szik mozdulatlanul, félálomba merülve. Még ennél is csodálatosabb mutatványa az élve eltemetés. Az orvosok nagy üvegkoporsóba fektették, majd 10— 12 c­entiméternyi földréteggel borították be a ko­porsót. Assam 3 napig feküdt étlen-szomjan sírjá­ban s a negyedik napon egészségesen került ki sírjából. E rekordját különben meg akarja javítani s legközelebb nyolcz napi álommal próbálkozik meg. A dán fakirt különben már keresztre is feszítették, de ez sem ártott meg neki. Művészetének fejlesz­tése czéljából, mihelyt útiköltségét megkereste, In­diába utazik és a fakirok hazájában elsajátítja a fakir-művészet minden rejtélyét. — A vörös és sárga boxerek. A boxerek éle­téről érdekes felvilágosítást ad Tsuan-Senoll, a pekingi egyetem kémiai professzorának nemrég megjelent könyve. Tsuan-Senoll a boxereket két részre osztja: a­ tartomány északi részéből szár­mazó vörös és az északnyugatról érkezett sárga boxerekre. A »vörösek« és a »sárgák« rettenetes gyűlölettel viseltetnek egymás iránt s noha egy­formán agyarkodnak az idegenek ellen, a közös czél nem szilárdítja meg barátságukat. Ez a köl­csönös gyűlölet az oka annak, hogy a Pekingben elzárt idegenek gyakran puskaropogást hallottak s örömrepesve várták a felmentő csapatok érkeztét. Pedig csak a vörös és sárga boxerekből tört ki a gyűlölet és egymásra lövöldöztek. Ennek a gyűlö­letnek és az örökös csete­paténak köszönhető kü­lönben az ostrom hosszadalmas lefolyása s az euró­paiak szerencsés megmenekülése. — A clevelandi herczegnő halála. A nemrég elhunyt clevelandi herczegnő már Viktória királynő­. 5

Next