Magyar Nemzet, 1959. március (15. évfolyam, 51-75. szám)

1959-03-12 / 60. szám

Csütörtök, 1959. március 12. NAPLÓ Március 12 Ferencsik János vezényelt kedd este a moszkvai Zene­akadémia nagytermében. Ko­dály, Dávid Gyula és R. Strauss művei mellett Bartók I­. zongoraversenye szerepel­ a programon, Szvjatoszlav Richter közreműködésével.­­ A Népművelési Intézet a bu­dapesti művészeti oktatók to­vábbképzése céljából három­éves zenei szabadakadámiát indít az ősz folyamán. A cso­portok tagjai a dalosklubok­ban szerezhetik meg az egyéni fejlődésükhöz szükséges isme­reteket* A Magyar Állami Népi Együttes március 12-én, csü­törtök este mutatja be »Fel ■ vörösök diadalra!...*« című­­ emlékműsén át a Tanácsköz­­társaság veterán harcosai előtt , az együttes színháztermében.­­ * Párizsban meghalt Haraszti­­ Emil dr., ismert zenetudós és kritikus, akinek Számos köny­ve jelent meg magyar és fran­cia nyelven. Haraszti Emil 30 év óta élt Franciaországban. Óriási sikerrel vendégszere­pel Párizsban az ukrajnai ko­zák balett-együttes. A francia lapok a legnagyobb elismerés hangján írnak a szovjet művé­szek teljesítményéről.­­ Száz esztendeje született Pe­ter Altenberg, a századvégi un. »bécsi írói iskola** megte­remtője, számos értékes költe­mény, regény, mese alkotója. A magyar »­Nyugat a« elsők kö­zött volt a nem osztrák folyó­iratok között, amelyek felis­merték és elismerték Alten­berg világirodalmi nagyságát. Me Március 20-án, pénteken nyílik meg Erdős Géza Mun­­kácsy-díjas festőművész kiál­lítása a Kulturális Kapcsola­tok Intézete kiállítótermében. A művész a Szovjetunióban tett tanulmányútjáról számol be festményekkel és grafikák­kal.© Pór Bertalan Kossuth-díjas festőművész kiállításának ren­dezésére Oelmacher Anna mű­vészettörténész Prágába uta­zott.© »Szovjet szerelmi líra« cím­mel rendezi mai estjét az Iro­dalmi Színpad. # Az olcsó művészettörténeti füzetsorozat két újabb kiadvá­nya jelent meg a könyvpiacon. Szilágyi János György **A hel­lenisztikus görög művészet** és Ybl Ervin -A renaissance és barokk Spanyolországban** cí­mű bőven illusztrált tanul­mányát .. . A magyar—egyiptomi kul­turális egyezmény keretében tervbe vett magyar—egyipto­mi közös film témájára az egyiptomi filmgyártó cég pá­lyázatot hirdetett. A bíráló bi­zottság jelentésében megálla­pította, hogy a pályázat párat­lanul nagy visszhangot keltett. 181 filmnovellát küldtek be 17 országból. Minden arab or­szágból érkezett pályázat, to­vábbá Pakisztánból, Gháná­ból, Indonéziából, Tanganyi­­kából és az Aranypartról is. A bizottság úgy határozott, hogy a három legjobb filmnovellát elküldi Magyarországra, hogy az illetékes magyar szakembe­rek jelöljék ki a legjobbat. •Családi kör­ címmel érde­kes és hasznos ifjúsági irodal­mi műsort rendezett az Iro­dalmi Színpad a Gutenberg Művelődési Házban. A diák­ifjúság körében sikert aratott műsort Petrik József rendezte. * A fekete bőrű írók és mű­vészek 11. kongresszusát már­cius 26-tól április 1-ig tartják Rómában. Az első kongresz­­szust 1956-ban a párizsi Sor­­bonne-on rendezték és főtémá­­ja **A kultúra válsága­ volt. Az idei kongresszuson a vita középpontjában az írók és művészek felelőssége áll Né­­ger-Afrika kultúrájának egy­ségéért A nyilas őr kicsomagolta ebédjét: szalonnát, kenyeret, hagymát és két okkersárga almát vett elő. — Maguk is ehetnek — mondta, még mindig duzzogva, mert bizonytalanság­ba kényszerítették. Nem mert a két emberre nézni,­ s csak egy-egy reflex­pillantással mérte föl, mit is csinálnak. Az öreg, akit az előbb megpofozott, né­ma együgyűséggel kis szelet kenyeret rágcsált; a másik, a fiú az ablaknál állt s a sűrű havazást figyelte. Az őr reszelt egy darabka szalonnát, kenyérre tette és ültében az Öregnek nyújtotta. — Az ilyesmit megeszi? Az Öreg bólintott, hogy igen. — Ak­kor maga már nem kóser, mi? A bácsi ügyetlen, alázatos mosollyal nemet Intett. — Tessék, egyen. Az öreg bal lábbal előrelépett, majd ugyanazzal a lábbal még egyet lépett, s kinyújtott karral átvette a szalonnát és kenyeret, abból a kézből, amely az imént még pofon verte. Aztán magéra­­találva, gyorsan az abl­akhoz ment és megérintette Feri vállát. — Te, bajtárs, egyél te is, látom nincs nálad semmi. Feri csöndes, meleg mosollyal az öreghez fordult, de felcsattant az őr hangja, s megtorpanásra kényszerítette. — Annak nem!­­ Annak egy falatot se! A két félúton megállt. — Semmit! Egy falatot sem! Musztafáné lépett be, s erős, vaskos kezében két tányér gőzölgő levest ho­zott. — Egyenek — mondta, ismét han­gosabban a kelleténél, s egy bicegő asz­talkára helyezte a tányérokat. — Egye­nek, jó meleg, mikor jutnak maguk ilyesmihez? — Nem lehet! Nem szabad! Ha meg­tudják a parancsnokságon ... — Minek kiabál, Rezső? Nem vagyok én süket. — Vaskos kézfejével eltolta az őrt. —• Dolgoznak, szorgoskodnak, megérdemlik. — Jó meleg — ismételte még egyszer, biztatóan. — Csak lássa­nak­­hozzá — Rezsőre biccentett —, nem rosán fiú ez, csak hát... — meg­várta, míg megeszik a levest s elégedet­ten nézte a tányér fenekére tapadó égettbarna zsírcsilagokat. Még amikor kifelé tartott, akkor is csak a fejét csó­válta. — Mikor jutnak ezek ilyesmi­hez ... — S Feri ekkor megfejtette, Musztafáné gyakori megjelenése, na­gyothalló kiáltozása arra jó, hogy vala­miféle védelmet nyújtson nekik. . Már sötét este volt, mikor hosszú gyaloglás után, nyomukban a puskás fiúval, a tábor kapujához értek. A gya­loglás nemhogy elárasztotta őket, de ekkor érezték szabadnak magukat. A havazás elállt, köröskörül puha csend. Jóságosan egynemű Volt minden, ké­­kesfe­hér, egyenletes világítású. Az erő­södő fagy milliárd csillámot varázsolt a friss hóba. Ebből az egyértelmű szép­ségből léptek elő a füstbarna, tűzoltó­sisakos sörgyári kémények. Úgy álltak ott ezek a zömök hadisisakos óriások, mint az elkerülhetetlen végzet. De ugyanakkor úgy álltak ott, mint a vég­ső otthon jelképei. Ez volt a fiú egyet­len tartózkodási helye a földön, mint a gályához kötött rabnak a gályapad. VÉSZI ENDRE: S­­ékílltesűl Kisregény (4.) a halál előtti perc volt ez az életében; a fülledt képzetek, akvárium-mozgások­­ hazája. A félelem mellett kevéske öröm­­ is lobbant, hogy visszatalál a hagyma-­á­zas közösségbe, hogy nemsokára talál­kozik apjával. De ugyanakkor rémület fogta el: a megfoghatatlan élményen­­ felül, hogy odakünn az emberek ugyan-­­ úgy élnek, mint bármikor azelőtt, ezen kívül nem hozott semmit, egy karéj­ú kenyeret sem. Mert kit érdekelne az,­­ hogy egy magányos, néma szobában, vízalatti csendben, ül egy nő az ablak­ , nála szőke, nehéz hajjal, egymagában. Hogyan is lehetséges ez, egyedül lenn­, , egészen egyedül, ebben a torlódó, zajos világban? Ki győzi ezt felfogni, meg­érteni? A sátorban éppen a napi adagot mor­zsolták, osztották be, vívták a lehetet­len csatát, remegő lélekkel, reszkető kézzel, zsarnoki éhséggel. Az apa fel­­tápászkodott, nadrágján aranyszőke szalmaszálak ragadtak, arca sörtés volt, szeme­telt érdeklődéssel. Megragadta a fiú karját és suttogva kérdezett: — Mit hoztál? Most ne vedd elő... — Semmit. — Semmit? — a mozdulatlan szem­golyón vékony sárga villanás húzott át. — Semmit? Igazán semmit? — ismé­telte tikkadt, kicserzett hangon. Nem értette. — Semmit visszhangozta a fiú in­gerülten, mert mindenki őt nézte, s mert gyötörte az éhség és a kudarc. Az apa hátrált. — Legalább te jóllaktál, Ferike? Ez, hogy Ferike, most furcsán kon­gott, idegen volt és majdnem bántó, ebben a rothadó szalmától bomlott le­vegőben, a fagyott lábú emberek között, akik együgyűen simogatták a fagyás fehér szigeteit, amelyek holnap, vagy legkésőbb holnapután kifakadnak, el­­tályogosodnak. — Mert én, fiacskám, azt hittem, hogy te... Vagyishogy én... megza­­báltam az adagodat. A mait is, a hol­napit is — ömlött ki az apából, s bár tele volt bűntudattal, a fiú mégis szín­lelőnek érezte. — Nem baj, papa — ennyit mondott .— Nagyon nehéz volt a munka — nyöszörgött az apa —, csákányozni kellett és te sem voltál Velem, fiam. Mindenem átnedvesedett. — Kékesbar­na lábujjait dörgölte, marcangolta. — Azt hiszem, megfagyott a lábam. A fiú elsírta magát. Szorosan egymás mellé feküdtek, s Feri mindent meg­bocsátott apjának. Mások mennyi min­dent hoznak a városból, a különmun­kából. Neki nincs szerencséje. Ez a nyi­las nem enged meg semmit. Pedig az apjának most nagy szüksége leszne se­gítségre. Nemcsak a teste kiáltozik, a lelke is. Megbomlik benne minden. Alig aludt el, már ébrednie kellett, pedig még nem hallották az ébresztőt. Leszorított szemhéjjal feküdt a sötét­ségben és kívánta, bárcsak még órák,­­ hetek, hónapok múlva lenne reggel. De­­ egy távoli sátornál már felhangzott a­­ gyűlöletes kiáltás. Az apa tüskés álla , a fiú arcát súrolta. — Ha ma is elvisz a nyilas, szerez? Egy kis szalonnát, vagy gesztenyét, azt meg le­het sütni. Vagy akármit. — Fur­csán felnevetett. S most már ájult aggyal, égő szem­mel várták, míg beordított az őr, aki­nek szigorú profilját élesre metszet­ték az első hajnali fények. »Auf! Auf! Auf!­* Ezen a napon a padlásra került a sor. Feri­ egyedül maradt odafent. Az öregnek még a szobában volt munká­ja, a nyilas pedig beleunt az őrködés­be és elténfergett valahová. Így hát a fiú egyedül maradt a kietlen este em­lékével. Valami olyat érzett, amit ed­dig életében még soha: marokra fogta szívét a sajnálat, ha édesapjára gon­dolt. Ez az érzés végképp megfosztotta minden biztonságától. Apjának szívós alakja, az élet hínárja fölé kerekedő kitartása mindig olyan volt neki, mint a mindennapi kenyér. Hiszen az öreg megmutatta: az ember konok akarás­sal képes megállni ott­ is, ahol sokan el­vesztik magukat. Három elemit végzett és mégis megtanulta a Twitschl-féle zsírbontást, amihez sok mérnök sem ér­tett. Csak azért, mert az igazgató meg­kérdezte: tudja-e és ő rávágta: igen, tudja. Puszta szaglás útján hálójába fogta a híres Caola-szappan illatát, úgy hogy csak álmélkodtak a szakem­berek és egy kis hordó sört fizettek ne­ki. Együtt élt ez az ember az anyag­gal, megszállottan dolgozott szürkület­től éjszakáig, féktelen szakmai hiúság fűtötte, ebből táplálkoztak legszikrá­zóbb indulatai. Még éjfélkor is, mikor másodszor ült neki a vacsorának, ahogy a természet törvénye megkívánta, csak a gyárról, a főmérnökről, az aznapi fő­zetről, az illóolajokról beszélt s a lám­pához emelt egy glicerin-szappant, mu­tatva, átlátszó, mint az Üveg. S most alig két hónap kellett hozzá, hogy ez a szövedék szálaira bomoljon. Nem volt ezután kibe fogózni. A porszagú félhomályban, a nagy csendben, melyet csak néha zavart meg a száraz fa reccsenő nyújtózkodása, las­­san-lassan megszelídült a döbbenet, s a fiatal kíváncsiság arra bíztatta, hogy nézdelődjék. A padlásablak résén a szemközti házra látott, zömök, egyeme­letes épület volt ez, mely a hirtelen nekiinduló hegyoldalnak támaszkodik, s tenyérnyi udvarát is a hegytől ra­gadja el. Ebben a házban állandó nyüzsgés uralkodott, az élet mozgé­kony volt és szertelen, emberek tűn­tek fel imbolyogva, égnek lendülő kéz­zel, gyors mozdulatokkal. Olykor-oly­kor megjelent egy fiatal lány is, neki mindig sürgős elfoglaltsága volt, hol szatyrot cipelt, hol kancsóval szaladt borért a hegyoldalba épült pincébe. Mulatságos, szórakoztató látvány volt ez a ház, mint egy mozi, amiben mindig történik valami. A vidám lát­ványosság a házhoz kötötte tekintetét. Ismét a leányt látta. A pincebejárat zöldbordázatú ajtaja kinyílt, mint nagy, odvas száj sötét lett a pince, mely úgy nyelte el a lányt, mint amikor egy fél­hang a nagy zengésbe olvad. (Folytatjuk) 1959. március 12-18-ig MOZIK MŰSORA nem lehet elfelejteni (szovj­et film): AKADÉMIA (Üllői Út 101.) 14, h8, 8, ÁRPÁD (Soroksár) 16-től: h6, 8, KELEN (Kelenvölgy) 15-ig: 6, 8, vas. 4-kor is, csüt. szünnap.­­ Tra­péz (amerikai film): HONVÉD (Rá­kóczi út 82.) 9, h­, h2, 14, h6, 8. — A gitáros lány (szovjet film): KI­NIZSI (volt Kultúr, Kinizsi u. 28.) 14, hft, 8. ADY (Kispest) 15-ig: h6, 8, vas. f4-kor is. VILAGOSSAG (Pesterzsébet) 15-ig: h6, 8, vas. f4-kor is.­­ Csempészek (magyar film): VILÁGOSSÁG (Pesterzsébet) 16-tól: 6, 8. TÜNDÉR (Újpest) 15-ig: h6, 8, szomb.—vas. f4-kor is. — Egy anya sorsa (kínai film): TÜN­DÉR (Újpest) 18-tól: h1, 8. -Tánc és szerelem (argentin film): MÁTRA (Lenin lert. 39.) 9, 11, 12, 14, h6, 8. — Római vakáció (ame­rikai film): BALATON (volt Tátra, Üllői út 63.) prof. 14. h6, 8. NAP (Népszínház u. 31.)­14. h6, 8. — Don Juan legutolsó kalandja (magyar film): BEKE (Rákospalota) 16, h8, szombat­*vas. f4-kor is. CSILLAG (Csillaghegy) het­e, vas. f4-kor is. ÓBUDA (Selmeei u. 14.) szélesvász­nú 4, m, fj. GUTENBERG MOV. OTTHON (Kölcsey u. 2.) 12., 13., 14., 17., 16-án no. 18. 15-én 3-kor is, 16-án, hétfőn szünnap. — Kopogd le a fán (amerikai film): HAZAM (Váci út 150.) f4, h6. e. — Don Quijote (szovjet film): CSABA (Rákoscsaba) 15-ig f6, h8 vas. n4- kor is, csüt. szünnap. — Feleségem a sztár (német film): KÖLCSEY (Kispest) f4, he, 8. — Fekete szem éjszakája (magyar—francia Hím): BÉKE (Mautner S. u. 48.) 15-ig h4, h6. 8. CSABA (Rákoscsaba) 16-tól 18, h8. — Tájfun Nagaszaki felett (francia—japán film): RÁKÓCZI (Csepel) prof. 15-ig 14, h6. 8. CiN­­kota (volt Kossuth Cinkota) 16- tól fe, h8. — Csengő-bongó fácska (német film): RÁKÓCZI (Csepel) 16-tól 14, h6 8. BÉKE (Mauti­r S. U. 48.) 16-tól h4, h6, 8. CINKOTA (volt Kossuth, Cinkota) 15-ig f6, h8, vas. n4-kor is, esüit. szünnap. CSILLAGHEGYI LENARUGYÁR 15-én n4. fe, hB. — csodálatos kút (szovjet film): VERSENY (Pataki I. tér 14.) fe. hB, vas. f4-kor is. — Mexikói szerenád (mexikói film): CSILLAGHEGYI LENARUGYÁR 12-én fe. h8. — Főutca (spanyol film): ALKOTÁS (Alkotás u. 11.) csak délelőtt 9. h­, n2. — Csendes Don. H1. rész (szovjet film): AL­KOTÁS (Alkotás u. II.) f4. he. 8. — Az élet visszavár (olasz film):­ BU­DAFOK (volt Árpád, Budafok) he. 8. Vas. f4-kor IS. OTTHON (Benicz­­ky u. 3.) 14. h6. 8. — Fehér éjsza­kán. Kalocsai esték. COLUMBIA SZÍVÉBEN (színes szovjet rövidfilm). Bemutatja: HÍRADO, FELSZABADULÁS. GORKIJ az idegennyelvű filmek mozija (Akácfa u. 4.). Kémek a Tiszánál (Szovjet film) Nad Tisszoj. 14. H6. 8. Holnap már késő (olasz film): VÖRÖSMARTY (Üllői út 4.) csak délelőtt flfl, f12, f2. — Csavargó (indiai film): FÉNY (Újpest): 16-tól csak délelőtt 9, 11, 1.­­ Hattyúk tava (szovjet film: TINÓDI (Nagy­mező u. 8.) n4, f6, 8. ELŐRE (Delej u. 41.) 14, h6, 8.­­ Tegnap (magyar film): BÁSTYA (Lenin krt. 8.) prol, 4, n7, f9. HALADÁS (Bartók Béla út 130.) f4, hj, 8. ÚJVILAD, (Rákoskeresztúr) h6, 8, vas. f4-kor is. VILÁG (Rákosszentmihály) f6, h1. szombat-vas. f4-kor is. MÁVAG FILMSZÍNHÁZ (Delej u. 51.) 13, 15- én h7-kor. — Az én drága pá­rom (szovjet film): BETHLEN (Bethlen G. tér 3.) 4, n7, f0. TISZA (volt Rákóczi, Rákóczi út 68.) 9, 11, n2, f4, h6, 8. BALASSI (Restimre) 16- tól: f6, h­8. FÓRUM (Pestlőrinc) 15- ig: n6, te. vas. 3-kor is. — A mi kis családunk (nyugatnémet film): SPORT (Thököly út 56.) 4, n7, f9. KOSSUTH (Pesterzsébet) 14, h6, 8. FÉNY (Újpest) 15-ig prof. csak dél­előtt 9, 11, 1. — Fekete zászlóalj (csehszlovák film): REGE (Széche­nyi hegy) 15-ig: h6, 8. vas. f4*kor is, csüt. szünnap. RATKAY (volt Árpád, Kerepesi út 146.) f6, h8. Vas. f4-kor is, csüt. szünnap. KELEN (Kelenvölgy) 16-tól: 6, 8. TERV (Pestújhely) h6, 8, vas. f4-kor is.­­ Ház a sziklák alatt (magyar film, 18 éven felülieknek): JÓZSEF AT­TILA (Kálvária tér 7.) 15-ig: 14, h6, 8. REGE (Széchenyi hegy) 16- tól: h6, 8. — Robin Hood (ameri­kai film): JÓZSEF ATTILA (Kál­vária tér 7.) 16-tól: 14, h6, 8. - Szent Péter esernyője (magyar­csehszlovák film): CSOKONAI (Népszínház u. 13.) prof. 9, 11, n2, 14, h6, 8. Széchenyi (Pestújhely) f4, h8, 8. SZABADSÁG (Újpest) h6, 8, vas. f4-kor is. MEDOSZ, Mó­ricz Zs. Műv. Otthon (VI., Jókai u. 4.): 13-án ns-kor, 15-én f2-kor, - Országúton (olasz film): TANÁCS (Szt. István krt. 16.) csak délelőtt f16, fl3, h7.­­ És Varsó messze van (lengyel film): TAN­ÁCS (Szt. István krt. 16.) 4, n7, f9. BEM (Már­tírok útja 5.) csak délelőtt fl6, fl2, h3. MÁVAG FILMSZÍNHÁZ (Delej u. 51.) 17, 18-án h7-kor, - Amit GYŰLÖLET LÁNGJAI (színes bol­gár-szovjet film): MŰVÉSZ (Lenin ! krt. 83.) 1S, h7, 9. FELSZABADU­­­­LÁS (Flórián tér 3.) f4, h6, 8.­­ TISZTESSÉGTUDÓ UTCALÁNY 1 (francia film, 18 éven felülieknek): * PUSKIN (Kossuth L. u. 18.) csak­­ délelőtt 9, 11, n2. SZABADSÁG (Bartók Béla út 64.) f10, 112, h2, 4, ’ n7, f9. URÁNIA (Rákóczi út 21.) i 14, h6, 8. MADÁCH (Pestlőrinc) n6,­­ f1, szombat-vas. 3-kor is. TATRA­N (Pesterzsébet) 4, n7, 19.­­* III. Ri-­­­CHARD (szélesvásznú színes angol­­ film): CORVIN (Kisfaludy köz) 13, i­­6, 19. DÓZSA (Róbert K. krt. 59.) i 2, 6, 8. — AZ ÁRBAN (szélesvász­­­­nú csehszlovák film. Kísérőműsor: ] Monguzok szigetén, magyar-jugo-­­ szláv kisfilm): SZIKRA (Lenin krt.­­ 120.) prol. flO, 112, h2, 4, n7, f9. - 1 FELFELÉ A LEJTŐN (zenés mag­­­gyar film): ALFA (Kun Béla tér : 3. ) prol. 14, hB, 8. KOSSUTH (Váci­­ út 14.) prol. 4, n7, f9. MŰVÉSZ (Le- ,­nin krt. 88.) prol. csak délelőtt hlO, i 12, h3. TOLDI (Bajcsy-Zs. út 36.) f­4, n7, f9. UGOCSA (Ugocsa u. 10.) • 14, h6, 8. HUNYADI (Kispest) f4, h6, 8. MUNKÁS (Kápolna u. 3.) f4,­­ h6, 8.­­ A FÉLKEGYELMŰ X. rész . (A pénz hatalmában; magyarul be­­­­szélő színes szovjet film): DUNA­­ (Fürst S. u. 7.) prof. 4, f7, 9. Vö­­­­RÖSMARTY (Üllői Út 4.) 14, 6, f9. , ÁRPÁD (Soroksár) 13-ig, h6, 8. , vas. 14-kor II. KULTÚHA (Pesthi-­­­degkút) 16-tól h6, 8. - TENGE- . RÉSZREVU (színes szovjet revü-­­ film): TÁNCSICS (Csepel) f4, h6. , 8. - ROSE BERND (nyugatnémet film, 18 éven felülieknek): PUS­KIN (Kossuth L. u. 18.) 14, h6, 8. - ZUGLÓI (Angol u. 26.) 4. n7, f9. -­­ ÜDÜLÉS PÉNZ NÉLKÜL (olasz film): MÁJUS 1. (Mártírok útja 55.) 4, h7, f9. ALKOTMÁNY (Újpest) f4. , h6, 8. ATTILA (Budafok, széles-­­ vásznú) prol. no. f8, vas. 3-kor is.­­ - A KÉK NYÍL (színes szovjet , film): FÉNY (Újpest) prol. f4, h6, 3. PALOTA (volt József Attila, Rákospalota) ne. f8, vas. 3-kor is. BÁSTYA (Lenin krt. 8.) csak dél­előtt fl0. fl2, h2. BEM (Mártírok­­ útja 5.) prol. 4, n7. f9. FILMMÚZEUM (Tanács krt. 3.)­ , 12-18: Kettesben (magyar film) 10, 12, 2, 4, .6, 8. 16-18: A Filmművé­szeti Akadémia előadássorozata. híradó (Lenin krt. 13.): Ma­gyar híradó. 2. sz. sporthiradó, Színek hatalma. Columbia szívó-­kák (olasz film): IPOLY (Hegedűs ( Gy. u. 65.) 14, h6, 8. — Chaplin pa-­­ rádé (amerikai film): MIKSZÁTH­­ (Sashalom) 4, n7, 19, szerda szün- ] nap. — Egy Idegen telefonál (ame-­­ rikai film): VASVÁRI (Kerepesi út ■ 44.) h4, he, 8. TAVASZ (Rákospa­­­­lota) he, 8. vas. 14-kor is. —* A har-­­­madik (szovjet film): Marx (Land­­l­­er J. u. 39.) 15-ig 11. hó, 8. KÁR-­­ PÁT (Csillaghegy) 16-tól 16, h8. — ■ Sport és szerelem (kínai film): : MARX (Landler J. u. 39.) 16-tól 14,­­ hó, 8. — Rákóczi hadnagya (ma­gyar film): zrínyi (Lenin krt. 26.)­­ 15-ig f4, h6. 8. — Egy nyáron át táncolt (svéd film): zrínyi (Lenin krt. 36.) prof. csak délelőtt 9, 11, n8. — Veszélyes fuvar (német film): zrínyi (Lenin krt. 26.) ie­ : tói f4, he. 8. — Vízkereszt (szovjet film): ADY (Kispest) 16-tól h6. 8. — Idegenben (jugoszláv film): BA­LASSI (Pistimre) 15-ig f8, h8. vas. n4-kor Is. csüt. szünnap. — Ügyet­len kapus (csehszlovák film): FÓ­RUM (Pestlőrinc) 16-tól n8, f8. KÁRPÁT (Csillaghegy) 15-ig f6, h8. Vas. f4-kor Is. — Rita (szovjet film): ÉVA (Erzsébet királyné út­ja 36.) 15-ig f4, h6. 8. OTTHON (Soroksár) 15-ig f8, h8, Vas. f4-kor is. SZIGET (Csepel) 18-ig 18, h8, vas. n4-kor is. — A fejedelem baj­noka (szovjet film): ÉVA (Erzsébet királyné útja 38.) 16-tól f4, h6. 8. LIGET (Volt Szabadság, Csáky­­liget) 15-ig 1e, h8, vas. n4-kor is, csüt. szünnap. — Ember született (szovjet film): SZIGETHY (Albert­falva) 15-ig f4. h6. 8. — A spanyol kertész (angol film): DÉLIBÁB (volt Jókai, Budatétény) 14—16-én 5, 7, vas. 3-kor is. SZIGETHY (Al­bertfalva) 16-tól f4. h6. 8. — Ordik­rl találmány (csehszlovák film): JÓ­KAI (Rákoshegy) 15-ig h6. 8 vas. f4-kor is. SZIGET (Csepel) 18-tól f6, h8. — Ismerték egymást (né­met film): JÓKAT (Rákoshegy) 16- tól h6, 8. — Jégkirálynő (szovjet film): OTTHON (Soroksári 16-tól f6, h8. — Bűn (jugoszláv film, 18 éven felülieknek): LIGET (volt Szabadság, Csákyliget) 16-tól f8, h8. — A világ teremtése (csehszlo­vák film): KULTÚRA (Pesthideg­­kút) 15-ig h6, 8. vas. f4-kor is. estit, szünnap. — Ma­kászöktetés (cseh­szlovák film): PETŐFI (Pongrácz u. 9.) 16-tól te, h8 — Idegen utas (szovjet film): PETŐFI (Pongrácz u. 9.) 15-ig f6, h8. vas. n4-kor is. — Ember az égben (angol film): PA­MUTTEXTIL MOV. HAz (Fehér­vári út 47.) 12., 14., 15-én 16, 18, vas. 3-kor is. —■ A vozvaji kastély va­lakit Hegyek karéja öleli körül a fehéren villódzó, pirostetős kis roszvaji házakat. A dombolda­­lon pompás kastély emelkedik, előtte gondozott park. Urak­ híradóztak valaha a kastély 27 szobájában, most kisipari szövetkezeti tagok és kisiparosok —­ hatvannégyen az ország különböző vidéké­ről —, pihennek a restaurált freskók alatt. Barokk garnitúrás olvasó­szobát, pompás könyvtárat és olyan eszpresszót találtak itt, amilyennek nehezen találnák párját Budapesten is. Az ellá­tásra sincs panasz, számos szó­rakozási lehetőség is kínálko­zik. A jó borok kedvelői Sik­­főkútra, Várkútra járnak ki­rándulni; a vádlalkozókedvűek elmennek egész a Szalajka völgyéig, megismerkednek Szilvásvárad, Eger szépségei­vel. A társalgóban heves ulticsa­­ta dúl: Nagy Géza, a Lendü­leti Cipészkisipari Szövetkezet tagja, minden áron el a­karja fogni Koltai Lajos ultiját. Ma­gas András, a Sapka­ és Ka­lap KTSZ tagja aszisztál eh­hez, nem kis izgalommal. A másik asztalnál csendes sakk­parti folyik, egy sarokból jó­ízű kacagás hallatszik, valaki viccet mesél, így pihennek Noszvajon a kisipari szövetkezetek tagjai. _______ If* T.) 1 A legközelebbi években megoldódik az ember űrrepülése Kukarkin professzor, ismert szovjet tudós, a Nemzetközi Csillagász Szövetség alelnöke kedden délelőtt előadást tar­tott az űrhajózás kérdéseiről. — Nincs messze az a nap — mondotta Kukarkin pro­fesszor —, amikor embereket szállító űrhajók indulnak majd eddig még ismeretlen távolságokba. Most teremtjük meg ennek az előfeltételeit. A legközelebbi években megol­dódik az ember űrrepülése. Az első cél a Hold rész, amely a legközelebb van a Földhöz. Kukarkin végül hangsúlyoz­ta, hogy a szovjet és az ame­rikai tudósoknak a mesterséges holdak segítségével a világűr­ben folyó kutatásai a békét szolgálják. SZÍNHÁZAK MAI MŰSORA Operaház: Turandot (C-bérlet 7.) (7) — Erkel Színház: Traviata (3. bérlet 7.) (7) - Nemzeti Színház: A windsori víg nők (Jászai-Pethes­­bérlet 5.) (7) - Katona József szín­ház: Lyuk az életrajzon (Odry­­bérlet 5.) (7) - Néphadsereg Szín­háza: Lysistrate (7) — Madách színház: Puntila (7) - Madách Ka­mara színháza: Nem az én fejem (7) — Irodalmi Színpad: Szovjet szerelmi líra (Szovjet és orosz irodalmi bérlet -A—sorozat) (9) — Petőfi Színház: Tizenkét szék­ei- bérlet 6.) (7) — Jókai Színház: Szél­vihar (du. fél 4); A teremtés ko­ronája (7) - József Attila Színház: Hazudj igazad­ (7) - Operettszín­ház: Három tavasz (7) — Blaha Lujza Színház: Narancshéj (7) — Vidám Színpad: 120 éven alulak­­nak (fél 8) - Kis Színpad: Majd a papa ... (7) - Állami Bábszín­ház: Ezüstfurulya (du. 5), szőke Ciklon (fél 8) - Budapest Varieté: Nem gyerekjáték (7) - Jégszínház: Magyar jégrevü »Ujjé a liget­ben ...« (fél 8) - Egyetemi Szín­pad: Beethoven-est (mikro) (7) — Bartók-terem: Kávécsarnok (7). 1 KÉSZPÉNZÉRT IS VÁSÁROLUNK ANTIK, MODERN ÉS STÍLBÚTOROKAT Lakcím leadható a bizományi Aruház V. KÖZPONTJÁBAN IX., Kinizsi utca 12. Telefon: 187—940, valamint budapesti lakbe­rendezési boltjainkban..

Next