Magyar Nemzet, 1958. január (14. évfolyam, 1-26. szám)

1958-01-19 / 16. szám

8 0 ✓ SZÁMOS SZAKSZERVE­ZET tartotta meg kong­resszusát ezekben a hetekben, s mindegyiken nyomatékkal merült fel az igény: védjük meg jobb nevelő tevékenység­gel — de ha kell, szigorúbb rendszabályokkal is — a szo­cialista közerkölcsöt. A külön­böző szervezetek és üzemek tiltakozása, a közösség kárte­vőit leleplező cikkek száma, a reflektor fényének erőssége azért nőtt meg mostanában, mert mind a közvélemény, mind az államgépezet csak most juthatott el oda, hogy gyökeréig felmérje e súlyos és veszedelmes problémát, amelynek, ha fő okozója az ellenforradalmi uszítás és az ellenforradalmi támadás volt is, okai között kétségkívül ott kell keresnünk a megfelelő rugalmasságú, emberségű és hatékonyságú nevelőmunka esztendőkön át való elmulasz­tását. TUTEM VÁLASZTHATÓK EL a közerkölcs lazulá­sának és az igazi szocialista erkölcs kialakításának általá­nos komplexumától azok a tények és igények, panaszok és elhatározások sem, amelyek a művész-szakszervezetek szö­vetségének a napokban befeje­ződött, nagy jelentőségű kong­resszusán felmerültek. Ha egy művész vét a közösség ellen, ha mohó anyagiasságában megkárosítja az államot, mű­vésztársait, és lealacsonyítja saját művészetét, nem keres­hetünk különleges mentsége­ket. Vannak azonban olyan sa­játos megnyilvánulások, ame­lyeket külön kell érintenünk. "TALÁN ELŐSZÖR szín­művészetünk területén!... Az utolsó napokban is meg­döbbentő cikkeket olvashat­tunk művészi selejttel vigéc­­kedő maszek-brigádokról, el­maradt vagy botrányba ful­ladt előadásokról. Rögtön mondjuk meg, hogy a »hakni«­­szellem a legutolsó időkben kétségkívül csökkent valamit, de még mindig szép­ számmal adódnak művészietlen jelen­ségek. Tudjuk, hogy a vidám műfaj társadalmi igénye, kelendősége na­gyobb, mint a drámáé, s aho­gyan a népszerű slágerszerző jóval többet keres a legkivá­lóbb költőnél is, a másodrangú komikusnak is nagyobb a jö­vedelme, mint az élenjáró drámai színésznek. A műve­lődésügyi miniszternek a szín­házi vendégszereplésre vonat­kozó, s a napokban megjelent utasítása mélyen belenyúl a "hakni" — a lelkiismeretlenül, tisztán anyagi okokból vállalt túlfellépés — problémakörébe, de csupán rendeletekkel nem lehet megszüntetni azt a gya­korlatot, hogy éppen legjele­sebb komikus színészeink ap­rópénzre (jobban mondva, sű­rűn kapott nagyösszegű fel­­lépti díjaikra) váltsák tehetsé­güket, hogy saját színházuk­ban csupán "vendégszerepel­jenek" és faluról falum autóz­va, egy nap alatt négy helyen is villám­ szerepeljenek! Egyes babérkoszorúk nagyon is meg­fonnyadtak e bankóhalmozó esztrádozásban és például ba­jok vannak a világhírű ma­gyar operett-kultúra utánpót­lásával, mert a legnagyobb ne­vek, a legkiválóbb mesterek — tisztelet a néhány kivételnek! — nevelés helyett pénzcsiná­­lással vannak elfoglalva. De ugyanolyan megengedhetetlen az is, ha az ország első szín­házának több, ismert és tisz­­telt nevű drámai művésze — kétes értékű darabokat bemu­tatandó — félmaszek-brigádot szervez. A zengő beszédű drá­mai hős például az utóbbi hó­napokban alig szerepelt szín­házában, hol (nem nekivaló) operettbonvivánt alakított, hol (művészetéhez méltat­lan) fércművekben jeles­kedett. Holott, ha vannak is koordinációs hibák a ma­gyar színészetben, nyugodtan állíthatjuk, hogy a magyar szí­nészek döntő többségének helyzete világviszonylatban is igen jó. Azokra a lelkiismere­tes, mohóságoktól mentes szí­nészekre — és a magyar szí­nésztársadalom többsége ilyen —, akik becsületesen készül­nek egy-egy színpadi, film-, rádió- vagy televízió-beli sze­replésre, a Faluszínház áldo­zatos művészeire, a nagy és szent tervektől duzzadó főisko­lásokra roppant lehangoló ha­tással vannak az üzletes "hak­­sizók". És külföldön sem hoz­nak dicsőséget a magyar kul­túrára, a magyar népre az ilyen szellemű színészek, éne­kesek, artisták; számos példa bizonyítja, hogy egyrészt nem azok kerülnek ki mindig kül­országba, akik a legméltóbbak arra, másrészt, hogy nemegy­szer jónevű művészek is meg­buknak, mert a külföldi sze­replés üzleti lehetőségeitől megrészegülve, elmulasztották az alapos felkészülést, s azt az emberséges, szerény (a művé­szet iránt érzett), alázatos ma­gatartást, amely nélkül igazi sikert elérni nem lehet. A­Z A BONYOLULT és ■' *■ sajátos összeszövődött­­ség, amelyről a művészeti szakszervezetek kongresszusán nem egy fontos szó esett, fel­oldódóban van. De azért van még káros összeszövődöttség — például a zeneművészet frontján is. Ahogyan egyes táncdal­szerzők gyengébb szá­maikat is nagy jövedelmet hozó »sláger«-ré erőszakolják — egyes, velük üzleti kapcso­latban álló énekesek segítsé­gével —, arra kell hogy figyelmeztessen: a szocialista erkölcs és a magyar művészet fejlődése érdekében küzdjünk az ilyen jelenségek ellen. Tu­dunk, sajnos, még olyan ese­tekről is, amikor egyesek hi­vatali állásukat használják fel művészeti "babérok" szer­zésére. Vannak összeszövődött­­ségek a képzőművészetben is, s bár azt egyelőre még nehe­zen lehetne elérni, hogy töb­bet keressen egy igazán nagy festő, mint egy ARTEX-gics­­csőr, új utak és megoldások kutatója, mint a kereskedelmi grafika (különben nagyon tisz­teletre méltó és nagytávlatú) műfajának bevált ösvényeken ballagó képviselője — helyes volna, ha egyes "alkotó­közös­ségek" dzsungelének botrány­hősei mind lelepleződnének. (Nem kevesen ugyanis már le­lepleződtek. Minden fennálló probléma ellenére, talán ép­pen a képzőművészetben tör­tént a legtöbb javulás.) A MŰVÉSZET ÉS ER­­KÖLCS viszonyáról szá­mos tanulmány, vaskos könyv látott már napvilágot. A mi törekvésünk nem elméleti kér­dések tisztázása, sőt a leg­konkrétabb problémákból is csak néhányat volt módunk kiragadni. Ennek az írásnak az a célja, hogy ne csupán az általános közvéleményt, ha­nem magukat a művészeket is az állam és a közönség pénzét cinikusan elherdáló, igaz mű­vészekhez és igaz emberekhez méltatlan, üzletes szellemiség ellen mozgósítsa. Azokat is, akik — nemegyszer az irányí­tás, a kultúrpolitika hibájából — az elmúlt esztendőkben nem a közösséget szolgálták művészetükkel! Semmi kétség ugyanis, hogy az állami irá­nyításnak is még sok mindent kell tennie, s nem utolsósor­ban hazánknak gazdaságilag tovább kell erősödnie, a ter­melési fegyelemnek meg kell javulnia ahhoz, hogy a ma­gyar művészek eredményei teljes szinkronban legyenek alkotóképességeikkel, hogy szocializmust építő társadal­munkban mindenki, akiben valóban művészi vágy és tu­dás él, megmutathassa önma­gát embertársainak. Ám az irányítás is csak akkor fejlőd­het igazán, ha a művészek kö­zött olyan tiszta légkör alakul ki, amely mentes mindenfajta összeszövődöttségtől, üzleties­ségtől, klikkesditől. Az a cél,* hogy minden művészi munkát illő, komoly javadalmazásban* rétesüljön, senki sem irigyel-* heti a jó művészek magasabb­­ jövedelmét. Világos azonban, hogy a "hakni" szellemétől át­hatott brigádok nem adhatnak lelki kincset, munkakedvet,­­távlatot a közönségnek, nem buzdítják jobb munkára a kultúrpolitikusokat. A magyar művészek — megítélésünk sze­rint — bizonyos értelemben véve kulcshelyzetben, reflek­torfényben vannak: egy or­szág figyeli művészetüket és emberi magatartásukat. Re­méljük, nem kívánunk lehetet­­lenséget, ha — a művészet tisztelői nevében — azt kér­jük tőlük: járjanak elöl abban, a most kibontakozó népmozga­lomban, amely életünk tartal­mának gazdagítását, egyéni és közös gondjaink hasznos koor­­­dinálását, a konkrét tényekre és a boldogító érzésekre alapuló szocialista közerkölcs kialakí­tását tűzte ki céljául­ .. Antal Gábor MŰVÉSZET ÉS KÖZERKÖLCS Az utalás Az indulás is olyan pontos volt, mint később a gongütés , a függöny felhúzása. Az Állami Faluszínház nagy autó­busza öt órakor kigördült a Madách­ térről, senki nem hiányzott a művészek közül. Termosz, kifli, alma a hálóban. Mindenki tudja a helyét, Júlia a bal oldal második sorában ül az ablaknál, mellette Mer­­cutió, a­ herceg rokona. Júlia sállal kötötte be a fejét, mert hideg a levegő az ablaküveg mellett. Rómeót sehol sem lát­ni, nyilván hátul kucorog va­lahol. Sötét van a kocsiban, kint utolsót villannak az elma­radó Budapest fényei. — Mekkora lehet az a szín­pad Kiskunlacházán? — kérdi valaki. (Capulet hangja volt.) — Mindkét erkélyt elhozták — válaszolja Tybald hangja. — Ha kicsi a színpad, a kisebbet állítják föl. Kint sötétség, fekete éjszaka s a robogó buszban egy Shakespeare-tragédia összes szereplője. A díszleteket, ruhá­kat már levitte egy tehergép­kocsi. Lacházán van Száraz László is, a szervezés irányí­tója. Mindenről gondoskodik. A díszletek a színpadon állnak már, az öltözőket befűtötték, hétkor pontosan kezdődhet az előadás. A megérkezés Azt nem lehet mondani, hogy sorfalat álltak, de voltak vagy tízen a kíváncsiak. Kü­­lönben az érdeklődést azon le­het a legjobban lemérni, hogy minden jegy elkelt. Hat óra­kor már szállingózott a közön­ség: parasztok, gépállomási dolgozók, a távolabbi Peregről öreg­asszonyok is jöttek. Mazás Júlia iskolaigazgató-nő, a Petőfi művelődési ház ve­zetője elmondotta, hogy a je­gyeket napokkal ezelőtt elad­ták. Négyszáz férőhelyes a te­rem, de lesznek ötszázan. So­ha nem tapasztalt érdeklődés nyilvánul meg minden előadás iránt. A könnyű műfajt is sze­retik, de azt nagyon lejáratták az utóbbi időben a lelkiisme­retlen kufárok. Vajon kell-e a falunak a klasszikus darab? Száraz László eloszlat minden kétsé­get: eddig mindenütt nagy si­ker volt a Homeo és Júlia. Cegléden, Vácott, Albertirsán­­ és Monoron játszotta a Falu­­­­színház. A díszletek, a ruhák gyönyörűek, káprázatos a da­rab kiállítása. Miért ne kelle­ne a falunak? Nagy tévedés, hogy csak a tingli-tangli ope­rettért, egy zongorán kísért dal­játékok és silány bohózatok tetszenek a falunak. Milyen nagy sikere volt Schiller: Ár­mány és szerelem című da­rabjának is? Erre még most is emlékeznek a lacháziak. Játék és közönség A hangulat már az első ut­cai összetűzésnél, átforrósodik, valahol hátul elkiáltja magát az egyik néző: "Ne hagyd ma­gad!" Igazi snakespearei játék, a közönség a színészekkel együtt játszik. Halk mozgás, mintha nagyon messzi, vala­hol a föld mordulna föl: nem­tetszés kíséri Mercutió kihívó viselkedését (Sallai Tibor ala­kítja). — Ne idd meg! — kiált ké­sőbb izgatottan egy másik néző és óvná a kétségbeesett Rómeót: Árva Jánost. Aztán vas­taps. Ütemes taps. Kipirulnak a színészek is (a közönség télikabátban ül a né­zőtéren), egy néni törölgeti a szemét, sír. A függöny már le­gördült, de a közönség csak nem mozdul, olyan megható ez. Érzik, sokat kaptak ma este. Sokat és szépet. Felejthe­tetlent. Szeretnék megköszön­ni. De hogyan? Oszlani kezdenek később, egy-két fiatalabb azonban ki­tart továbbra is. A színészek közben már a festéket mossák az arcukról a meleg öltözőben. Valóban szép, élvezetes elő­adás volt. Megérdemelték a tapsot, a közönség nem ok nél­kül ilyen hálás. Júlia szere­pében Bege Margit nyújtott kiválót. Tökéletes a szöveg­­mondása is. A többiek sokban hozzájárultak a sikerhez, ki kell emelni Kása András, Olasz János és Sallai Korné­lia játékát. A rendező, Kertész László, ötletesen oldotta­­ meg nehéz feladatát, a kis színpa­don is pergő volt az előadás. Függönykulisszákkal dolgozott. Előadás után Azok páran az udvaron csak kitartanak továbbra is. Ró­meót és Júliát akarják látni. Közben kialszik a fény. Rö­­vidzárlat van, sötétség borul egész Lacházára. Gyertyákat gyújtanak, előkerül két szín­padi fáklya is. Ez is shake­­spearei hangulatot sugároz. Valaki feláll az asztalra. Csend lesz az öltözőben. Már itt vannak a nők is. Pár üdvöz­lő szó, s előkerül valahon­nan egy torta. A huszonötödik Romeo és Júliát ünnepük. Lesz még vagy száz belőle. Zala, Vas, Nógrád, Fejér és Veszprém megye a következő állomása ennek a jó kis társulatnak. Be­járják egész Dunántúlt. Esca­­lus, Verona hercege áll az asz­talon, tartja a fáklyát. Arra gondolok, ahogy nézem, hány helyen lobban majd fel ez a fény! Shakespeare, a nagy va­rázsló minden este bekopogtat velük valamelyik faluba. Sok ilyen fáklya gyűl majd lángra. És sok szív. — Akkor gyerünk, gyerekek! — mondja a herceg, s elindul, utána a többiek, az autóbusz felé. Éjfél már elmúlt, s ami­kor Lacháza elmaradt a busz mögött, Júlia már aludt. Az ülés támlájára hajtotta szép fejét. Illés Sándor Skakesp.mm Lacházán Hat órakor már érkezett a közönség Akik nem fértek be (Toncz Tibor rajzai) Magyar Nemzet Húszéves alig múltam s bi­zony szégyelltem, hogy a fele­ségem állapotos. S még előtte való nap is röstellkedve gon­doltam rá, milyen legyen a magaviseletem, ha egyszercsak megcsaládosodok. Csikorgó januári hajnalra meglett a gyerek, fiú, s én egy­szerre elfeledkeztem minden szégyenlősségemről. Sőt szertelen büszkeségem­ben elhatároztam, jó erős pá­linkával teszem emlékezetessé ezt a hajnalt a bábaasszony­nak, anyósomnak és Erzsinek, aki éleshangú gyermeket szen­vedett a világra. És magam­nak, aki hónapok óta legin­kább szenvedtem minden ké­szülődés miatt, mivel árokásó ínségmunkán kívül egyéb nap­számot nem kaptam, béresnek elállni pedig nem akartam. Az átvirrasztott éccaka elle­nére olyan frissen és gangosan léptem az utcára, mintha csak az imént nyertem volna kerü­leti bajnokságot valamely sportágban. Leven (.c.Hoteles voltam, a gondolataim sem lehettek kü­lönbek. Üveg lapult a zsebemben, pálinkának való­­ pénz azon­ban nem: sem pengő, sem a fiai. Se apraja, se nagyja. A kövesút túloldalán emel­kedett a kocsmaépület. Egy ki­csit odébb. Messziről szemem­be ötlött, hogy az ivó ajtaja csukva még és a széles vas­pánt keresztben rálakatolva őrködik az ajtón. Mégsem há­borítom tán meg a kocsmá­­rost — gondoltam —, ha fel­­kel, igen dühös lesz rám és mérgelődik majd. Nem érek vele semmit. Hitelbe juthattam csak a pá­linkához. Evégett lépésről lé­pésre hunyászkodtam, mintha gondolatban már meghátrál­tam volna. Nem sokáig kellett azonban eltántorodnom előbbi Cseres Tibor : szándékomtól.­ Egy szekér jött a falu felé, gabonás zsákokkal rakottam A kocsis szisszentett, a lovak megálltak, ő meg ostorát hát­ravetve, leugrott az ülésről és verni kezdte a zárt kocsmaaj­tót. Tagos, vállas, lapátkezű em­ber volt, az arca pedig vé­res, mint az őszi falevél és ezekkel is éppen úgy tek­szett. — Keljen föl, Sadi bátyám — szólt be jó hangosan —, egy kis melegítő kéne! Egy kis szíverősítő! Rövidesen dörmögé­s hallat­szott belülről, majd oldalt a kiskapuban megjelent az ic­­cés. Nadrágtartójával bajló­dott. Látszott, nem álmában, hanem öltözködés közben za­varták meg. Leemelte a pántot az ajtóról, előre ment és fejével beintet­te a vendéget. Erre felbátorodtam és én is odamentem. "Sándor bátyám" kimérte a kisfütyülőbe a féldecit a sze­keres embernek. Az meg fa­gyos kezébe véve, szopogatni kezdte a pálinkát. — Fiam született — hajol­tam az italmérő asztal fölé halkan. Az iccés, akit csak gondolat­ban mertem Sadi bátyámnak szólítani, minden gondolato­mat leolvasta képemről. S hogy valami pohármosás okából ép­pen a "Hitel nincs" felirat iránt fordult tőlem — az vá­lasz volt minden gondolatom­ra és várható kérésemre. — Mi történt — kíváncsisko­dott két korty között szussza­­natában az ember. — Fia született — felelt vál­la fölött Sadi bácsi a Hitel nincs-tábla alól. — Fia született? — kérdez­te a kocsis —, ilyen hidegben? Bólintottam. — Szép, nagy gyerek — foly­tattam, mert éreztem, jönni kell belőlem a szónak — meg­van ötkilós. Amabban átmelegedett a pá­linka, arca engedett morcos­ságából, az én nyálam meg összefutott, mikor az utolsó kortyot láttam lefutni a tor­kán. — Az ilyesmi áldomást ér­demel — korholt az ember. Az én sóhajom, s az­iccés legyintő mozdulata azonban körülbelül egyszerre érték, mert elhallga­tott. Alaposan. Végignézett rajtam, lábam fejétől a fejem búbjáig. Ruhá­zatom után ítélve nem maradt kétség benne pénzbeli erőm felől. — Erre áldomást iszunk, ha öt kiló — bökte ki végül meg­fontolása eredményét. Olyan hangon, mint aki fizetni akar. A mise a templomban nem különb, olyan szép szertartás­nak tetszett nekem Sadi bácsi minden töltögető mozdulata. Hosszan ittam a pálinkát és dermedt ujjaim fokról fokra felengedtek, ahogy cseppen­­ként eregettem lefelé. Az iccés pipára gyújtott, az asztal fölé könyökölt és úgy kérdezte most már barátságo­san: — Mikor babázott le az asz­­szony? — Az előbb csak — vála­szoltam s éreztem, hogy színe­sedik a hangom —, éppen hogy csak kész van vele. Nevettem, de a kocsis köz­bevágott, hogy ne mondjam tovább, mert ő még egy kört rendel be úgy, hogy Sadi bá­csinak is inni kell. Szabadkozott Sadi bácsi, hogy ő már megitta máma reg­gel a magáét. Szabadkoztam én is. , De aztán ráhagytuk, fizes­sen, ha olyan nagyon akar. Míg szopogattuk az italt, ün­nepélyes csend támadt közöt­tünk. Mikor elvált szánk szé­létől a pohár, a lovak megráz­ták odakint szerszámaikat és felnyihogtak. — Várhassatok! — kiáltott ki szigorú hangon a kocsis, és lágyan folytatta. — Nekem is van három rajkóm odahaza, de azok mind nyáron meg ta­vasszal jöttek a világra. Tu­lajdonképpen négynek kéne lenni, de az első kisfiú kéthó­napos koorában meghalt vala­mi kólikában. Nem látszott vidámság az arcán, de az is nyilvánvaló volt, hogy nem bánkódik már a kisfia után. A pálinka ereje kimosta homlokom mögül a szükségte­len közbeszólás apró görön­gyeit. És akadályait az emlé­kezésnek és a jövőbelátó biza­kodásnak. Egyszerre rájöttem, hogy hiszen én ismerem is ezt az embert, aki itt engem megven­dégelt. A harmadik dűlőúton balfelé egy harmincholdas birtokon tanyás. Az iccés, meg én mutattuk és feltételeztük, hogy az ital­ra valót egyenes úton szerez­te. Egészen bizonyos pedig, hogy a gabonából csípte le ma­gának (meg nekünk) az italra­­valót. Rámpillantott az iccés, vala­hogy úgy, mintha enyhécskén, egy kicsit kíváncsi volna a mi dolgainkra. Körülnyaltam szám szélét s éppen azon vol­tam, hogy neki fogjak az éc­caka történtek elmondásának, mikor a tanyás belesodorta­­tott bajuszába s anélkül, hogy figyelemre méltatta volna ne­­kikészülődésemet, elkezdte ÁLDOMÁS -Vasárnap, 1958. január­ 19.

Next