Magyar Nemzet, 1942. szeptember (5. évfolyam, 198-222. szám)

1942-09-30 / 222. szám

szrRDA, t?4? szeptember s6.7 A K­áday-utcai gyilkos közös öngyilkosság tervével védekezik Kedden délben két csendőr kísére­tében, megláncolva érkezett meg meg a főkapitányságra Takács Osvát Já­nos huszonhétéves gyári munkás, aki vasárnap délután meggyilkolta a Rá­­day­ utca 32. számú h­ázban szerelme­sét, Lakos Erzsébet húszéves leányt. A gyilkosság felfedezése után, miután megállapították, hogy Takács vágta el a szerencsétlen lány nyakát, rádió­körözést adtak ki ellene. Hétfőn éj­szaka a siófoki csendőrörs telefonon jelentette a főkapitányságnak, hogy Takácsot Balatonsza­badi határában elfogták. A fiatalember egy villamos­transzformátor közelében ült és a mezőőr úgy látta, hogy rajzolja a transzformátort. Ez tette gyanússá. A mezőőr rákiáltott, de Takács futás­nak eredt A csősz után előtt, de a lö­vés nem talált A közeli úton ekkor egy kocsi haladt, a kocsis kifogta az isgyik lovat, ráült és lóháton vette ül­dözőbe a menekülő fiatalembert. Kiderült, hogy az elfogott férfi nem irajzolt, hanem újságot olvasott. Egyik budapesti napilapban a Ráday­ utcai gyilkosságról írt riportot olvasta. A csendőrök jobban megnézték a fiatal­embert, kiderült, hogy a főkapitány­ság által ki­adott rádiókörözésben, sze­replő Takács személyleírása egyezik vele. Takács azonnal bevallotta, hogy ő5 a gyilkos. A főkapitányságra való érkezése után dr. Juhász József rendőrkapi­tány, a gyilkossági ügyek referense megkezdte kihallgatását, amely a késő délutáni órákban még tart. Takács el­mondotta, hogy 1938-ban ismerkedett meg Lakos Erzsébettel. Az­ utóbbi időben a leány többször panaszkodott hogy rendkívül rossz családi életet él. sógora, akinél édesanyjával együtt lakik, sokszor kibírhatatlanná teszi életüket. A fiatal gyár­minkás­­nem­régen odaköltözött a családhoz — mint mondotta —, azért, hogy a csa­ládi ellentéteket elsimítsa. Feleségül akarta venni Lakos Erzsébetet, anyósa azonban ellenezte. Amikor kihallgatása során rátértek a végzetes vasárnap délutánra, Takács azzal védekezett, hogy nem akarta meggyilkolni a leányt. —­ Erzsi nagyon el volt keseredve családi élete miatt és azért, mert nem lehet a feleségem — vallotta —, s azt ajánlotta, legyünk közösen öngyilko­sok. Takács vallomása ezután rendkívül zavaros lett. Csak annyit mondott, hogy ekkor elővette a konyhakést és elvágta a leány nyakát. Hogy ő miért nem lett öngyilkos, ezt nem tudta megmagyarázni. Menekülése után Balatonszárszóra ment, ahol Lakos Erzsi édesanyja nyaral. El akarta mondani, mit lelt, de azután ehhez sem volt bátorsága. Ezért Siófokra utazott, ahol azután elfogták. Takács vallomását jegyzőkönyvbe vették, vé­dekezését azonban, hogy a leánnyal közösen készültek az öngyilkosságra, nem fogadták el, mert ezt semmivel sem tudja alátámasztani. Szerdán dél­előtt helyszíni szemlére viszik Taká­csot, remélik, hogy talán megtörik és úgy mondja el a dolgokat, ahogy azok valóban történtek. A légvédelmi elsötétítés időpontja szerdán este 1 óra 30 perc A „megtért“ betörő Az emberi lélek sokrétűségéről, haj­lékonyságáról, kiszámíthatatlan reak­cióiról köteteket írtak már, de néha egy-egy apróság jobban megvilágít vala­mit, mint a kutatók komoly, tudomá­nyos munkái. Példa rá az alábbi kis történet, amelynek hőse a rabló, aki néhány hónapig becsületes emberként élt úgy, hogy közben megszerezte a csakugyan becsületes emberek rokon­­szenvét és — bizonyos mértékben — tiszteletét is. A kis történet 1910 nyarán játszódott le egy francia kisvárosban. Francia­­országban akkoriban teljes volt a zűr­zavar, az emberek elhagyták házaikat és százezerszámra kóboroltak az ország­utakon s az idegen városok utcáin. A betörőkre, rablókra, csavargókra rövid aranykor virradt, gátlás nélkül foszto­gatták a sebtiben elhagyott, őrizetlen lakásokat. Egy ilyen csavargó késő este megérkezett az egyik majdnem teljesen kihalt kisvárosba s körülnézett éjszakai menedék után. A sötétben be­mászott egy kis ház ablakán s amikor látta, hogy a ház üres, lefeküdt aludni. Reggel azután megállapította, hogy a kisváros papjánál szállt meg. A kényel­mes házban olyan jól érezte magát, hogy ott is maradt és körülnézett a városban. Megtudván, hogy mind a pap, mind a polgármester elmenekült, elhatározta, hogy mindkettőjük állását átveszi. Felvette a reverendát s meg­kezdte működését — mint lelkész és mint polgármester. A lakosság lassanként visszatért s a rend és nyugalom helyreállt. Az ál­lap­polgármester nyugodtan dolgozott, eske­tett, keresztelt és temetett. Senki sem gyanakodott arra, hogy esetleg szél­hámossal van dolguk, sőt mindenki boldog volt, hogy az elveszett lelkész és polgármester helyett ilyen gyorsan akadt pótlás. A templomban természe­tesen észrevették, hogy az új „pap“ nem egészen úgy misézik, amint ezt megszokták, de a jóindulatú francia kisvárosiak nem ütköztek meg különö­sebben ezen. A csavargó pedig hat hónapig vezette, békésen a saját kegyelméből lett két hivatalát, ekkor azonban kitört belőle a csavargóvér és egy szép reggel nyom­talanul eltűnt. Hírét sem hallották mind­addig, amíg a közelmúltban ismét be­tört valahol s a kisváros véletlenül arra járó egyik polgára felismerte. El­járást azonban nem indítottak ellene a csalás miatt, mert a kisváros lakóinak egyöntetűen az volt a véleménye, hogy mindkét hivatalát a lehető legrende­sebben látta el és egyiküknek sincs oka arra, hogy haragudjék reá. Színházak műsora Operaház. Szerda (7): Filharmóniai hang­verseny. — Csütörtök: A kékszakállú herceg vára. Rómeó és Júlia. Csárdajelenet (B. 1.)­­ - Péntek: A tenor (C. 2.) — Szombat (VfeC): Háry János (D. 2.) — Vasárnap d. e. (11): A mosoly országa. Este: Nincs előadás. (6.) Nemzeti Színház. Szerda (’46): Az ember tragédiája. — Csütörtök ((47): Sasfiók. — Péntek (V-1ö): Az ember tragédiája. — Szom­bat: Felség. — Vasárnap d. u. (3): Süt a nap. Este: Felség (I.) ((47.) Nemzeti Kamaraszínház. Minden este: Blöff ((47.) Pesti Színház. Minden este: vasár- és ün­nepnap d. u.: A bolond Ásvayné. (3, (47.) Magyar Művelődés Háza. Szerda. csü­törtök. péntek (4, (47): Filmelőadás. — Szombat d. u.­­(46): A katolikus lányok diszgyűlése. — Vasárnap d. u. (Váli): Dísz­előadás. Délután (3): Ta­ngóha­rmon­ik­a-hang­­ver­seny. Este (6): Jár­os vitéz (V. u­l­­.) Vígszínház. Szerda (Ss.), csütörtök (K.), péntek (L.), szombat, vasárnap este (V.): Christian. — Vasárnap d. u.: Négy apának egy leánya. (3. (47.) Madách Színház. Szerda, csütörtök, pén­tek: TV. Henrik. — Szombat, vasárnap d. u. és este: Szakadék, (tél. (47.)­­)­ Magyar Színház. Minden este, vasár- és ünnep­nap d. u.: Eltévedt angyalok. (3. (47.) Fővárosi Operettszínház. Minden este, va­sár- és ünnepnap d. u.: Mária főhadnagy. (143. fi.) Andrássy Színház. Minden este és vasárnap és ünnepnap d. u.: Ártatlan vagyok (3­­47.) Vidám Színház Minden este vasár- és ünnepnap d u.: Nemes Rózsa (3 Mi7 ) Royal Revüszínház. Minden este, csütörtök, szombat, vasár- és ünnepnap d u.: Revü a Pokolban. (3, (47.) Komédia Orfeum. Minden este, csütörtök, szombat vasár- és ünnepnap d u.: Régi or­­firsek­­(41. (47.) Kamara Varieté. Minden nap: Vándor­­jo­­médiások 1147 csütörtök, szombat '44 '47. vasár- és ünnepnap ( e. 1). d u. ’47.) Nemzeti Bábszinjíték. Kedd­i kivételével minden este: Az ember nincsen fából. — Kedd: Toldi — Minden csütörtök, szombat, vasár- és ünnepnap d. u.: Terülj, terülj asz­­tal kám. (3. (47.) Erzsébetvárosi Színház. Minden nap: Párizsi expressz.­­­45.­­947. vasárnap *343. 945. 947.) Józsefvárosi Színház. Minden nap: Csárdás (145. 347. vasárnap 943. 945. 947.) Óbudai Kisfaludy Színház. Minden nap: Aranysárga falevél. (145. 947. vasárnap 943- 945. 947.) Magyar Műszínkör. Csak vasárnap: Jelöl diákok. ((4) VÍG, (48.) Fényes Cirkusz. Minden nap: Cirkuszok cirkusza. ((44, (47.) I­ ESádióműsor BUDAPEST I (Szerda.) 5.40: üzen az ott­hon. — 6.40: Ébresztő. Torna. — 7: Hírek. Reggeli zene. — 10: Hírek. — 10.15: Szó­rakoztató zme. — 11.10: Vízjelzőszolgál­at. — 11.20: Kenősök Gounod ..Faust" ciműr ope­rájából. — 11.40: Lenári bevonul. (Louslay Károly.) — 12: f­arangszó. Fohász. Himnusz. — 12.10: Mária Terézia 1. hnovéd gyalog­ezred zenekara. — 12.40: Hírek. — 01.20: Időjelző­, v szállástekízlés. — 13.30: Honvé­dünk üzennek — 14: Ilniczky László szalon­zenekara. — 14.30: Hírek. — 14.45: Mü-.rr­­ismertetés — 15: Árfolyamhírek. — 15.20: Szórakoztató zene. — 15.50: Gróf Teleki Blanka (Dr. Csapodyné Gárdonyi Klára.) — 10.20: Hírek idegen nyelven. — 16.45: Idő­jelzés, hírek. — 17: Beethoven: B-dúr klari­­néthármas. 17.20: A szőlő és az egészség. (Dr Soós József.) 17.40: Tabányi Mihály jezzegyülk­ese. — IS: A honvédelmi miniszté­rium légotilalmi csoportfőinökségének ' dlö- B adása. — II.10: A­onvédműsor. — 18.50: III-­ rek. — 13.05: Ki mit szeret? Turc­áz­yi Ist­­­ván ősszel:élőszövegét elmondja Szilassy­­ László — 20.20: Hajótörés. (Nadányi Zoltán)­ — 20.40: Perics Jenő cigányzenekara muzsi­kál. — 21.10: Az őszi lakberendezésé és ház­tartási vásár. (Kenéz Béla.) — 21.20: Fihu­­­dalok. — 21.40: Hírek.­­— 22.10: Könnyű zene. —■ 23.10: Szalonötös. — 24: Hírek. BUDAPEST II. 17: Olasz nyelvoktatás. (fin­ileráni Bonavrr.tura.) — 17.30: Gárda­lisztek, professzorok, világutazók. Egy óra Szhin­kelnél, a német romantikusok között. Összeállítóik: Thurzó Gábor. Közreműködik Makay Marcit. Cray­­Tivadar és I­osontzy György, 18.30. Tár.rzt-ne — 10: A berlini Filharmóniai Társaság hangversenye. Beetho­­ven-est. Szeptembes 30 Szerda A szabadság jogegyenlőség nél­kül nem szabadság, hanem szaba­dalmi kiváltság. Jókai Mór Jó tettért jót várj! A Vörös Kereszt­ mindenhol csak segített, most a tár-­­sadalom kötelessége, hogy adomá­nyaival támogassa a mindannyiunkért­­ dolgozó Vörös Keresztet. — A tejellátás rendje szerdán. A székesfőváros közélelmezési ügy­osz­lóivá a tejellátás jelenlegi helyzetére való tekintettel úgy intézkedett, hogy a t­ej,v­is­zon­tel­árusítók szeptember­­10-án, szerdán a „A‘“-jegyekre teljes mennyiséget, tehát 1 liter, a „B““­­jegyekre pedig három del­­tejet szol­gáltatnak ki. (MOT.) •— Kifosztották egy vívóbajnok lakását. Kedden reggel bejelentették a főkapitányságon, hogy ismeretlen tettesek kifosztották Kalmitzky Gusz­táv nyugalmazott százados, az ismert vívóbajnok Vilma kirá­lynő­ út 8. számú házban lévő lakását. A vívó­bajnok jelenleg vidéken tartózkodik, a házmesterné fedezte fel a betörést. A tettesek ezüst serlegeket, cigaretta­tárcákat és egyéb értéktárgyakat vit­tek el. A pontos kárt csak azután tudják megállapítani, ha Kalmitzky Gusztáv hazaérkezik. Keresek diplomás tanárnőt, ki negyedik gimnazista leányom oktatását vállalja. 4—5 hét­ig vidéken, később eset­leg a fővárosban. Nyelvtudással előnyben. Ajánlatokat; Gönczölné, Iván, Sopron ié. Mozik műsora UTÁNJÁTSZÓ » 38— I* TOVÁBB JÁTSZÓ „ 28.— P (Sz. - szombat, v. , vasárnap, v. , ünnep.) ADRI­A-ADMIRAL. Az 5-ös számú őrház. (Vi4, Hfi, 048, v. és ü.: 11 és H2-kor is.) ALKOTÁS. Első mámor. 044, V46, V48, ▼. és ü.: 11 és Vi2-kor is.) ANDRÁSSY. A párbaj. (tó4, tó4, tóS. v. és ü.: H2-kor is.) ÁTRIUM. Az Isten rabjai. (tó4. tó«. tó», V. és v., tó2-kor is.) BAR­LANG-BROAD WAY. Jelmezbál. VAX 7*4, tó«. tó8.) ... BEJ­EZN­A­Y-STUDIÓ. Bűnös vagyok­. (1L Vj2, VI4, tóé, tóé.) BELVÁROSI. Az 5-ös számú őrház. (3, 4, 6, 7, 8. v. és V­: 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.) BELVÁROSI HÍRADÓ (181-244). Izlam­i Rajzos Híradó az erődökről. Hadiriportok a Magyar, Ufa­ és Luce híradókban. Folyta­tólagos egyórás előadások 10—21 óráig. BETHLEN-HOLLYWWOOD. Ninocska. 044. 146. 1 48. sz., v. és v.: M2-kor is.) BUDAI APOLLO. Csak névleg. (fotó M. AS, v. és v., 1ó2-kor is.) CAPITOL. Dényvacsora. (%2, 3. 5, i, v. és v.: 11-kor is.) CORVIN. Bécsi vér. (2. %5, 7) CSABA-SAVOY. Az utolsó dal. (M.4. tóo, /ízS. sz., v. és ü.: %2-kor is.) DAMJANICH. Vaskorona. (tók tó6. tó,­­v. és v.: tó2-kor is.) , DEÁK-DÉCSI. Genkryfészek. (tó2. tó4, DUNA. 2000 pengős férfi. 044. 116, MS. v. és v.: 12-kor is.) FORUM. 2. hétre pro­.: Tavaszi szonáta. (3. 5. 7. v és v.: d­e llk­or is.) GLORIA. Az 5-ös számú őrház (tói. tót. v.: tó2-kor is.) , HÍRADÓ FILMSZÍNHÁZ (222-499). Kristályok Rajzos lázadó az erődökről, Hadiriportok a Magyar, Ufa­ és Luce híradókban. Folyta­tólagos egyórás előadások 0 21 óráig. HŐMÉRŐK. I.élekkátárok. (tó4. tó6. /78. v. és v.­ tó2-től.) KASZINÓ. Házasság. 044. *46. *48. sz.. v és ü.: Vi2-kor is.) . KORZÓ Michel Simoni A Líráiv boondja tói tóf. tó8. v. és ú.: U-kor is.) MF.LÉVÁR-ELIT. Az utols dal. (tói. tófi. tó8. v. és ü.: tó2-kor is.) NYUGAT. Kalja. (‘44. *48. V 48, v. és v.­ tói­ és *42-1 kor is.) NEMZETI (P­­OYAU A P­O L 1.0. 2. hétre prol.: Az Isten rabjai. (tói, %6 tós. sz., v. és 0.5 %2-kor is.) OMNIA. Prol.: Genkryfészek. (tó4. tóS. tó8. sz.: tó2. tói. tófi. tó8 . és v.: fil. tó2. tó4 tófi. tód.) ORSZÁGOS TISZTI KASZINÓ zártkörű Hím­­színház is. Szept. 29.: Illúzió.. Okt. 1 : Tűz­­ördög. Okt. 4.: Ninocska. Okt. 6.: Az 5-ös számú őrház. Okt. 8. és 11.: Dr. Kovács István. (tóó. 17.) OTTHON. Széll Mara házassága. (’4­4, 716. HR v. és v.: M2-kor is.) PÁTRIA. Régi nyár (Vált, tó2. tói. tót. tó8.) PEST PALACE. Vadmacska (11. tó2. tói. tófi. tó8.) PETŐFI. Az 5-ös számú őrház. (tói. tó6. tó8 v. és ü.: tó2-kor is.) RADIUS Babylon, 044. *46. ’48, sz., v és ü.: tó­2 Hl. V46. *48.) ISC­A­LA. Házasság. (tó4. tó2. tó2. sz., v . és ü.: tó2-kor is.) ISZÉKÉI,V OLYMPIA. Pacsirta (11. tó2. tó­4 f­­éli­g 48.) SZITTY­A-CITY. Házasság. (tó4, tó6. tó8 sz... v. és fi., tó2-kor is.) SZIVÁRVÁNY. Pillangókisasszony. (Alt. 3,16, Vl8, sz., v. és v.: 12-kor is.) BAROSS-BODOG R.-VF. Az 5-ös szám­i örház (G.l­­áfi V. v. 11 és tó2-kor is) TOLDI-HIRI.TÓ. s Vénlány. (10, Vl2, tó­ 2. Hl, Hfi, '48, V. és v.: 11, 1, 3, 5. HL.) TINÓDI TIVOLI. Az S es számú őrház Oá 2 '44. Hfi. Mr. v. és ().! M-kor is.) TISZA ELDORADO. Bűnös nő (2­0 6 ■*.' TURAN. Robinson-család. (1! '42, tói. tó 6. tó S.) féot&Mp toyULal meg. az. Lakberendezési VftSAR ,tJáám&£fiÁh.ítáá‘' ,,cd­ú&OVjQt-p'StHihái" iföudap&ttje," című külön kiállításaival! Nyitva okt. 12-ig Belépőjegy ára 1.50 P %­­pegn­ős városi elővétel Hedyezillanyes legyen­ben kaphatók: STÁDIUM József körút 5. Telefon: 14-00-00 O KULTUR Petőfi S. utca 16. Telefon: 18-99 99 fiók, Teréz krt. 2/4. Telefon: 22-01-02 O IBUSZ JEGYIRODÁIBAN: Vigadó téri főiroda. Telefon: 18-13-74 IBUSZ könyvkereskedés, Váci utca 2. Telefon: 18-16-40 — MAVAUT, Mussolini tér 7. Telefon: 42-43-43 — AUTOBUS TOURS, Vörösmarty tér 7. Telefon: 18-65-44 — MEFHOSz utazási iroda, IX. Ferenc körút 38. Telefon: 18-72-74 továbbá a Kultúr Propagandajegyiroda, Erzsé­­bet­ körút 35. tel.: 22-22-93., a Magyar Köztisztviselők Fogyasztási Szövetkezete minden árudásában és lenti irodák összes kirendelt­ségénél és bizományosánál. Ilakaflos ítéldet hozott a Malárián­g bíróság Nagykanizsán Nagykanizsáról jelentik: Bogdán Imre 21 éves nyiraközi horvát gép­­lakatossegéd nemrégiben megszökött a zágrábi fogházból, ahol csempészés miatt egyévi büntetését töltötte. Út­levél nélkül szökött át a magyar ha­táron és magyar területen több lopási és kétrendbeli betörést követett el a légoltalmi elsötétítés alatt. Egyik be­törése alkalmából üldözösbe vették és a személyleírása alapján a csendőrség el is fogta Orbánhegyen az egyik pincében, ügye most került a rögtön­­ítélő bíróság elé. Bogdán Imre sírva ismerte be a terzsére rótt bűncselek­ményeket és azzal védekezett, hogy nem tudott munkához jutni, ezért nél­külözött. A bíróság a bizonyítási el­járás és a perbeszédek elhangzása után halálra ítélte Bogdán Imrét, aki kegyelemért folyamodott. A rögtön­­ítélő bíróság ezután kegyelmi ta­náccsá alakult át. (MTI.) A BSZKRT új menetrendje a közlekedési szakbizottság előtt A főváros közlekedési szakbizott­sága Bódy László alpolgármester el­nöklésével ülést tartott. Az alpolgár­mester megnyitóbeszéde után a bizott­ság elfogadta a BSZKRT és az érdek­körébe tartozó vállalatok alkalma­zottainak családi pótlék rendszeresíté­sére vonatkozó előterjesztést. Napi­rend után Scheuer Róbert kifogásolta, hogy egyes vonalakon már tíz órakor beszüntetik a villamosközlekedést. Szükséges, hogy a vendéglők, kávé­házak alkalmazottainak érdekében legalább félórával tolják ki az utolsó kocsik indulási idejét. Mil­ók Sándor tiltakozott az ellen, hogy az autonó­mia véleményének meghallgatása után adták ki a BSZKRT új menetrendjét. Bódy László alpolgármester válaszá­ban hangsúlyozta, hogy máról hol­napra állapították meg a 11 órás zárórát, ezért volt szükség a villamos­­közlekedés terén is gyors intézke­désre. Apák, anyák az egyetemi vizsgatermekben (Debrecenből jelenti a „Magyar N­emze­t tudósítója.) Debrecen egyetemén, ahogy az ország más egyetemein is, általában feledésbe merült az egyetem publicitásának olyatéli értelmezése, hogy az egye­temi előadásokat bárki hallgat­hatja s a vizsgatermekben lefolyó szigorlatok, alapvizsgák, kolokviu­­mok a nagyközönség előtt zajlanak le. A debreceni egyetem új rektora változtatni kíván a mai gyakorla­ton s egyik doktora vató beszédé­ben, amely az egyetemi tanár nyil­vánosságát tárgyazta, szabályosan meghívta a publikumot az egye­temi előadásokra, vizsgákra. Érde­mes és érdekes idézni dr. Haendel Vilmos beszédéből: — A publicitás nagy ehe nem­csak a parlamentben, nemcsak a bíráskodásban, hanem a közokta­tás világában is helyet foglal. Mi, nyilvános rendes egyetemi tanárok nem magánemberek vagyunk, ha­nem a nyilvánosság nagy kon­­trollja alatt kell hogy működjünk. Ez nemcsak a tantermekre, a vizsgatermekre is kiterjed. — Ezt a lehetőséget a tudomá­nyos cég szolgálatában nem hasz­nálják ki. Egypár tucat fiatal­ember van, aki bennünket hallgat, más publikumot sohasem látunk. A debreceni egyetem a legnagyobb nyilvánosság előtt kell hogy foly­tassa működését, legyen szeren­csénk a tantermekben és a vizsga­termekben! Apáik, anyák, testvérek jöjjenek el és győződjenek meg, várjon úgy van-e, ahogy annak lenni kell? Még nem tudjuk, hogy a debre­ceni közönség elfogadja-e a „szíves meghívást“, de ha igen, akkor küzdésén apák, anyák, testvérek és menyasszonyjelöltek szurkoló háttere előtt fognak vizsgázni a debreceni egyetemisták . .. — Új „Társadalombiztosítási Tájé­koztas«'»“. A MABI-nál biztosított mun­kaadók és munkavállalók tudnivalóit röviden összefoglaló „Társadalombiz­tosítási Tájékoztató“ II. bővített ki­adása megjelent. Az első kiadás meg­jelenése óta bekövetkezett változáso­kat is felöleli már e kötet. Ara 2.00­0. Beszerezhető a MARI-nál és a MARI pénzbeszedeinél. — Új építkezések. Szendy Károly polgármester legutóbb a következő nagyobb építkezésekre adott enge­délyt: ifj. Tóth Pál, ti., Toroczkó­ út 20., kétemeletes bérház 10 lakással, a Főiskolát Végzettek Országos Bizto­sító Egyesülete, ti., Kiadó­ u. 6/a., két­emeletes m­anzardos bérvilla 10 lakás­sal és Richter Gedeon vegyészeti gyár, X., Alkér-u. 4., kétemeletes üzemi épület. — Földszintes lakóház építé­sére kaptak engedélyt: Grátisz István és társai, XIV., Czobor-u. 74., Kántor Gézáné, XIV., Abavár-u. 40., Agárdy Lászlóné, XI­V. Abavár-u. 44. és Kseh­wendt Károly, III., Solymári­ út 1/a. szám.

Next