Magyar Nemzet, 1904. március (23. évfolyam, 52-78. szám)

1904-03-01 / 52. szám

1904. márczius 1. MAGYAR NEMZET is három összeírási napon szünetelhessen, a­me­lyeknek tanítói az összeírásban részt vesznek. Meg­jegyzem még, hogy a m. kir. belügyminiszter úr az összeírásnál felmerülő munka díjazása czéljából az állam terhére statisztikai laponként 4 fillér m­unkadijat állapított meg, az a munkadij, tehát az összeirásban résztvevő tanítókat is megilleti. Budapesten, 1904.­­ évi február h­ó 17-án. Berze­­viczy s. k.­­. Képviselői beszámoló. Déváról jelentik: Thoroczkay Miklós gróf, a dévai kerület képvi­selője,, tegnap beszámolót tartott Bancsi községben, hol a környékbeli falvak lakói is megjelentek. A beszámolón a környék intelligencziája is jelen volt. Thoroczkay gróf Popovics Dénes körjegyző lakásra vonult, a­hol a parlament működéséről beszélt és politikai irányát fejtette ki. Ígéretet tett, hogy törhetetlenül küzdeni fog a szabadelvű­ség zászlaja mellett. A választók nagy lelkesedés­sel fogadták képviselőjük beszámolóját.­­ Kossuth Ferenczet tegnap is több független-­­­ségi képviselő kereste föl lakásán, egyrészt, hogy­­ egészségi állapotáról tudakozódjék, másrészt azért,­­ hogy a delegáczió dolgait megvitassák a párt elnöké­­­­vel. Kossuth F­erencz kifejtette, hogy meggyőződése­­ szerint a függetlenségi párt sohasem remélhette, hogy a h­atvanhetes alapon nagy értékű nemzeti vívmányokat lehessen szerezni, ennélfogva a dele­­gáczióban történt dolgok sem megelégedést, sem fölháborodást nem keltettek a függetlenségiekben. A Kossuth-párt zöme helyesli Kossuth F­erencz álláspontját és az obstrukczió mielőbbi befejezését kívánja. Tegnap este a pártklubban ezekről a dol­gokról vitatkoztak és általános volt az óhaj, hogy a legközelebbi napok hozzák meg végre a parla­menti békét és legyen vége a zavaros állapotoknak. Az orosz-japán háború. Az orosz kormány intézkedései. Pétervár, február 28. A törvénytárnak egy második külön kiadása a következő, Miklós czár által e hónap 27-én megerősített intézkedéseket közli, a­melyeket Oroszország a Japánország­gal folytatott háború ideje alatt zsinórmértékül elfogad. 1. A japánországi alattvalóknak megenge­dik, hogy a háború ideje alatt a törvények ol­talma alatt Oroszországban maradjanak és békés foglalkozásaikat folytathassák. Kivételt alkotnak a távol keleti helytartóság területéhez tartozó vidékek. 2. A japán kereskedelmi hajóknak, a­melye­ket a hadüzenet egy orosz kikötőben ért, meg­engedik az ottmaradást oly árukkal való el­indulásukig, a­melyek nem alkotnak hadi csempészárut a berakásra szükséges időig, mely azonban semmi esetre sem terjedhet tovább negyvennyolcz óránál, ez intézkedések közzé­tételétől számítva. 3. A semleges államok alattvalói akadály­talanul folytathatják a kereskedelmi összeköt­tetést az orosz kikötőkkel és városokkal, az orosz törvények figyelembe vétele mellett és a nem­zetközi jog alapján. 4. A katonai hatóságok kötelesek minden intézkedést megtenni a semleges államok alatt­valói törvényes kereskedelmének biztosítására, a­mennyire ezt a hadműveletek feltételei meg­engedik. 5. A semleges kereskedelem tekintetében a következő intézkedések veendők figyelembe: a) A semleges lobogó fedezi az ellenséges rako­mányt, a had csempészáruk kivételével, b) Ellen­séges lobogó alatt szállított semleges áruk a hadi­csempészáruk kizárásával nem esnek le­foglalás alá. c) Hogy a blokád kötelező legyen, ténylegesnek kell lennie, vagyis elegendő had­erővel el kell vágnia az ellenséges parthoz való hozzáférhetést. 6. Hadi csempészárunak tekintendő: a) Min­dennemű kézifegyver és áru úgy összeállítva, mint egyes részeiben, épp úgy pánczélok. b) Tüzifegyverek, azok tartozékai és lövőszer, úgy­mint : lövedék, gyutacs, golyó, gyújtó, patron, hüvely, puskapor, salétrom, kén. c) Robbantó czélokra szolgáló tárgyak vagy tartozékai, úgy­mint: aknák, dinamit, piroxilin, különböző robbantó anyagok, vezetékek és az aknarobban­táshoz szükséges összes felszerelések, d) A tüzér­ségi, műszaki és szekerészcsapatok felszerelései, úgymint: ágyutalpak, lövegelőrész, patron és töltelék, ládák, tábori kovácsműhelyek, tá­bori konyhaszerek, kocsik, pontonok, hidezölö­­pök, tüskésdrót, lószerszám stb. e) G­sapatfelsze­­relési és ruházati tárgyak, úgymint: patron táska, borjú, kardszij, sisak, sánczszerzsám, dob, tá­bori üst, nyereg, lószerszám, egyenruha, sátor stb. f). Ellenséges kikötőkbe menő tengeri hajók még semleges kereskedelmi lobogó alatt is, h­a törzsük szerkezete belső berendezésük vagy más ismertető jelek szerint nyilván hadiczélokra építtettek és az ellenségnek való eladás vagy átadás czéljából mennek egy ellenséges kikötőbe, g) Mindennemű hajógépek és kazánok fölszerelve, vagy részekben, h) Mindennemű fűtőanyag, úgy­mint: kőszén, nafta, spiritusz stb. i) Telefon-, táviró vezetékek és vasutak obljaira szolgáló anyagszerek, k) Általában a szárazföldi és tengeri háborúra szánt tárgyak, épp úgy rizs és más élelmiszer, továbbá lovak, teherhordó állatok és más állatok, a­melyek hadi czélokra szol­gálhatnak, ha ezek az ellenség költségére vagy rendelésére szállíttatnak. 7. Tilos semleges államoknak az ellenséges csapatok szállítása, az ellenséges táviratok és levelek továbbítása és hadihajóknak vagy szállít­mányoknak az ellenség részére való kézbesítése. Semleges hajók, melyek bárminemű hadicsem­pészárut visznek, a körülményekhez képest nem­csak hogy föltartóztathatók, hanem el is vehetők. 8. A császári kormány fentartja magának azt a jogot, hogy a föntebbi intézkedésektől oly ellenséges vagy semleges hatalommal szem­ben, a­mely a maga részéről ezeket az intézke­déseket nem tartja meg, eltérjen és az erre vonatkozó rendelkezéseket az adott eset külön körülményeivel összhangba hozza. Japán jelentés a gyújtó hajókról. Tokió, február 28. (A tengerészeti minis­z­­­­térium jelentése­) E hónap 24-én reggel 7 óra­kor öt, robbanó­anyaggal megrakott hajóból álló flotilla Laotesántól délre jövet megkísérelte a port-arthuri kikötőbe behatolni. A Tenshien Maru nevű hajó, a­mely a flotilla élén ment, bal felé vette útját és a part közelében az erő­dök tüze oly erősen megsértette, hogy zátonyra futott. A többi hajó irányt változtatott és észak­ nyugatnak ment, de az ellenséges flotilla, a­mely erős ágyutüzet intézett ellenük, ezeket is feltartóztatta. A Busin Maru nevű hajó kor­mányán jelentékenyen megsérült és így nem volt képes irányát megtartani. Ez a hajó is hajó­törést szenvedett a Tenshien Maru közelében és elsülyedt. A Bugo Maru nevű hajó is erő­sen megsérült, mielőtt a port-arthuri kikötő be­járatát elérhette volna. A Hokou, Maru és a Jilsen Maru nevű hajóknak azonban nagy ne­hézséggel sikerült a kikötő bejáratát elérni. Mikor a Retvizon nevű orosz hajóhoz kis távol­ságba jutottak, meggyújtották a robbanó­anya­got, mire a tisztek és a legénység csónakokon elmenekült. A torpedónaszádokat iparkodtak elérni, az ellenség azonban fényszóró segítségé­vel észrevette őket és erősen tüzelt rájuk. Mind­a mellett eljutottak a torpedónaszádok köze­lébe. Csak délután három órakor érték el nagy fáradsággal a főhajórajt, dühöng. A tenger nagy hullámokat vet és min­den partraszállási kísérlet lehetetlen rojta. Nincsvang, február 28. (Reuters) A japánok legutóbbi kísérletének, hogy Port­ Arthurt bro­­kk­ozzák­, több szemtanúja azt mondja, hogy a japánok közül vagy 19 ember, a­kik a japán gőzösökön voltak, polgári öltözetben partra ért, de nyomban elfogták őket. Az Askold és Báján czirkálók először közeledtek a japán flottához, de aztán ismét visszatértek. Ennek a manőver­nek nyilván az volt a czélja, hogy a japánokat közelebbi lőtávolba csalják, de ez nem sikerült. Két gránát, melyet japánok lőttek ki, a városba esett. A Rét-vizán pánczélos némiképpen támasz­pontul szolgál. Az idegen mérnök, a­kit meg­bíztak, hogy a hajót kiszabadítsa, feladott minden reményt a sikerre. Az a darab, a­melyet betettek, hogy a torpedó által szakított léket betömje, ismét kiesett. A Növik czirkálót ismét kijavították. A Pa Had­a czirkáló a száraz dokkban van. Pétervár, február 28. Az­­orosz távirati ügynökség jelentése: Pflug vezérőrnagy távira­­tozza mai kelettel. A február 27-ére virradó éj Port-Arthurban nyugodtan folyt le. Az el­lenséges hajóraj Port-Arthur közelében tartóz­kodik. Jelentések érkeznek a kínai csapatoknak a Liau folyótól nyugatra végrehajtott mozdula­­tairól. Híresztelések szerint 10.000 ember Ma tábornok vezetésével a Tungsu és Csaoja kö­zötti úton van. A­­Saimitui-vasút mentén meg­erősítették az­ őrséget. Minden állomáson 40—50 kínai katona van elhelyezve. Lovas csapataink bevonultak Koreába. Az ottani lakosság barát­ságosan viselkedik velünk szemben. A bécsi japán attasé a királynál. Bécs, február 29. A király ma délelőtt magánkihallgatáson fogadta az új japán attasét. Oroszbarát tüntetés Bécsben. Bécs, február 29. Egy helyi tudósító je­lenti : Vagy ezer embernyi tömeg, mely Kollár cseh költő sírjától tért vissza, a Reisnerstras­­seba vonult, megállóit az orosz nagykövetség palotája előtt és levett kalappal éltette az orosz népet, azután a Hej tilovanet énekelte. Orosz tüntetők az orosz nemzeti himnuszt énekelték. Egy küldöttség a palotába ment, hogy a nagy­követet rokonszenvéről biztosítsa. Kapnist gróf nagykövet azt válaszolta, hogy a szlávok rokon­­érzése az orosz nép iránt, mely érzelmet min­denkor becsesnek tart, a mostani komoly pilla­natban annál örvendetesebben hat reá. És ezért köszönetét fejezi ki. Midőn ezeket a szavakat közölték a tüntetőkkel, azok újból éltették az orosz népet. Azután a tömeg szétoszlott. Viadivosztok blokádja. London, február 29. A Daily Mail jelenti Hakodateből. Hír szerint Viadivosztok múlt csütörtök óta blokád alatt áll. Paris, február 29. (Saját tudósítónk táv­irata.) Az utolsó pétervári hírek szerint ott azt várják, hogy a japán flotta meg fogja tá­madni Vladivosztokot. Koreában eddig csak három japán hadosztály szállott partra. Az orosz zsidók és a háború. Pétervár, február 29. (Saját tudósítónk távirata.) Moszkvából, Pétervárról, Karkovból és Kievből kiutasítottak sok zsidó családot, a­melyeknek feje háborús szolgálatban Mandzsu­országban van és a­melyek ez által elveszítették a letelepedési jogot. A megnevezett városokban ugyanis csak oly zsidók lakhatnak, a­kik első osztályú kereskedők vagy orvosok. Minthogy a zsidó orvosok mind a háború színhelyére mentek, megvan a formális ok, hogy családjukat ki ehet utasítani. A lakhatási engedély ugyanis a családfőnek szól családjával együtt, nem pedig magának a családnak. A szárazföldi harertér. Pétervár, február 28. Az orosz távirati ügynökség jelenti Lianjangból mai kelettel . Kínaiak jelentik a Yalu mellől, hogy az orosz előcsapatnak egy lovas különítménye a folyón túl vagy két versztnyire behatolt Koreába és összeütközött egy japán osztálylyal. A japánokat visszaverték és ezek lovaik hátrahagyásával menekültek, mire a kozákok a lovakat hatal­mukba ejtették. Linevics tábornok utánuk kül­dött egy lovasított gyalogosztályt, hogy Korea Mandzsúria lefegyverzése. Sanghaj, február 28. (Reuters) Az összes érdekelt hatalmak hír szerint megegyeztek ab­ban, hogy a Mandzsu­r-t lefegy­ver­zik és a le­génységet Pekingbe szállítják és addig tartják ott, míg a háborúnak vége lesz. Kedd óta négy vonat hagyta el Taotingtut és onnét csapato­kat vitt az északkeleti határra. Az utolsó csa­patrész ma indul. Az onnét elindult csapatok összes száma 10.000 ember. Taotungfuban az összes rendes katonaságot olyanokkal helyette­sítik, a­kik Csuból (Santung tartomány) jönnek. Port-Arthur, Pétervár, február 28. Az orosz távirati ügynökség egyik tudósítója táviratozza Port- Arthurból mai kelettel. Mint határozott tényt jelentik, hogy a Retinzán czirkáló által vissza­vert támadásnál e hó 25-én éjjel az erőd üte­geinek első sortüze után egy japán torpedó­naszádon robbanás tortáit. Az északi vihar 3

Next