Magyar Nemzet, 1959. február (15. évfolyam, 27-50. szám)
1959-02-21 / 44. szám
Szombat, 1959. február 21.. NAPLÓ Február in ASzovjet könyv ünnepét-t február 22-én, vasárnap este Waldapfel József akadémikus, az MSZBT kulturális bizottságának elnöke nyitja meg az Irodalmrti Színpad Majakovszkij műsora előtt. Dimitrij Sosztakovics műveiből rendez szerzői estet március 4-én, szerda este az Országos Filharmónia a Semmelweis utcai kamarateremben. A Szovjet Könyvkiállítást február 25-én, szerda délben 12 órakor J. I. Gromov nagykövet és Aczél György, a művelődésügyi miniszter első helyettese nyitja meg a Nemzeti Szalonban. A Nemzeti Színházban péntek délelőtt megkezdődtek Darvas József »Kormos ég« című drámájának próbái. A darab az 1956-os ellenforradalom idején játszódik, főhőse egy író. Az új magyar dráma rendezője Várkonyi Zoltán, a főbb szerepeket Bárdi György, Básti Lajos, Bessenyei Ferenc, Major Tamás, Somogyi Erzsi, és Ungvári László alakítja. Darvas József drámáját március 27-én mutatják be. A gyulai Erkel Ferenc Múzeumban 1956. február 22-én, vasárnap délután 4 órakor nyitik meg Cs. Pataj Mihály festőművész kiállítása.* A párizsi Nemzetek Színházának idei évadjában körülbelül 120 előadás lesz, amely fele arányban megoszlik a zenei és a prózai produkciók között. A sorozatot a nyugat-berlini Opera előadásában Richard Strauss: Ariadne Naxoéban című operája nyitja meg, Rudolf Kempe vezényletével. A Komische Oper, a demokratikus Berlin egyik operája Offenbach: Hoffmann meséit és Benjámin Britten: Albert Herring című operáját mutatja be. oo Az Országos Haydn Bizottság megbízásából a soproni Liszt Ferenc pedagógus kórus és a fertődi Haydn kórus megkezdte Haydn Évszakok című oratóriuma előadásának próbáit. Az oratóriumból két előadást tartanak majd. Az első előadás júniusban lesz Sopronban, a másodikra pedig Fertődön, szeptember közepe táján kerül sor, a hajdani Eszterházán, ahol valamikor Haydn élt és alkotott. Szekszárdon a múlt évben 1200 nézőt befogadó szabadtéri színpad építését kezdték meg. Az építkezést az idén fejezik be. A város központjában levő szabadtéri színpadon tavasztól szélesvásznú kertmozi is működik. A Szolnok megyei üzemek, vállalatok, iskolák és intézmények művelődési munkásai elhatározták, hogy minden héten ellátogatnak egy-egy községbe, ahol műsoros esttel köszöntik a közös gazdaságok dolgozóit, közöttük az új termelőszövetkezeti tagokat. Tizenkét megyei művészcsoport 400 tagja március elejéig 30 községben tart előadást. Az UNESCO közlése szerint 1957-ben a lefordított Irodalmi művek száma tekintetében a Szovjetunió foglalta el a világon az első helyet. A kimutatások szerint a Szovjetunióban 1957-ben 4608 munkát adtak ki fordításban. A legtöbb idegen nyelvű kiadást Lenin munkái érték el. A Szovjetunióban nagyszabású kötet jelent meg nemrégiben a moszkvai Tretyakovképtár világhírű gyűjteményéről. A Képzőművészeti Alap Kiadóvállalatának gondozásában a magyar—szovjet barátsági hónapra nálunk is közreadják magyar szöveggel a Tretyakov-képtárban őrzött 400 legszebb képzőművészeti alkotás reprodukcióját .. A budapesti Erkel Színház után a bécsi Volksoper is felújította Auber »Fra Diavolo« című vígoperáját Per Grundennel a címszerepben. Elképesztő Expressz Hír, via Norfolk! — Átkelés az Atlanti-óceánon Három Nap alatt! — Mr. Monrk Mason Repülőgépének Világraszóló Diadala! — Mr. Mason, Mr. Robert Holland, Mr. Henson, Mr. Harrison Ainsworth és négy másik társával aVictoria- Kormányozható léghajón Parttól Partig Hetvenöt Óra alatt Megérkezett Sullivan-szigetére, Charleston (I. C.) közelébe! — Nagy Riport az Utazás Minden Részletéről! A nagy probléma végre teljesen meg van oldva! Mint a földet és az óceánt, a tudomány igájába hajtotta most a levegőt is, úgyhogy az ezentúl, az emberiség számára a kényelmes közlekedés megszokott országútja lesz. AZ ATLANTI-ÓCEÁNT ÁTREPÜLTE EGY LÉGHAJÓ! — minden akadály, minden veszedelem nélkül — teljesen hatalmában tartva a gépezetet —, parttól partig, hallatlanul rövid idő: hetvenöt óra alatt! Charlestoni (L. C.) tudósítónk szorgos utánjárása lehetővé teszi számunkra, hogy elsőnek közöljük olvasóközönségünkkel ennek a legrendkívülibb utazásnál minden részletét. A napló Szombat, április 6. Az éjjel minden, esetleg zavaró körülményt kiküszöböltünk és hajnalban megkezdtük ,a léggömb töltését. A dolog nehezen ment, mert sűrű köd támadt, amely megterhelte a selyembordás ráncait, így csak kevéssel 11 óra előtt készültünk el. Mikor elbocsátották a tartóköteleket, lelkes hangulatban, lassan, de egyre magasabbra emelkedtünk és könnyű északi szél a Brit Csatorna (La Manche) irányába röpített bennünket. A felhajtóerő várakozásunkon felül nagyobb volt, és amint magasabbra emelkedve a parti sziklák között elhaladtunk és a nap sugarai erősebben éreztették hatásukat, hirtelen magasabbra szökkentünk. Nem akartam mindjárt az út elején gázt kiengedni, ezért inkább elhatároztuk, hogy emelkedjünk. Vezetőkötelünk nemsokára elfogyott és miután a földet így már egyáltalában nem érintette, még magasabbra szálltunk. A léggömb rendkívül nyugodtan repült a látvány gyönyörű volt! Felszállásunk után tíz perccel a barométer 15 000 láb magasságot jelzett. Az idő nagyon kedvezett és az alattunk levő táj látványa, akárhonnan is néztük, gyönyörű és fenséges volt. Mr. Ainsworth és a két tengerész, csodálkozva látta, hogy mennyire eltörpülnek a magasságból figyelve a hegyek, aminek az oka az, hogy ily nagy magasságból léghajóról nézve, a föld egyenetlenségei csaknem teljesen ellaposodnak. Féltizenkettőkor még egyre déli irányba repültünk. Feltűnt előttünk a Bristol-csatorna és körülbelül tizenöt perccel később már alattunk volt a parti hullámverés és nemsokára kint lebegtünk a tenger felett. Ekkor elhatároztuk, hogy megfelelő mennyiségű gázt bocsátunk ki, hogy így vezetőkötelünk a ráerősített bójákkal a vizet érje. Körülbelül húsz perc múlva első bójánk lemn úszott a víz felületén, rögtön utána a második is, és nyugodt, állandó magasságban folytattuk az utunkat. Nagyon kíváncsiak voltunk, hogy miképpen működik a kormánylapát és a légcsavar, és rövid tanácskozás után működésbe is hoztuk és keleti irányba, Párizs felé vettünk utunkat. A kormánylapáttal rögtön elértük a szükséges irányváltozást. Ekkor, csaknem merőlegesen repültünk a szél irányára és midőn elindítottuk a rugó segítségével a csavart, örömmel állapítottuk meg, hogy minden számításunk bevált és az óhajtott irányba haladunk. Kilenc hatalmas humák hangzott el a tenger felett és egy palackot az óceán vizébe dobtunk, — benne a léghajó leírása. De korai öröm volt, mert alig hagytuk abba ujjongásunkat, amikor nemvárt balesetért, amely kedvünk szegte és megingatta bátorságunkat. Ugyanis, az acélrúd, mely a rugót öszszekötötte a légcsavarral, hirtelen kizökkent helyéről és egy pillanat alatt elérhetetlen távolságban lóbázott ideoda a csavar tengelyének csapjától. (A balesetet a két tengerész himbálása okozta.) Mialatt minden erőnkkel azon igyekeztünk, hogy a szabadon lebegő rudat megkaparintsuk, a léghajó hatalmas keleti légáramlatba jutott, mely növekvő erővel kivitte az Atlanti-óceán fölé. Sebességmérőnkkel megállapítottuk, hogy legalább is ötven-hatvan mérföld óránkénti sebességgel haladunk a nyílt EDGAR ALLAN POE Lésből kapott hír (Részlet) tenger felé, úgyhogy a Cape Clear-rel egy vonalba kerültünk. Végre, nagy nehezen megszereztük a rudat és nyugalmunk is némileg visszatért. Azon kezdtünk gondolkozni, hogy mitevők is legyünk. Mr. Ainsworth ekkor azzal a vakmerő, de szerintem egyáltalában nem esztelen vagy fantasztikus ötlettel állott elő, melyhez Mr. Holland is rögtön csatlakozott, hogy használjuk ki az erős szelet, amely teljes hatalmával röpít bennünket és ahelyett, hogy Párizs felé küszködjünk, kíséreljük meg az utat az Atlanti-óceánon át Észak- Amerikába. Rövid megfontolás után elfogadtam a merész ajánlatot, amelyhez (elég különös) csak a két tengerész nem csatlakozott. A többség leintette a tengerészek ellenvetését és kemény elhatározással az amerikai út mellett döntött. Rögtön nyugat felé irányítottuk léghajónkat, minthogy azonban a tenger felületével érintkező bóják lényegesen akadályozták sebességünket, másrészről pedig a léghajó teljesen hatalmunkban volt, akár süllyedni, akár emelkedni akart mit. — először is kidobtunk ötven font ballasztot, azután (egy kötéldob segítségével) felgombolyítottunk annyi kötelet, hogy többé, a vízzel nem érintkezhetett. Sebességünk rögtön óriási mértékben megnövekedett és mert a szél is velünk egy irányban haladt, hihetetlen gyorsan szálltunk és a vezetőkötél úgy lebegett a kosér után, mint hajózászló a szélben. A part csakhamar eltűnt szemünk elől, alattunk számtalan hajót hagytunk el, némelyik megkísérelte, hogy velünk versenyt fusson, de csúfosan elmaradt. A hajók fedélzetén, amikor csak találkoztunk, óriási izgalmat okozott a fölöttük átszálló léghajó. Jót mulattunk rajtuk. Két tengerészünk egy pár kupica borovicska hatása alatt megtért és elfelejtette minden félelmét. Sok hajó jelzőlövéssel üdvözölt bennünket, tisztán hallottuk az emberek ujjongását és láttuk, hogy lengetik felénk sapkájukat és zsebkendőiket. Különben pedig egész nap minden különösebb esemény és izgalom nélkül haladtunk és amikor az estszürkület leszállott, megközelítő becsléssel igyekeztünk megállapítani, hogy milyen távolságot is futottunk be. Ötszáz mérföldnél semmiesetre se volt kevesebb, de minden valószínűség szerint sokkal több. A légcsavar állandóan dolgozott és kétségtelenül lényegesen elősegítette haladásunkat. Amint a nap leszállóit, a szélvész orkánná növekedett és káprázatos szép volt alattunk a tisztán látszó óceán foszforeszkálása. A szél állandóan keletről fújt és biztosak voltunk a sikerben. A hidegtől sokat szenvedtünk, "kellemetlen volt a páratelt levegő is, de kosarunk elég tágas lévén, lefekhettünk, és beburkolózhattunk köpenyünkbe és takaróinkba. Utóirat. (Mr. Ainsworthitól.) Kétségkívül az utolsó kilenc óra volt a legizgalmasabb életemben. Nincs szebb és felemelőbb, mint egy ilyen kaland szokatlan veszedelme és újdonsága. Adja Isten, hogy sikerüljön! Nem a magam biztonságáért kérem ezt, ahhoz sokkal kisebb pont vagyok, hanem az emberi tudomány és haladás nagy eszméjéért és a mérhetetlen dicsőségért. Érdekes, hogy ezt a fényes vállalkozást annyira valóra lehet váltani, hogy csodálkoznunk kell az emberek kishitűségein, amiért nem kísérelték meg már ezelőtt is. Csak egyetlen jóindulatú és barátságos szélirány, mint most ez a mienk , csak négy-öt napig ragadja magával ilyen szélvész a léggömböt (a szélviharok még hosszabb ideig is el szoktak tartani) s máris megtesszük az utat parttól partág. Ilyen kedvező széllel a hatalmas Atlantióceán kis tóvá törpült Vasárnap, április 7. (Mr. Mason kézirata.) Ma reggel tíz óra felé a vihar 8—9 csomós széllé csendesült (tengeri csomóról van szó), és körülbelül harminc vagy több mérföldnyi óránkénti sebességgel visz bennünket. A Szél jelentékenyen észak felé kanyarodott, de mi most, naplementekor, pontosan megtartjuk nyugati irányunkat, főként a légcsavar és a kormánylapát bámulatos működése folytán. A feladat megoldását teljes sikerűnek tartom és többé nem kérdés (kivéve óriási viharok idején) a levegőben való kormányzás bármilyen irányban. A tegnapi erős szél ellen nem tudtunk volna haladni, de feljebb emelkedve, hatásköréből kijuthattunk volna. De erre nem volt szükség. Meglehetős erős széllel szemben (és ez meggyőződésem) a propeller segélyével egész jólhaladhatnánk. Ma délben 25 000 láb magasra emelkedtünk, miután több ballasztot kidobtunk. Utóirat. (Mr. Ainsworthtól.) Sok feljegyezni valóm nincs, legfeljebb az (ami engem meglepett), hogy olyan magasságban, mint amilyen a Cotopaxi csúcsa, sincs olyan metsző hideg, mint amilyet vártunk és nem küsködtünk se főfájással, se lélegzési nehézségekkel. Mr. Mason-nek, Mr. Holland-nek és Sir Beverard-nak is ugyanez a megjegyzése. Mr. Osborne panaszkodott kissé, hogy szorongó érzései vannak, de már ez is elmúlt. Ma is nagy sebességgel haladtunk és biztos, hogy az óceán felén már túl vagyunk. Húsz vagy harminc különböző hajóval találkoztunk — úgy látszik a találkozás kellemesen lepte meg őket. Végeredményben nem is olyan nagy ügy az óceánt léghajóval átrepülni. NB. 25 000 láb magasságban az égbolt csaknem feketének látszik és a csillagok tisztán láthatóak. Felülről pedig a tenger nem convex, aminek az ember gondolná, hanem teljesen concav. Hétfő, április 8. (Mr. Mason kézirata.) Ma reggel újra bajunk volt a légcsavar rúdjával. Teljesen át kell alakítanunk, hogy komoly baleset elejét vegyük. Az acélrudat értem, nem pedig a lapátokat. Az utóbbiakon nincs mit javítani. A szél állandóan és erősen fújt egész nap észak-kelet felől. A jó szerencse eddig velünk volt! Közvetlenül napfelkelte előtt mindnyájunkat megrémített egy furcsa ropogásszerű zaj, melyet az egész gépezet látszólagos gyors leállása követett. Pedig az történt csak, hogy az atmoszféra hőemelkedése következtében a gáz kitágult és ez megrepesztette a jégburkot, amely éjjel a léghajó kötélhálózatát bevonta. Utóirat. (Mr. Ainsworthtól.) Hajnali 2 óra. Amennyire meg tudom ítélni, csaknem szélcsend, mert teljesen együtt haladunk a széllel. Mióta Wheat-Wor-t elhagytuk, nem aludtam, de tovább nem bírom, le kell pihennem. Már nem lehetünk messze az amerikai parttól. Kedd, április 9. (Mr. Ainsworth kézirata.) Délután 1 óra. Teljesen látjuk South Carolina alacsony partvidékét. A nagy probléma meg van oldva: átjutottunk az Atlanti-óceánon! Nyugodtan, könnyen repültünk át felette egy léghajóval. Dicsőség Istennek! Ki merné még ezután is mondani, hogy bármi is lehetetlen? * A Napló itt véget ér. De Mr. Ainsworth volt olyan szíves és a leszállásról néhány részletet elmondott Mr. Forsythnak. A Victoria csaknem teljes szélcsendben haladt, amikor utasai megpillantották a partot. A két tengerész és Mr. Osborne vették először észre. Mr. Osborne-nak a Fort Moultrieben ismerősei vannak, és így elhatározták, hogy annak közelében ereszkednek le. A léghajót a parti föveny felé irányították (éppen apály ideje volt) és a kemény, sima homok a legnagyszerűbb leszállóhely. A horgonyt lebocsátották és mindjárt szilárdan talajt fogott. A sziget lakói és az erőd katonái nagy rajokban tódultak ki, hogy megbámulják a léghajót, de nehezebb volt elhitetni velük, hogy átrepültük az Atlanti-óceánt, mint maga az átrepülés ténye. Mikor ez a kézirat gyorshajóval Charlestonból New Yorkba indul, a társaság még Fort Moultrie-ban időzik, de megígérjük olvasóinknak, hogy hétfőn vagy legkésőbb kedden újabb izgalmas részletekkel szolgálunk. * Kétségtelen, hogy ez a vállalkozás a legmeglepőbb, legérdekesebb és legnagyobb jelentőségű, amelyet ember valaha végzett vagy csak meg is kísérelt. Az egész út: 75 óra alatt megtörtént. Hogy milyen nagyszerű következmények támadnak nyomán, annak megállapításán töprengeni most hiábavalóság volna. (Pásztor Árpád fordítása) SZÍNHÁZAK MAI MŰSORA Operaház: Rózsalovag (II-bérlet 8.) (7) — Erkel Színház: Szevillai borbély (11. bérlet 6.) (7) — Nemzeti színház: A rettegés birodalma (7) — Katona József Színház: A tizenhetedik baba nyara (7) — Néphadsereg színháza: Pesti embereit (7) — Madách Színház: Az ördög cimborája (7) — Madách Kamara Színház: Száz nap házasság (7) — Irodalmi Színpad: Közéleti kitűnőségek (Hazai Görbetükör n. sor.) (8) — József Attila Színház: Bunbury (Bemutató) (7) — Petőfi színház: Tizenkét szék (Bemutató) (7) — Jókai Színház: A teremtés koronája (7) — Fővárosi Operettszínház: Vők iskolája (7) — Blaha Lujza Színház: Köztünk maradjon (7) — vidám Színpad: 120 éven aluliaknak (fél 8) — Kis Színpad: Majd a papa... (7) - Ódry Színház (a Színház- és Filmművészeti Főiskola Színháza, Vas u.): tumpáciusz Vagabundusz (7) — Állami Bábszínház: Csalavári (du. 5); Szőke Ciklon (fél 8) — Fővárosi Nagycirkusz: “150 ét' a porondon* (du. fél 4 és este fél 8) — Kamara Varieté (a MEDOSZ színháztermében, Jókai u. 4.): A jövő század legénye (du. 4 és este 8) — Budapest Varieté: Nem gyerekjáték (du. 4 és este 7) — Jégszínház: Magyar Jégrevü —Ujjé, a Ligetben.. .« (du. 4 és este fél 8) — Zeneakadémia: Klasszikusok ált. i®k. bérlet I. sor. 5.) (du. 4) — Kamaraterem: Somló Erzsébet és Solt Ilonka hangversenye (8) — Bartók-terem: Csinn- Bumm Cirkusz (du. fél 4).Ilyen vagyok — chanson-est (8) — Corvin-mozi: Ruhavízió 1959. (éjjel 11). — A Televízió közli, hogy vasárnap, február 23-án azÉletem árán* című szovjet film 17.10 órakor kezdődik. Magyar Nemzet Fiataloknak bő, idősebbeknek egyenesvonalú ruha a nyári divat Péntek délelőtt a Gündel különtermében mutatták be a Lipcsei Nemzetközi Vásárra készült magyar ruhakollekciót. A Ruhaipari Tervező Vállalatszelídített vonalú ruháit a célszerűség jegyében tervezték. A bemutatott 66 modell között a könnyű mosóruhától a nagyestélyiig minden alkalomra valóval találkoztunk. A kabátok, kosztümök és komplek puha, lazaszövésű anyagokból, műszálkeverékű lenvászonból és különleges selymekből készültek. Legtöbb ruhához kis kabátkát, bolerót mutattak. Színekben vezetnek a pasztell árnyalatok: krétafehér, bézs, a piros és kék, valamint a szürke változatai, igen divatos lesz az idei nyáron a fekete is. A derékvonallal a legkülönbözőbb helyeken találkozunk: mell alatt, csípő fölött — néha még a rendes helyén is. Fiatalok számára főleg dússzoknyájú, bő ruhákat terveztek, a 30 éven felülieknek pedig inkább egyenesvonalúakat 7 Horgászat AZ ELEKTROMOS HALÁSZAT újabb sikereiről olvasunk elégedett hangú cikket a HALÁSZAT januári számában. Megírja a lap, hogy a nagyfai holt Tiszán 6 elektromos halászógép egyesített energiájával a 8 napig tartó lehalászás során 200 mázsás zsákmány került hálóba.Még a 16 méter mély iszapból is felszínre hozták a kétségbeesett bennlakókat.*A húzóháló válogatás nélkül vette oltalmába a ponty , harcsa- és süllőtömegeket.* Nem önös horgászérdek késztet rá, hogy szóvátegyük az elektromos halászat ügyét. Elhisszük, hogy a korszerű halászeszközök alkalmazásával az ősi módszereknél sokszorta nagyobb termelékenység érhető el. Valószínű az is, hogy a halászat gépesítésének hatására a halhús-ellátás átmenetileg növekszik majd. De egy szót sem olvasunk a cikkben arról, hogy mennyi hal maradt a Tisza nagyfal holtágában! Igaz, hogy az óceánokon, a Fekete-tengeren, a Káspi-tóban már majdnem kizárólag elektromos gépekkel halásznak. De ami jó a tengereken, nem biztos, hogy jó a Tiszán, vagy a Velencei-tóban! Nem szólva arról, hogy már a Balatonon is kísérleteznek elektromos halászógépekkel. Ha valahol, úgy itt igen nagy óvatosság volna ajánlatos. Természetes vizeinkben amúgy sem sok hal van mér és mivel a természet nem ruházta fel őket védelemmel a gépek ellen, egészen bizonyos, hogy korszerű eszközökkel akár az utolsó darabot is kifoghatják. De mi lesz aztán? A halpusztító eszközöket a modern technika már a végsőkig tökéletesítette. De vajon történik-e ugyanilyen arányban és módon gondoskodás az utánpótlásról is ? Jó volna, ha a ponty-, harcsa- és süllőtömegeket nem a húzóháló, hanem az illetékes szervek vennék oltalmukba. Röviden. Megérkezett a román horgász-szövetség ikra-ajándékának második része is. A 100 000 darab részben szivárványos, részben pettyes pisztráng-ikrát a Dunántúl hidegvízű patakjaiban helyezték el. A Nagybudapesti Horgász Egyesület téli továbbképző tanfolyama nagy sikerrel folyik. A legismertebb sporthorgászok, Antul Zoltán, Berényi János, Rácz Elemér tartják az előadásokat. Augusztus 3-án a Chiers-folyóban, Franciaországban egy 14 kilós tükörpontyot fogtak. A francia szaklapok még ma is cikkeznek aszenzációs fogásról. Nálunk sem gyakori a 14 kilós ponty, de egy fél évig nem imák róla, ha valaki fog egyet. Akad horogra nagyobb is, akár a Tiszán, akár Tihanyrévbert. — a közhit szerint a hal a vízben él. Néha száraira is kerül, de fa tetenjéren pedig legutóbb ez se megtörtént Szigetbecsén. D. J. horgásztársunk olyan hatalmas erővel vágott be egy bugylicsukának, hogy a hal meg sem állt a tó fölé hajló fűzfa legfelső ágáig. Mivel senki nem volt hajlandó felmászni a fára, a kis csuka még ma is ott látható ezen a szokatlan helyen. Gáspár Ervin AZ OLVASÓ írja ■iiiimiimmiiimiimiinmimiinnmmniinnB) Ne ülhessen többé a volán mellé ! Kedves Szerkesztőség! Megdöbbenve és mély felháborodással értesültem lapjukból arról, hogy Ilosfalvy Róbert operaénekest, aki autójával halálra gázolt egy idős orvost és utána tovább robogott, kétévi börtönbüntetésre ítélte a bíróság és ugyanakkor két évre eltiltották a vezetéstől. Bizonyára voltak enyhítő körülmények is, amelyek indokolttá tették, hogy csak két évre zárják be a gázola kocsivezetőt. Helytelennek tartom azonban — és velem együtt sok ezren —, hogy a vezetéstől mindössze csak két évre tiltották el. Aki annyira lelkiismeretlen, hogy az áldozatát a gázolás színhelyén hagyja, attól örökre be kell vonni a jogosítványt. Ezt az intézkedést saját és gyermekeink testi épsége érdekében elvárjuk mi, az utcán gyalogosan közlekedők. Ne ülhessen többé a volán mellé halálos gázolást elkövető és áldozatát cserbenhagyó vezető, még akkor se, ha történetesen operaénekes, vagy színész. Pál Lajosné, Benczúr utca 39/b. A kapupénz és a kapukulcs Ma már rendelet szabályozza, hogy a házfelügyelők kapupénzmegváltás címén három forintot kapnak havonta és lakásonként a kapukulccsal rendelkező lakóktól. Eddig a házfelügyelők éveken keresztül személyenként 10—20 forintokat szedtek egy-egy hónapra, sokszor még kisfizetéses nyugdíjas lakóktól is. Pedig a kapukulcs az ő kényelmüket szolgálja, hiszen így nem kell éjszakánként kiballagni a hideg kapu alá. Egyes házfelügyelők azonban az új (ez évi) szerződés aláírása után is semmibe veszik a rendeletet és továbbra is magas összegeket szednek. A lakók csak egymás között panaszkodnak, de amindenható házmesterrel nem mernek vitába szállni. Kérjük, ellenőrizzék szigorúan a kapupénz megváltás összegét és büntessék meg azokat a házfelügyelőket, akik a régi összeghezragaszkodnak. Több aláírás — A korai saláta szállításit még ebben a hónapban megkezdik a balatonújhelyi állami gazdaság kertészetének dolga-