Magyar Nemzet, 1946. november (2. évfolyam, 246-270. szám)
1946-11-10 / 253. szám
s.. Magyar Nemzeti k A miniszterelnök és a halott írta: Parragh György Az idei, halottak napi temető-irán során hivatalos is párttörök képviselői letették a kegyelet ibrigát koszorúját a magyar történelem és az új magyar demokrácia hivatalosan elismert és nyilvántartott halottainak sírjára Első ízben fordult elő, hogy a magyar miniszterelnök és egy csoportvezető politikus meglátogatta egy olyan halott sírját, akit sem a hivatalos történetírás, sem az irodalomtörténet, sem a demokrácia forradalmi, sokszor fejtetőre állított értékítélete alapján még nem nyilvánítottak a történelem vagy a mai demokrácia halottjává. Nemcsak a hivatalos elismerés aktáiban nem szerepel ez a hatott, de még a temető árkán kívül nyugosznak hamvai, mintegy megrázó szimbólumaként annak, hogy halálában is folytatja non-conformista, társadalmon kívüli életét. Ahogy életében nem lehetett beketrecezni valamely irodalmi irányzat, politikai párt, társadalmi mozgalom körüldrótozott parcellájába, úgy holttestének az elhelyezése is gondot okoz a magyar politikai és irodalmi élet hivatásos temetésrendezőinek. Ami pedig nagy szó, mert a demokrácia is örökségbe fogadta a letűnt rendszer egyik legkiemelkedőbb képességét, a szép temetések rendezését, amelyet az jellemzett, hogy a kanideláberek füstjével együtt elülasít az élők társadalmából a szépen eltemetett halott szelleme és a díszsírhelyből a temetés után a feledés esendő ligete lett. A halott, akiről szó van, mindezideig hősiesen ellenállt annak a kísérletnek, hogy a kerepesi úti temető valamelyik díszsírhelynek nevezett homokgödrébe földeljék el. Egyelőre konokul ragaszkodik ahhoz a díszsírhelyhez, melyet nem a közönséges földi halandók, hanem a népek, nemzetek, hősök temetésrendezője, a történelem utalt ki számára a budapesti Rágóczi-téren. A halott, akinek szellemét nem volt hajlandó befogadni a múlt rendszer és akinek holttestével szemben zavarban van a mai demokrácia. Szabó Dezső. Egyelőre hivatalos részről csak annyi elégtélen érte, hogy Nagy Ferenc miniszterelnök, mint a kisgazdapárt, Veres Péter mint a parasztpárt vezére elzarándokoltak a sírjához. Ez azonban csak részleges elismerés a demokrácia részéről. Mert tudvalévően a koalíció tartja fönn (vagy járatja le örökös válságaival a demokráciát és teljes érvényű elismerést, B-listáról való visszahelyezést csak a ,,hiégy nagy" együttes aláírására jelent Egyelőre tehát Szabó Dezső marad a demokráciában ugyanazon a B-listára, ahová a múlt rendszer irodalmi és politikai nagyságai száműzték, földi porhüvelyét pedig a történelem díszsírhelye takarja addig amíg a magyar koalíciós pártoknak egyszer lesz egy lélegzetvételnyi idejük arra hogy döntsenek végre, hová is temessék át ezt a vádoló sírt a Rákóczi-térről. Mert Szabó Dezső sorsa tragikusan ugyanaz halálában, mint életében volt. Élete vád volt az ellenforradalom gonosz ostobasága, hazug frázisai öngyilkos gondtalansága ellen. Ennek a kornak victorhágói arányú „nagy szatíráját" ő írta meg. Az utókor nem történelemkönyvekből, de Szabó Dezső írásaiba’ fogja mégtemetni a ..görénykurzusnak", ahogy az ellenforradalom korszakát elnevezte, igazi arculatát, cselekedeteinek belső rúgóit. Vád volt Szabó Dezső kalandos, viszontagságos élete ennek a kornak gazdasági hatamiasságai, a plutokraták, a feudátusok ellen, akiknek mecénási felbuzdulása, kirakatban mutatott ajándékozási kedve mindig mint a bélpoklost kerülte el Szabó Dezsőt, akit hagyták lakás nélkül, kenyér nélkül a legsötétebb nyomorúságban Miva! a törvények paragrafussal elnémítani nem tudták, azt lesték, hogy a nyomorúság csontos keze szorítsa le a nyelvét. , Amilyen volt életében, olyan a halálában is: kellemetlen kísértet, aki a romok között járva egyformán vádol múltat és jelent. Sokan e mai hangadók közül a lelkük mélyén örülnek, hogy a bátor és szókimondó szavaknak két legbátrabb hőse: Szabó Dezső és Bajcsy-Zsilinszky Endre nincs az élők sorában és nem fonhatnak az élő és égő szavakból korbácsot a demokrácia nemes templomát megszentségtelenítő kuférok és publikánusok ellen. Pedig önámítás ez azok részéről, akik szívesebben látják, hogy Szabó Dezső és Bajcsy- Zsilinszky Endre neve a demokrácia hősi halottjainak márványtábláján szerepel, mint olyan cikkek, könyvek, beszédek élén, amelyekben vádat emelnének, szatírát írnának a mai demokrácia hiányos jelenségei és személyiségei ellen, önámító, és a nyugtalan lelkiismeretnek mesterséges elaltatása ez azért, mert mindkét halott, de különösen Szabó Dezsőé és hátramaradott írásaik, ban és különösen a tiszta szándékú, tisztaszívű magyar ifjúság és a magyar parasztság öntudatos részének lelkében. Szabó Dezső maradványait nem lehet oyan mélyre vagy magasra temetni, hogy elszakíthassák szellemét a magyar élet valóságától, az önmagát kereső, mardosó, önmagával viaskodó, farkasszemet néző magyar lélektől. E látó és szenvedve élő magyar lélek látóhatárában elsüllyedtek azok az emberi hibák, eltévelyedések, melyek Szabó Dezső életét is végig kísérték. De mint szikrázó fény bevilágítják ezt a látóhatárt azok a megérzett igazságok, megprófétált helyzetek, ránk dőlt katasztrófák, és előre megmutatott kiutak, melyek erejét, valóságát, váteszi ihletben fogant igazságát csak most ismerjük fel és fogadjuk el. Most látjuk csak meg, hogy Szabó Dezső emberi hibáival, szertelenségeivel, feljajduló zendüléseivel, haragos átkozó, dúsaival, amelyek gyakran a hegyekkel dobálódzó fékevesztett titán benyomását ébresztették bennünk, mennyire a magyarság szimbóluma volt. A magyarságnak is az a hivatása, hogy színes, önálló, eredeti egyéniség és ne uniformizált, lelketlenre mechanizált nép legyen a világ tarkaságában. A magyarság csak addig teljesíti az Istentől nyert hivatását, amíg megtartja azt a legősibb isteni törvényt, amelyet híven követ a fa, a virág, az ásvány, a levél, a nap és a csillagok, az alkonyi pír, az eső, a hó, a zúzmara, megmarad annak, aminek az Isten teremtette: külön egyéniség, külön világ, az életnek sajátságos és egyedülálló megnyilatkozása és formája. Ahogy Szabó Dezső, Ady Endre, Móricz Zsigmond utánozhatatlan eredeti egyéniségek voltak, mint írók és emberek, úgy kell a magyarságnak is megőriznie egyéniségének különleges bélyegeit és azokat nem szabad elrejtenie a lapos eszmék és lélektelenül kiagyalt gondolatok szürke overalljába. De ez nem jelenthet a mai exkluzivitásba való szorulást, a magyar horizonton belüli búsulást és visszahúzódást. Szabó Dezsőnél tágabb látókörű európai magyart keveset ismerünk. Ahogy ismerte a magyar paraszt lelkének minden jellegzetességét, úgy tudott behatolni a francia psziché minden titkába. Verlaine-ről, Lafargueról, Rousseni-ról franciák sem írtak megértőbb, mélyenjáróbb tanulmányokat, mint ő. A magyarnak, hogy önmagát, nemzeti hivatását teljesen megértse és megismerje meg kell értenie és meg kell ismernie őt körülötte elterülő nagy viágot, Keletet és Nyugatot egyformán (Folytatása a 1. oldalon) A VSA visszaadja a 147 hajóitól álló dunai magyar hajóparkot A külföldi távirati ügynökségek jelentése szerint az Egyesült Államok kormánya értesítette a magyar kormányt, hogy a Linz mellett parkírozó magyar hajóparkot, amely összesen 117 hét főből dll, minden feltétel nélkül a magyar kormány rendelkezésére bocsátják Amint ismeretes, a USA-kormány eddig elzárkózott attól, hogy a hajóparkot visszaadják, most azon.A Szovjetúnió a béke és a népek biztonságának megbízható támaszai cím alatt a Pravdában nagy cikk jelent meg. A cikk a többi között a következőket mondja: A szovjet szocialista állam fennállásának első napjától kezdve a népek közötti béke következetes védelmezőjének bizonyult. A nagy októberi forradalom, amely a földkerekség egyhatod részén véget vetett az imperialista uralomnak, a néptömegek és a szovjet állam életbevágó érdekeiből kiindulva, a világ valamennyi népe közötti béke jelszavát írta zászlajára. A szovjet állam békepolitikája sohasem volt átmeneti, múló jellegű. Az a harc, amely a külügy-A londoni rádió szombaton éjjel közölte, hogy a külügyminiszterek hétfőn folytatják tanácskozásaikat A külügyminiszterek egyelőre még nem jutottak megegyezésre a Duna kérdésében és a dunai probléma megoldását nyitva hagyták. Kán az álláspontját megváltoztatta és visszajuttatja Magyarországnak a nagyon nélkülözött hajóparkot, hogy a dunai hajózás megindulásának ne legyen semmi akadálya. miniszterek tanácsának munkája és a párisi értekezlet során lángolt föl, a legkitűnőbb bizonyítéka annak, hogy a Szovjetúnió milyen híven védte és védi az egész haladó emberiség érdekeit és milyen szívós kitartással küzd a valóban tartáskás demokratikus békéért. A Szovjetúnió sztálini diplomáciája az őt jellemző erővel szál síkra azért, hogy szakítsanak a nagyhatalmak azzal a talmi népszövetségi gyakorlattal,mely nem veszi figyelembe az ünnepélyesen elfogadott kötelezettségeket, megfeledkezik a dmokratikus elvekről és azokat egyes hatalmak önző, hódító, imperialista érdekeinek feláldozza. A párisi békekonferencia tudvalévően azt ajánlotta, hogy a Dunát a közvetlenül érdekelt hatalmakon kívül a régen is jogokkal rendelkező összes nagyhatalom előtt is tegyék teljesen szabaddá. Ezt a párisi ajánlást a külügyminiszterek egyelőre nem hagyták jóvá felállítására. A barcelonai rendőrség nagyszabású letartóztatásokat végzett. A letartóztatottak hír szerint Franco-ellenes földalatti hadsereget igyekeztek szervezni. A londoni rádió hírmagyarázója szombaton éjszaka azt fejtegette, hogy bár nem valószínű egyik francia pártnak különösebb előretörése sem, mégis lehetetlen jóslásokba bocsátkozni, mivel s minden attól függ, hogy az egyes pártoknak mennyire sikerül maguk mögé felsorakoztatni azt a közel 1 millió rís Jásztól, aki a legutolsó népszavazás alkalmából nem járult az urnák elé. Schötrf osztrák alkan* cellár előadta Londonban Ausztria panaszait A londoni rádió szombaton éjjel közölte, hogy Schörf osztrák alkancellár Londonban hosszabb megbeszélést folytatott Attlee brit miniszterelnökkel, aki előtt ismertette Ausztria panaszait. Attlee Scharf előadását nagy megértéssel fogadta, de annak a nézetének adott kifejezést, hogy Ausztria kívánságainak elintézése túlnyomórészt csupán az osztrák békeszerződés aláírása után következhet be. Londoni diplomáciai körökben úgy tudják, hogy Bevin rövidesen a külügyminiszteri értekezlet napirendjére tűzeti Ausztria problémáját. 99A szovjet állam békepolitikája sohasem volt átmeneti, múló jellegű, New Yorkban nem jött létre megegyezés • Dana kérdésében Készültség Németországban az éhségzavargások esetére A brit főhadiszállásról: . A brit övezet német nagyvárosai felett szombaton e feszültség és a lappangó nyugtalanság légköre terpeszkedett, amiikor az élelmezési helyzet súlyosra fordulásáról szóló hírek elterjedtek. Nemhivatalos jelentések szerint, esetleges zavargásokkal számolva, a közbiztonsági szervek készenlétben állnak. A német szakszervezetek tisztviselői kijelentették, nem tudnak tovább felelősséget vállalni a munkásság viselkedéséért, ha az elemezésről az eddigieknél is rosszabb hírek terjednek el. Eddig nem került sor tüntetésekre, de Hamburg és Düsseldorf romvárosok lakosai az utcasarkokon izgatottan tárgyalják a helyzetet. (MTI) Zavar a párlat telefonforgalomban Mikes Imre párisi tudósítása a mai számunkból ralunk kívülálló okok miatt kimaradt. Szombaton este lehetetlen volt Párissal összeköttetést kapni, aminek valószínűleg az az oka, hogy a vasárnap kezdődő francia választások előkészületei miatt a francia vonalak túlterheltek s a központ csak hivatalos beszélgetést tud kapcsolni. Molotov megállapította: a párisi békeértekezleten sok igazságtalan döntés történt A külügyminiszterek tanácsának legutóbbi megbeszélésein — mint az MTI jelenti — Byrnes külügyminiszter javasolta, hogy egyelőre vegyék le napirendről a trieszti kérdést. Ezt el is fogadták és úgy döntöttek, hogy rátérnek a Bulgáriával, Romániával és Finnországgal kötendő békeszerződés átvizsgálására. A külügyminiszterek nagyon keveset haladhattak előre a tanácskozáson, amely majdnem 5 óra hosszat tartott és amelyen ezúttal Molotov elnökölt. Az egyik cikkely a másik után került szőnyegre anélkül, hogy a tárgyalók megegyeztek volna. Bevin külügyminiszter végül — az angol rádió szerint — a következőket mondotta: — Nem dolgozunk a moszkvai megegyezések szellemében. Félreteszünk olyan cikkelyeket, amelyeket Párisban nagy többséggel elfogadtunk, mintha a párisi békeértekezlet lényegtelen valami lett volna. Molotov ezzel kapcsolatban elismerte a párisi békeszerződés fontosságát és komolyságát, de megállapította, hogy az értekezlet sok igazságtalan és néhány felesleges döntést hozott. A román szerződéssel kapcsolatban a külügyminiszterek tanácsa a dunai hajózás kérdésével is foglalkozott. Bevin megállapította, hogy a szövetségesek közül Nagy-Britannia harcolt a leghosszabb ideig és nem hajlandó feláldozni semmit sem háború előtti jogaiból. Motoros tiltakozott a kívánt cikkely beiktatása ellen. A kérdésben elhalasztották a döntést. Három ú tagállam az Egyesült Nemzetekszervezetében A londoni rádió szombaton éjjel közölte, hogy az Egyesült Nemzetek közgyűlése három új tagállamot iktatott az Egyesült Nemzetek Szervezetének tagjai sorába. Az Egyesült Nemzetek Szervezetének új tagjai Afganisztán, Izland is Svédország lettek. A külpolitika hírei A Reuter Iroda jelenti: Magasrangú amerikai tisztviselők nem hivatalosan biztosították Molotov szovjetülügyminisztert, hogy a köztársasági párt győzelmének nyomán nem következik be jelentősebb változás az Egyesült Államok jelenlegi külpolitikájában. Több köztársaságpárti vezető is biztosította Molotovot arról, hogy a jelenlegi külpolitikát fenntartják. Pénteken este megkezdődött Bournemouthban az európai szociáldemokrata pártok nemzetközi értekezlete, amelyen Magyarországot Szakosíts Árpád és Kéthly Anna képviselik. Az MTI úgy értesül, hogy általános felfogás szerint az értekezleten nem kerül sor a szocialista internacionáli útra A belügyminiszter országszerte elrendeltee a közigazgatás felügyeleti vizsgálatát A belügyminisztérium a Szabolcs megyében tartott vizsgálatról az alábbi közleményt adta ki: A belügyminiszter különös súlyt helyez a vármegyei és járási tiszti értekezletek megtartására. Legutóbb Szabolcs vármegyébe Szentgyörgyi István miniszteri osztályfőnök vezetésével bizottságot küldött ki a felügyeleti vizsgálat megtartására és az értekezletek ellenőrzésére. A vármegye alispánja és főjegyzője szerint „emberemlékezet óta“ ilyen felügyeleti vizsgálat Szabolcsban nem volt. A dadai alsó járásban a minisztériumi bizottság mindenekelőtt megállapította, hogy a létszámcsökkentés során elbocsátott községi jegyzőket bűnös mulasztások terhelik. A vármegyében a bizottság komoly bajokat és mulasztásokat állapított meg. Tiszalakon hónapokon keresztül folyt a pénztár szabálytalan kezelése. Jellemző, hogy a miniszteri osztályfőnök és miniszteri tanácsos rövid félnapos vizsgálat során a hibák sorozatát állapította meg. A járási főjegyző, a vármegyei tisztviselők és számvevők «ellenőrzések mellett pedig hónapokon keresztül halmozódtak a szabálytalanságok és mulasztások. Sajnos, nemcsak a megye központjától távoli községekben fordulnak elő ilyen dolgok. Az ellenőrzés és a lelkiismeretes munka hiánya miatt még a megye székhelyén, Nyíregyházán, a polgármesteri hivatalban is sok kifogásolni való akadt A bizottság előterjesztésére a belügyminiszter elrendelte a fenti ügyek kivizsgálását és a mulasztást elkövető tisztviselőkkel szemben a fegyelmi eljárás megindítását. A belügyminisztériumi bizottságok a járási és vármegyei értekezletekkel egybekapcsolódva a közigazgatás ellenőrzését hétről hétre folytatják. (MTI.) Pest megye étfeng öteser szlovákiai magyar elhelyezését vállalja A magyar—szlovák népcsereegyeztény végrehajtása során belátható időn belül 60—60.000 szlovákiai magyar kerül át akarata ellenére az anyaországba. Legtöbbjük jól felszerelt gazdaságot, bevezetett ipari műhelyt, jól prosperáló üzletet, vagy biztos megélhetést nyújtó értelmiségi foglalkozást hagynak ott s kénytelenek lesznek új környezetben, nehezebb körülmények között új életet kezdeni. A magyar társadalom megmozdítása szempontjából felbecsülhetetlen jelentősége van annak az akciónak, amelyet dr Zsarnay Kálmán, pest megye főispánja kezdeményezett megyéje területén. A főispán körrendeletben felkérte a közigazgatások vezetőit, hogy községenként állapítsák meg, hány kitelepítésre kerülő Szlovákiáb magyart tudnak ideiglenesen vagy véglegesen elhelyezni. A felhívásnak lelkes visszhangja támadt a legtöbb pestmegyei helységben és egyes közigazgatási vezetők eléggé nem méltatható gonddal és lelkiismeretességgel igyekeztek megfelelni Zsarnay főispán elgondolásának. Ecser község például 110 szlovákiai magyar munkás végleges elhelyezését vállalja, főleg kőműveseket és gyári munkásokat. Prónayfalva egy tímárt, egy kovácsot, egy bognárt, egy szíjgyártót, egy bádogöst, egy kádárt, egy kötélverőt, 20 gazdasági cselédet és 5 földmunkást tud állandóan foglalkoztatni. .Nagykátán 4 asztalos, 4 lakatos 4 bognár, 4 kőműves, 4 ács, 4 szabó 4 gyümölcskertész, 4 konyhakertész, 4 cipész, 2 fodrász, 2 szobafestő, 2 kötélgyártó kaphat állandó munkát. Csengődön 155 szlovákiai magyarnak tudnak végleges elhelyezést nyújtani, többek között állatorvosnak, bognárnak, lakatosnak, szobafestőnek, szíjgyártónak, sőt szülésznőnek is. Jászkarajenőnek pedig nemcsak mérnökre és tanítókra, hanem úgy látszik egy ügyvédre is van szüksége. Az adatok helyszíni ellenőrzésére dr Jócsik Lajos államtitkár, áttelepítési kormánybiztos dr Zsarnay Kálmán főispán társaságában látogatást tett egész sor pestmegyei községben és elégtétellel állapították meg, hogy a vármegye legtöbb községében a magyar nép megható lelkesedéssel tette magáévá a főispán kezdeményezését. Körülbelül 5000- re tehető az eddigi adatok szerint is azoknak a szlovákiai magyaroknak száma, akik Pest vármegye községeiben véglegesen vagy ideiglenesen elhelyezést nyernek. Zsarnay főispán azonban bízik benne, hogy ez csupán részeredmény s ezt a számot legalább 10.000-re sikerül felemelni. — El vagyok tökélve — mondotta munkatársunknak Zsarnay főispán —, hogy ezt a célkiűzésemet végrehajtom. Jólesik megállapítanom, hogy ebben a kérdésben egységes ma Magyarországon minden magyar ember. Úgy érzem, hogy ennek a kérdésnek a megoldásával olyan légkört lehet teremteni, hogy nemcsak szlovákiai magyar testvéreinken segítünk kötelességünkhöz mérten, hanem pártra s világnézeti hovatartozásra való tekintet nélkül ebben a kérdésben egységbe forrasztjuk egész magyar népet