Magyar Nemzet, 1939. augusztus (2. évfolyam, 173-198. szám)

1939-08-17 / 186. szám

CSÜTÖRTÖK, 1939 AUGUSZTUS 17. Magyar Nemzet „Sieg Heil!“ — A bácsalmási magyar lakosság körében nem okozott semmiféle izgalmat Baschék megjelenése. Az emberek nyugodtan ültek a ház előtti lócán és nem is nagyon néz­tek fel, mikor a Basch-féle híres­­ ‘­­’r-kocsi átrobogott a falun. A gyűlésre egy-két nemzeti frontos magyar volt csak kiváncsi, akik közbe is szóltak Basch beszédébe. Amikor a fiatal sváb legénykék nagyon erőltették a Sieg-Heil!-t, az egyik magyar legény rájuk mor­dult:­ ­ „Szűk hely46 — Ha szűk a hely, menjetek ki, ott tágasabb! Katymáron még siralmasabb volt a helyzet, itt a Volksbund egyene­sen felsült. A kocsmában ülő em­berek fel se keltek, hanem a gyű­lés alatt is tovább szórakoztak csendes beszélgetés közben. Hogy teljes legyen a­ kontraszt, két gazda buzgón belemélyedt a Neues Sonntagsblatt, a Pintér-féle lap ol­vasásába. Volkshote-t azonban sem itt, sem másutt nem lehetett látni. ­ Hatszáz holdja, húszszobás lakása van egy sváb gazdának Katymáron alig néhány ember sereglett össze a gyűlésre. A falu arról nevezetes, hogy a leggazda­gabb bácskai sváb falu. 60—70 holdas kisgazdák laknak benne, sőt van egy sváb gazda, akinek 1­00 hold telivér bácskai földje van, azonfelül bérli az 1200 holdas Latinovits-birtokot. Ennek a sváb gazdának 20 szobás lakása van, a szobák bútorait iparművésszel ter­veztette és rendeztette be. Minden­felé sugárzik itt is, Bácsalmáson is a jólét. A sváb porták belsősége kisebb kúriákéval ér fel. A laká­sokban már a legtöbb helyen fürdő­szobát találunk, melyek ki vannak csempézve. Igaz, hogy a fürdő­kádakban sok helyen a tojásokat gyűjtik annak jeléül, hogy a für­dés mégsem mindennapi szükséglet. De nemcsak a telekkönyvek, a pompás házak, gyönyörű állatok mutatják a sváb gazdák jólétét, nem ritkaság, hogy mezítlábas, pa­­pucsos sváb gazdát ott látunk a volán mellett. ... autó persze a sa­ját tulajdona. *­ s Parragi György: Baschék nyomán a Bácskában Mint már annyi vasárnap, Nagy- Boldogasszony­ napján is elindul­tunk a Basch-Se­e Volksbund nyo­mába. Nem azért, mintha kíván­csiak lennénk a szónokok beszé­deire, hisz sokszor hallottuk őket, újat úgysem mondanak. De hallot­tuk, hogy vasárnap Mii­hl kép­viselő is fel fog szólalni a bácskai gyűléseken, hogy válaszoljon a Klein Antal paksi beszédében elhangzott vádakra. Miihl azonban nem jött el, a válasz így elmaradt, illetve arra a néhány mondatra zsugoro­s Jánoshalmai állomás előtt pa­naszos bánattal zörögnek a topolya­iak levelei. Ebben a szomorú zizegő hangban van valami a ván­dorútra készülő fecskék riadt zsinatozásából. Bár még hegyiben tűz az augusztusi napsugár, érez­zük ebből a nádihegedű hang­jára emlékeztető levélmuzsikából, hogy ez már az itt lappangó ősz hangja és szelíd borongása. Talán azért is markolt belénk any­uéb­a ez az őszi hangulat, mert eszünkbe jutott, hogy ismét a ma­gyar nyelvterületnek egyik határán járunk. Ezen a paradicsomi vilá­gon túl, melyből gyümölcsökkel agyonagyatott szilvafák, almafák ezrei, dúsfürtü venyigék mosolyog­nak ránk, ismét német Volksbaden kezdődik, a bácskai svábok világa. Először járnak a megalakulás óta a Bácskában a Volksbund em­berei. Bácsalmáson, ebben a ha­talmas jómódú magyar, német, bunyevác faluban rendezik az első gyűlést. A kocsmaudvar megtelik ugyan emberekkel, de nyoma sincs annak a lázongó, nyugtalan, heves lelkesedésnek, mellyel a Volksbund gyűlésein Tolnában, Baranyában, Ny­ugat-M­agyarországon találkoz­tunk. Sőt a hangulat egyenesen fagyos és nem enged fel Basch és Goldschmidt beszédei alatt sem, a Sieg-Heil! is lankadtam fanyarul hangzik néhány előre betanított fehéringír Jungkamerad a ju­káról. Nők egyáltalában nincsenek jelen, legfeljebb néhány kíváncsi iskolás­dott össze, amelyet az idegen pén­zek elfogadásával megvádolt kép­­viselő a Deutscher Volksbol­ leg­utóbbi számában tett közzé, ami­kor is a MEP-párti képviselő sa­játságos okfejtéssel kijelentette, hogy nem megy a bíróság elé, mert a bírói ítéletek sokszor poli­tikailag elfogult tanúvallomásokon épülnek fel, az ő számára nem ilyen bírói ítélet, hanem a bony­hádi választókerület sváb szavazói­nak ítélete a mérvadó . .. leány. A Himnuszt valamennyien együtt éneklik, de a Seid gegrüsst ihr deutsche Brü­der - dal sehogy se akar menni. Í Cikón éppen for­dítva volt.) Kedvtelenül, közömbösen nézik, amikor Baseli, a Fü­hrer átnyújtja a Volksbund jelvényét: a napkoron­got a helyi csoport elnökének és a bácsalmási Jungkameradschaft vezetőjének. Egyesek el is nevetik magukat e jelenet alatt. Bács­almáson a sváboknak nincs semmi érzéke a hatásos, beák­ális jelene­tek iránt. A napkorong azután is idegen marad számukra, miután Baseli elmagyarázta nekik, hogy ez ősi germán szent jelvény. A germán ősök ezzel akarták szim­bolizálni, hogy a nap nemcsak egyszer kel fel és hogy minden vihar- és felhőjárás után ismét fel fog ragyogni. (Azt nem mondja el Basch, hogy a szvasztikát a­ ger­mánoknál jóval előbb használták már Indiában a hinduk, sőt — amint a társaságunkban volt két lengyel újságíró elmondja — a szlávok is.) Delet harangoznak, mikor ,az ülés ugyanolyan kedélytelen han­gulatban, ahogy kezdődött, tom­boló Sieg-Heil!-ek nélkül szétfosz­­lott. Jellemző erre a mérsékelt lel­kesedésre az, amit egy idősebb sváb gazda mondott: „Jetzt is és runna, kema ham..“ (Vége van, gyerünk haza.“) Szólt és sarkon­­fordult, otthagyva Baschékat. Katymár különösen vezet a jó­módban. A falu élén agilis jegyző, Be­recz Gyula áll. A község most rendelt nagy öntöző­autót. (Sze­gény porbafulladt magyar falvak, rekkenő nyári hőségben is zárva tartott ablakok, a porból ki sem látszó magyar gyerekek — rátok gondolok, mikor ezt hallom.) A katymáriak nemcsak bizalmatlan­sággal, de egyenesen ellenségeske­déssel nézik a Volksbund tevé­kenységét, különösen amióta Klein Antal lerántotta Miidről a leplet. ..Tóni Velter“-nek itt jóval több híve van, mint a bonyhádi orvos­nak. Úgy látszik, Mü­hl erről pon­tosan lehet értesülve, ezért vette tanácsosabbnak nem átjönni a Dunán a Bácskába. A lakosság igazi hangulatát az is kifejezi, hogy a kisbírókat zsinóros magyar ruhában járatják. Az imént beszéltünk a sváb fal­vak sugárzó jólétéről, melyben csak egy árnykép van: minden sváb falu egykés. Viszont vigasztaló, hogy egyetlen magyar falu sem egykés. A magyar falvak születési arány­száma mindenütt felül van a 20 ezreléken. Amíg azonban a magyar falu gyermekekben gyarapodik, ad­dig birtokban állandóan fogy. A svábok viszont lélekszámban vissza­esnek, de birtokban egyre gyara­podnak. Csak nemrég írta meg a Magyar Nemzet­ben Ságodi kollé­gám azt a megdöbbentő tényt, hogy az utolsó tíz év alatt a bácskai svá­bok tízezer hold bácskai fekete te­­levényt hódítottak el a magyar gazdáktól. Ennek következménye az, hogy a 20 szobás, fürdőszobás sváb falvakkal szemben ott látjuk a magyar falvakat, ahol a szociális feszültség nő, ahol egyre több a földnélküli vagy törpebirtokából megélni nem tudó ember és egyre kevesebb a magyar kézen lévő föld, ahol nyomorúságos viskókban ösz­­szezsúfoltan élnek az emberek, ahol két rozoga ágynak kilenc-tíz ember­­testet kell befogadnia. A bácskai táj fekete árnyékai mindenütt a magyar falvak felett lebegnek, ahol a szociális feszültség nőttön nő, ahol a különben lelkiismeretesen és szociális felkészültséggel dolgozó közigazgatási hatóságok számára is egyre nagyobb gondot jelent en­nek a szociális feszültségnek leve­zetése.­­És itt különösen ki szeret­ném emelni Török László fiatal ta­nárnak, Bácsbodrog m­egye szociális Annál több panaszra, keserű ki­­fakadásra ad okot a földhiány. Pedig kevés falu van, ahol úgy szeretik a földet, mint a madarasi magyarok. Fanatikusan ragaszkod­nak hozzá. Egy morzsáját nem engedik elbitangolni. Madarason az öreg gazda nem adja ki a fia­taloknak addig a földjusst, míg rá nem húzzák koporsójára a bál­ványozásig szeretett rögöket. A fia­talokat kiküldik a tanyára lakni, de utolsó leheletéig az „öreg“ in­tézkedik még arról is, hogy mit hol vessenek. Ez a földbecsület okozza, hogy madarasi kisgazdák birtoka nem kerül sváb kézre. De sváb kézre kerül a középbirtok és ezzel elvonják a magyarok elől azt a kis terjeszkedő l­ehetőséget. Baschéknak az esett a legrosz­­szabbul, hogy a katymári rezes­banda nem vállalta a gyűlésükön való szereplést. Pedig Basch-gyűlés „Blechmusik“ nélkül olyan, mint a háztető falak nélkül. A rezes­banda gyújtja be a hangulatot, ez éleszti a sváb lelkesedés lángjait. A szónokok beszédében is érezhető volt a lehangoltság a gyenge ér­deklődés miatt. Már a bácsalmá­siakban is csalódtak, mert csak néhányan kísérték át a Fü­hrert Katymárra. A hangulat olyan katzenjannne­­rés volt, hogy az embernek eszébe jutott a régi kedves anekdota Fe­renc Józsefről és a magyar falusi bíróról. A király egyszer — had­gyakorlatok során — elkerült egy magyar faluba, ahol az előtte tisz­telgő falusi bírótól megkérdezte, vájjon lojálisak-e a falu lakói. A bíró nem értette az idegen szót, így felelt: „Jelentem, felséges királyom, igenis azok. Az egész faluban csak egy svaregelb van, az is az lóig kocsmáros." Baschék is csak kevés „svaregelbet“ találtak Katymáron, tanácsadójának lelkes, odaadó szo­ciális tevékenységét, mely a maga eredményeiben leginkább bizonyítja ennek az intézménynek szükséges­ségét.) A bácskai sváb falvak helyzet­képe után beszéljünk a magyar fal­vak helyzetéről is. Az egyik ilyen falu, melyben jártunk, Madaras. Színmagyar falu, bár sok az idegen,­­ német, bunyevác nevű lakos, vala­mennyi öntudatos magyar, aki meg­verné azt, aki rámondaná, hogy idegen neve miatt nem magyar. Hisz bár bent él a sváb tengerben és három kilométerre van a falu a jugoszláv határtól, a legtöbb ember nem is ért máskép, csak m­agyarul. Nagy boldogasszony-napi búcsú­ját tartja a falu. A sátrak körül apró kis magyarok álldogálnak, szemük partján sóvárogva ü­l ki a kívánság, de soknak bizony két fillérje sincs, hogy megigyon egy pohárka aranyszínű, mézédes marcol, melynek illata oly csábí­tóan lengi körül őket. Ez a vár­megye kubikos községe. Sok benne a nincstelen szegény. Madarasnak tragédiája az is, hogy a békeszer­ződés levágott és Jugoszláviának ítélt oda VOOO holdat. A föld ide­genbe veszett, a nép pedig itt ma­radt. Az egész vármegyének leg­sűrűbben lakott községe. Amíg a népsűrűség átlaga a megyében 60—70 fő, addig itt ez a szám a veszedelmes 120-ra emelkedett és állandóan nő, mert hisz gyerek­áldás hiánya miatt nem panasz­­kodhatik a falu, melyre még mód lenne a fullasz­­tóan szűk határban. Fájdalmas bizonyság erre a madarasi eset. A falu határában terül el a Latinovits­­birtokból 700 hold. Ezt a hétszáz holdat teljes egészében egy katy­mári sváb gazda bérli, akinek ma­gának is van 600 holdja és még 500 hold bérlete. A madarasi magyarok, akiket Trianon is megrabolt 5000 hóddal, hiába kérték, instanciázták minden fórumon, hogy a volt főispán madarasi birtokát kishaszonbérle­­tekben adják ki a madarasi ma­gyar gazdáknak, akik bele vannak fojtva részint a trianoni határba, részint a körülöttük fekvő sváb falvak irdatlan határába. A mada­­rasiak ma is fulladoznak a föld szűkében, a sváb bérlő pedig to­vább gazdálkodik a határukban elterülő középbirtokon. A madarasinál is sötétebb az a kép, melyet Jánoshalma közelé­ben lévő Illancs községről kapunk. Itt ezerötszáz magyar lélek küsz­ködik, kínlódik és él szörnyűséges életet, mintha a szó szoros értel­mében a Szaharában laknék. Egye­nesen rémregénybe illő viszonyok vannak itt. Egy olasz főúré, Buon­­compagni hercegé volt valamikor az il­ancsi 6000 holdas határ. Az olasz hercegnek ma sincs oka pa­naszra, mert nem kevesebb, mint 18 ezer hold magyar földnek a tu­lajdonosa a szinmagyar Duna— Tisza-közén. A 6000 holdat parcel­lázták és csupa magyar család vette meg. A parcellázásnak azon­ban szomorú vége lett. Az eddig sivár legelőterületet feltörték, ami által ez homoksivataggá változott át. Hallatlan erőfeszítéssel, inakat szakasztó fáradsággal, ember­­feletti munkával, amelybe sok földtulajdonos belepusztult vagy belerokkant, sikerült a 6000 hold homoksivatag felét, mintegy 3000 holdat megkötni. 3000 hold azon­ban ma is puszta sivatag, élettelen, minden életet meggyilkoló homok­tenger, amilyen csak Arábiában vagy a Szaharában található. Ez az állandóan mozgó és terjeszkedni akaró homoktenger, melynek meg­fékezése az il­ancsi magyaroktól hallatlan munkát követel meg, a legnagyobb, a leggonoszabb ellensége az itt kínlódó embereknek. Élés­, ha felemlítem, hogy az egész köz­séget szinte hermetikusan elzárja a világtól, mert nem vezetnek benne utak. Amit itt útnak nevez­nek, az forró, puha, ingoványszerű homokmassza, melybe tengelyagyig merül el a kocsi. Ezért két-három mázsánál nagyobb tehernél nem lehet többet rárakni a szekérre, még így is alig bírják kivonszolni a lovak. Tessék elképzelni ebben a Szaharában a betakarítást, trágyahordást, krumpliszedést, stb. Idő előtt használ f­ el ez a sivatag embert és állatot egyaránt. Ez a nép, ez az 1500 színmagyar lélek hősiesen állja ezt a gyilkos harcot a homokkal, a részvétlenséggel, ez úttalan utakkal, az örökké résen levő, örökké támadásra kész és a már élettel, növényekkel meg­hódított földekre bosszúállóan be­törni akaró sunyi, gonosz sivatag­gal. 1500 hős magyar néma, zaj­talan, mindennapi hősi harca ez. 3000 hold meghódított földjük a legszebb hősi emléke a magyar életakaratnak, szívósságnak és földszeretetnek, így élnek az il­ancsi, így küzde­nek a földéhséggel a madarasi magyarok. És megírtam azt is, hogy élnek tágas udvarházaikban, széles határaikban a bácskai svá­­bok. És Basch úr mégis a svábok Carmen miserabile-it zengi, a svá­bok siralmait vádask­odja vasárnapi népgyűlésein. .-Ír ib­ancsi, madarasi magyarok szavát pedig nem kiáltja el senki. .. Felzaklatattan, valóban vérző szívvel jöttünk el a Bácskából. Sötét estében robogott velünk az autó a sejtelmesen bólogató vég­telen jegenyesorban. A láthatár felett az égen nagy piros mezőket festett az alábukott nap. Lángten­­­­gerbe borult az egész határ. Először éreztem meg, mit értett a­­ költő akkor, amidőn „kinyílt égről'' énekelt. A szemünk láttára valóban megnyílt az ég és ontotta szépsé­geit az éjszakába süllyedő magyar­­ földre, hogy bíbor csodákba rejtse azokat a sötét foltokat, amelyeket­­ a nappal mutatott meg nekünk az ■ áldott bácskai földön Nagyboldog­­i asszony szépséges magyar ünnepén. A Volksbaden határánál Gyerekekben gyarapodnak, birtokban fogynak a bácskai magyar falvak Sváb kézen van a magyar falu középbirtoka 7

Next