Magyar Nemzet, 1960. január (16. évfolyam, 1-26. szám)

1960-01-28 / 23. szám

C­s­ü 15 r 15 k, 1960. január 18. MOZIK MŰSORA január 23-tól február 3-ig 12 dühös ember (amerikai film): TIRANIA (Rákóczi út 21.) 11, h6, 8, ZUGLÓI (Angol u. 26.) 1-től 4, n7, f9.— Májusi emlékek (csehszlovák —szovjet film): VÖRÖSMARTY (Üllői út 4.) 9, 11, n2, f4, h6, 8, 1- től 9, 11, n2, 4, n7, f9, FÉNY (Új­pest) 14, h6, 8, DÓZSA (Róbert K. krt. 59.) 1-től f4, h6, 8, — a meg­felelő ember (magyar film). Szé­les változatban: ALFA (Kun Béla tér 3.) 2. hétre prol. f1, h6, 8, PUS­KIN (Kossuth L. u. 18.) 2. hétre prol. . 9, 11, n2, f4, h6, 8, SZIKRA (Lenin krt. 120.) 2. hétre prol. csak délelőtt f10, f12, h2, DÓZSA (Róbert K. krt. 59.) 31-ig 2. hétre prol. f4, h6, 8, HUNYADI (Kispest) 2. hétre prol. 4, H7, f9, ALKOT­­MÁNY (Újpest) 31-ig 4, n7, f9, 1-től £4, h6, 8. Normál változatban: MÁ­JUS 1. (Mártírok útja 55.) 4, n7, £9, 2. hétre prol. — Vörös tinta (magyar film). Széles változatban: SZIKRA (Lenin krt. 120.) 4. hétre prol. 4, n7, 19, ATTILA (Budafok) hő, f8, vas. 3-kor is, BOCSKAI (Pesterzsébet) £4, hő, 8, ÓBUDA (Selmeci u. 14.) 2. hétre prol. 4, n7, £9. Normál változatban: SZABAD­SÁG (Bartók Béla út 64.) 4. hétre prol. 4, n7, £9. — Horgász a pácban (szélesvászú ófrancia film): VÖ­RÖS CSILLAG (Lenin krt. 45.) 3. hétre prol. csak délelőtt 9, n12, m2, CORVIN (Kisfaludy köz) 3. hétre prol. 4, n7, f9. — Szegény gazdagok (magyar film): Széles változatban: VÖRÖS CSILLAG (Lenin krt. 45.) 6. hétre prol. 4, f7, 9. Normál vál­tozatban: SZABADSÁG (Bartók Béla út 64.) 2. hétre prol. csak dél­előtt fl0, fl2, h2, TÁNCSICS (Cse­pel) 3. hétre prol. f4, h6, 8. — Nyomorultak I—II. rész (NDK­*­­francia—olasz film): UGOCSA (Ugocsa u. 10.) n4, n8, MADÁCH (Pestlőrinc) 31-ig prol. 3, 7, TATRA (Peserzsébet) f4, n8, KOSSUTH (Váci út 14.) 2. hétre prol. 4, 8. — A parancsnok (NDK film): TOLDI (Bajcsy-Zs. út 36.) 2. hétre prof. 14, hő, 8, FÉNY (Újpest) csak dél­előtt 9, 11, 1. — Katonaszív (szov­jet film): ZUGLÓI (Angol u. 26.) 31-ig 4, 17, 19, MUNKÁS (Kápolna u. 3.) 14, hő, 8, 1-től. — A Blum­­ügy (NDK film): PALOTA (Rákos­palota) 31-ig nő, 18, vas. 3-kor is, MADÁCH (Pestlőrinc) l-től nő, £8, BEM (Mártírok útja 5.) 4, n7, £9. A Nap bolygója voltam (szovjet film): MUNKÁS (Kápolna u. 3.) Sl­ ig £4, hő, 8. — Megtört a jég (dán film): PALOTA (Rákospalota) l-től n­ő, £3. — Cabiria éjszakái (olasz film, 18 éven felülieknek): DUNA (Fürst S. u. 7.) 2. hétre prol. £5, h7, 9, vas. n3-­kor is, CSOKO­NAI (Népszínház u. 13.) csak dél­előtt 9, 11, n2. TINÓDI (Nagymező U. 8.) n4, fő, 8.­­ GORKIJ, az idegen­ nyelvű fil­mek mozija (Akácfa u. 4.): Szent Johanna (amerikai film) 2. hétre prol. £4, hő, 8. HÍRADÓ (Lenth. krt. 13.): Hrus­csov . Amerikában (egyórás színes szovjet riportfilm a történelmi je­lentőségű látogatásról): Piruett a jégen (magyar kisfilm), reggel 9 órától este 11 óráig folytatólag, 8. hétre prof. ......................., Ballada egy lányról (magyar film): VQRjjsftSO.IACIMft. C.QK­- VIN mozik ■ kisérőműsofar. A hóra (román­ lángfilm): FÉNY du., ÓBUDA mozik.kisérőműsora. FILMMÚZEUM (Tanács krt. 3.): 23—28-én Az alattvaló (ném­et film) 10, 12, 2, 4, 6, 8, 30—31-én Anna a férje. nyakán (szovjet film) 10, 12, 2, 4, 6, 8, 1—3-án A Filmmúzeum Barátai előadássorozata 10, 12, 2, 4. A bemutató elmarad (NDK film, kísérőműsor: Tavasz): BALASSI (Pestimre) 31-ig 16,­­18, vas. n4-kor is. —• A csend világa (francia film, kísérőműsor: A Szajna találkozik Párizzsal): CSILLAGHEGYI LEN­­ÁRUGYÁR 31-én és 1-én 16, 18, vas. n4-kor is. — A dzsungel köny­ve (angol film): ÉVA (Erzsébet kfr.-né útja 36.) 31-ig f4, h6, 8, NAP (Népszínház u. 31.) 1-től f4, h0, 01 — A hetedik kereszt (amerikai film): TISZA (Rákóczi út 82.) 2. hétre prof. 9, 11, 12, f4, h6, 8, AL­KOTÁS (Alkotás u. 11.) 11, 1­6, 8. — A nagy Caruso (amerikai film): SZÉCHENYI (Pestújhely) 14, hs, 3. — A tarkák ügye (szovjet film): MARX (Landler J. u. .39.) 1-től 14, h6, 8, IPOLY (Hegedűs Gy. u. 65.) 31-ig 14, h6, 8. — Az én drága pá­rom (szovjet film): POSCHNER J. KLUB (XIX., Poschner János u. 6.) 28-án 5, f8. — Aki szereti a fe­leségét (NDK film): TÉTÉNY (Nagytétény) l-től n6, f8. — Akinek meg kell halnia (szélesvásznú fran­cia film): BÉKE (Rákospalota) 1- től f6, s­8. — Alvajáró Bonifác (francia film): REGE (Széchenyi­­hegy) l-től h6, 8. — Anyái szív (szovjet film): CSILLAG (Csillag­hegy) 31-ig h6, 8, vas. 14-kor is. — Anyegini (szovjet film): KÁRPÁT (Csillaghegy) 31-ig f6, h8, vas. 14- kor is. — Becsületrablók (olasz film): ZRÍNYI (Lenin krt. 26.) csak délelőtt 9, 11, n2. — Cirkusz lánya (NDK film): CSILLAG (Csillag­hegy) 1-től h6, 8, TAVASZ (Rákos­palota) 31-ig h6, 8, vas. 14-kor is. — Családi ékszerek.: (román film): MARX (Landler Jenő u. 39.) 31-ig 14, h6, 8. — Csillagok (NDK—bolgár film): BALASSI (Pestimre) 1-től 16, h8, NAP (Népszínház u. 31.) 31-ig 14, h6, 8, vas. f2-kor le. KUL­TÚRA (Pesthidegkút) 31-ig h6, 8, vas. f­4-kor is, estit, szünnap. — Csodacsatár (magyar film): KI­NIZSI (Kinizsi u. 28.) l-től 14, h6, 8. — Csodagyerekek (nyugatnémet film): DÉLIBAB (Budatétény) 30— 31-én 5, 7, vas. 3-kor is. — Déryné (magyar fim): JÓZSEF ATTILA (Kulich Gy. tér 7.) l-től 14. — Csa­vargó (Indiai tlm): ARP Ad (So­roksár) l-től h6, 8. — Denevérraj (NDK film): ÉVA (Erzsébet kir.-né útja 36.) 1-töl ti, h6, 8. — Dal a tengerről (szovjet film): CINKOTA (Cinkota) 31-ig 16, h8, vas. n4-kor is, csüt. szünnap. — Egy dal száll a világ körül (nyugatnémet film): BÁNYÁSZ A-terem (József krt. 63.) 9, 11, 12, 14, h6, 8, RÁKÓCZI (Csepel, széles változatban) 14, h6, 8. — Emberi sors (szovjet film): HONVÉD (Rákóczi út 82.) (feliratos változatban) .prof. 14, h­6 8, GUTEN­­BERG MOV. OTTHON (Kölcsey u. 2.) 28, 29, 31, 2, 3-án, n6, 18, vas. 3-kor is. 30-án csak n6-kor, hétfőn szünnap. Magyarul beszélő válto­zatban: PETŐFI (Pongrácz út 9.) 16, h8, vas. n4-kor is. — Érettségi után (csehszlovák film): SZI­GETHY (Albertfalva) 31-ig 14, h6, 8. — Feleségem a sztár (NDK film): HAZAM (Váci Út 150.) l-től 14, h6, 8. — Fekete gyöngyök (jugoszláv film): KINIZSI (Kinizsi u. 28.) 31- ig 14, h6, 8, FÓRUM (Pestlőrinc) l-től 16, h8, BUDAFOK 3 1-től h6, 8, ÚJLAKI (Bécsi Út 69.) 31-ig f4, h6, 8. — Fiú vagy lány (szovjet film): KELEN (Kelenvölgy) 31-ig 6, 8, vas. 4-kor is, csüt. szünnap, VILLAMOSGÉP ÉS KÁBELGYÁR KULTÚROTTHON (X., Gyömrői út 128.) 3-án h5, 7. — Gerolsteini kaland (magyar film): JÓZSEF ATTILA (Kulich Gy. tér 7.) 31-ig prof. £4. — Gyalog a mennyországba (magyar film): TANÁCS (Szt. Ist­ván krt. 16.) 4, n7, 19, ELŐRE (De­lej u. 41.) £4, h6, 8, MEDOSZ MOV. HÁZ (VI., Jókai u. 2—4.) 29, 30, 31-én nB, f8. — Halál a nyeregben (csehszlovák film): HONVÉD (Rá­kóczi út 68.) csak délelőtt 9, 11, 12, SZOT KULTÚROTTH­ON (Fe­hérvári út 47.) 28, 30, 31-én 16, 18, vas. 3-kor is. — III. Richárd (angol film): RATKAY (Kerepesi út 146.) 1-től 3, h6, 19, OTTHON (Sorok­sár, széles változatban) 31-ig f6, 8, vas. 3-kor is. — Hárman az éj­szakában (szovjet film): KOSSUTH (Pesterzsébet) 31-ig f4, hó, 8. — Hajnalodik (francia film): ÚJLAKI (Bécsi út 69.) l-től f4, h6, 8. — Hyppolit, a lakáj (magyar film): HAZAM (Váci út 150.) 31-ig f4, h6, 8. — Igor és társai (szovjet film): KÖLCSEY (Kispest) 31-ig 14, h6, 8. — Játék és álom (csehszlovák film): KÖLCSEY (Kispest) l-től f4, h6, 8, OTTHON (Beniczky u. 3.) 31-ig f4, h6, 8. — Kapitány és hőse (nyugatnémet film): BÁSTYA (Le­nin krt. 8.) prof. csak délelőtt fl0, fl2, h2. — Kenyér, szerelem, fan­tázia (olasz film): CINKOTA (Cin­­kota) 1-től f6, h8, TERV (Pestúj­hely) l-től h6, 8. — 2x2 néha 5 (magyar film): CSABA (Rákoscsa­ba) l-től f6, h8. — Két Lotti (nyű­ge német film): OTTHON (Benicz­ky u. S.) l-től f4, h6, 8. — Kopogd le a fán (amerikai film): LIGET Jákyliget) Ll-ig f6, h8. vas. n4- kor is, csüt. szünnap, MAROS (Rá­­kosliget) l-től h6, 8. — Kölyök (ma­gyar film): BALATON (Üllői út 63.) csak délelőtt 9, 11, n2, HALADÁS (Bartók Béla út 130.) f4, h6, 8, 31-ig, ALKOTÁS (Alkotás u. 11.) csak délelőtt 9, 11, n2, MAROS (Rákos­­liget) 31-ig h6, 8, vas. f4-kor is, KELEN (Kelenvölgy) 1-től 6, 8, TERV (Pestújhely) 31-ig h6, 8, vas. f4-kor is, VILLAMOSGÉP ÉS KÁ­BELGYÁR KULTÚROTTHONA (X., Gyömrői út 128.) 29, 31-én h5, 7, vas. 13-kor is. — Különös házasság (ma­gyar film): BEM (Mártírok útja 5.) 1-től csak délelőtt f16, 112, h­2. — Láthatatlan kötelék (szovjet film): AKADÉMIA (Üllői út 101.)­­, h6. 8. BÉKE (Rákospalota) 31-ig f6, h8, vas. 14-kor is. — Lángok a ha­táron (kínai film): BÁNYÁSZ B- terem (József krt. 63.) n4, f6, h8. — Mágnás Miska (magyar film): BEM (Mártírok útja 5.) 31-ig csak délelőtt fl0, fl2, h2, KÁRPÁT (Csil­laghegy) l-től £6, h8. — Mi ketten egyedül (olasz film): MATRA (Le­nin krt. 39.) csak délelőtt 9, 11, n2. — Gróf Monte Christo I—II. rész (francia film): TAVASZ (Rákos­palota) l-től h6. — a nagybácsim (francia film): BETHLEN (Bethlen G. tér 3.) 4, n7, f9. — Naplemente előtt (nyugatnémet film): JÓZSEF ATTILA (Kulich Gy. tér 7.) l-től hG, 8. — Névházasság (szovjet film): KULTÚRA (Pesthidegkút) 1-től h6, 8. — Nincs kegyelem (len­gyel film): BUDAFOK (Budafok) 31-ig h6, 8, vas. n4-kor is. — Nővé­rek (szovjet film): FÓRUM (Pest­lőrinc) 31-ig f6, h8, vas. n4-kor is. — Odüsszeusz (olasz film): ÚJVI­LÁG (Rákoskeresztúr) h6, 8, vas. f4-kor is. — Önvád (csehszlovák film: HALADÁS (Bartók Béla út 130.) 1-től 14, h6, 8. — Pár lépés a határ (magyar film): DIADAL (Krisztina krt. 87.) f4, h6, 8, vas. n2-kor is, JÓKAI (Rákoshegy) h6, 8, vas. f4-kor is, SZIGET (Csepel) 16, h8, vas. n4-kor is, BÁSTYA (Lenin krt. 8.) 3. hétre prof. 4, n7, f9. — Rakétatámaszpont (angol film): LIGET (Csákyliget) 1-től f6, h8. — Rendkívüli nyár (szovjet film): ZRÍNYI (Lenin krt. 26.) f4, h6, 8. — Rosemarie (nyugatnémet film, 18 éven felülieknek): ADY (Kispest) 14, h6, 8. — Sabella nagy­mama (olasz film): ARP­AD (So­roksár) 31-ig h6, 8, vas. 14-kor is, VASVARI (Kerepesi út 44 ) h4, M, 8. — Szerelem csütörtök (magyar film): RATKAY (Kerepesi út 144.) Sl-ig­a, h€, 8, POSCHNER JÁNOS KLUB (XIH., Poecsene, J. u. 6.) 2, 3-án 5, 13. — Szombattól hétfőig (magyar film): TÜNDÉR (Újpest) 1-től f4, h6, 8. — Szülői ház (szov­jet film): REGE (Széchenyi-hegy) 31-ig h6, 8, vas. £4-kor is, asüt. szünnap: TÉTÉNY (Nagytétény) 31-ig n6, £8, vas. 3-kor is. — Tá­voli partokon (szovjet film): MÁT­RA (Lenin krt. 39.) 2. hétre prof. 14, h6, 8, TÜNDÉR (Újpest) 31-ig 14, h6, 8. — Tiltott szerelem (fran­cia film, 18 éven felülieknek): CSOKONAI (Népszínház u. 13.) proL f4, h6, 8. — Test ördöge (fran­cia film, 18 éven felülieknek): IPOLY (Hegedűs Gy. u. 65.) l-től f4, h6, 8. — Trapéz (amerikai film): JÓZSEF ATTILA (Kulich Gy. tér 7. ) 31-ig prol, h6, 8. — Telhetetlen méhecske (magyar rajzfilm): SZI­­GETHY (Albertfalva) l-től f4, h6, 8. — Többé nem balkezes (szovjet film): CSILLAGHEGYI LENA MU­­GYAR 28-án 16, h8. — Törvény az törvény (francia film): TANÁCS (Szt. István krt. 16.) csak délelőtt £ 10, fia, h2. — Utolsó paradicsom (szélesvásznú olasz film): MIK­SZÁTH (Sashalom) 4, n7, ff), szerda szünnap. — Üdülés pénz nélkül (szélesvásznú olasz film): OTTHON (Soroksár) l-től 16, hB. — Vágya­kozás (francia film): KOSSUTH (Pesterzsébet) l-től 14, h6, 8. — Vakmerő szív (szovjet film): BA­LATON (Üllői út 63.) 14, h6, 8, prof. CSABA (Rákoscsaba) 31-ig 30, h8, vas. n4-kor is, csüt. szünnap. — DABLANY (Alatkert területén): 31-én Pfuj bíró, Kőemlékek nyo­mában. Piruett a jégen. Furulya és korsócska, Három szomszéd, délelőtt 10 órától délután 5 óráig folytatólag. 1.) — A legcsodálatosabb tüntetés, ame­lyet életemben láttam, a spanyol nagy­­követség előtt zajlott le Ferrer halála után. — mondta az egyik kirakodó mun­kás. Én bizony nemigen szoktam tünte­tésekben részt venni, legtöbbször inkább otthon maradok. Nincs kedvem bajba keveredni és nem szívesen alszom a dutyiban. Nem könnyen zökkenek ki rendes kerékvágásomból, Ferrer halála azonban alaposan megrázott. Ugye fur­csa? Ahelyett, hogy fütyültem volna Ferrer­re, Spanyolországra, hisz semmi közöm hozzájuk, egy egész héten át sza­kadatlanul dühöngtem. Ezt a disznósá­­got mégsem lehetett csak úgy lenyelni. Naponta történnek ugyan undorító dol­gok s az ember egy kézlegyintéssel inté­zi el őket, mert ha mindent tragikusan vennénk, egy-kettőre belepusztulnánk az örökös évődésbe — de ezt az esetet nem tudtam olyan könnyen kiheverni. Itt ná­lunk talán egy lélek sem vett volna tu­domást Ferrer­ ről, ha csak börtönbe vetik, vagy száműzik — de agyonlőni egy embert a huszadik században! pusz­tán azért, mert a maga feje szerint gon­dolkodik! Hát akkor álljunk inkább megint négy lábra és lessük, h­ogy meg­kapjuk napi szénaadagunkat! — A spanyol nagykövetség ugye a Courcellas körúton van? — Azt hiszem ott. — Gyalog vágtam az útnak, a többiekkel együtt. Először a viadukt alatt meneteltünk. Picot egy pohár borral szeretett volna megkínálni bennünket, mi azonban hallani sem akartunk róla. Felvonulásunk persze nem akadályozta meg a Pigalle tér és a Vörös Malom környékén lumpolókat abban, hogy tovább dőzsöljenek­­ mit nekik, hogy egy embert ártatlanul ki­végeztek? Rengeteg ilyen mocskos frá­ter van a világon! Ezeknél az elveteme­dett embereknél még a papokat is job­ban szeretem. Ha valami felfordulás tá­madna, én bizony ezekkel számolnék le legelőször. Az is bizonyos, hogy a Dög­lött Patkánynak is alaposan ellátnám a baját. — Estére járt az idő? — Igen, és én addig még sosem vet­tem észre, hogy a gázlámpák milyen hitványan világítanak. Amikor a Villi­­ers fasor felé vonultunk, az volt a fur­csa benyomásom, hogy a tömeg homá­­lyosít el mindent, mintha elnyelné a gázlángok fényét. — Sokan voltak a tüntetők? — Megpróbáltunk továbbjutni, de nem tudtunk, mert a rendőrség minde­nütt elállta az utunkat. Picot közben el­maradt tőlünk. A spanyol nagykövet ce­fetül érezhette magát látva, hogy palo­tája körül üresek az utcák s még csak egy kocsi sem jár rajtuk — palotája körül pedig távolabbra hatal­m­as, dü­höngő tömeg ordítozott torkaszakadtá­­sból: »Pfúj, pfúj! Gyilkos! Gyilkos! Éljen Ferrer!" — Persze Ferrert nem tudtuk feltámasztani, de legalább láthatták és hallhatták a gyikosok, hogy egy embert nem lehet csak úgy szó nélkül meggyil­kolni. Utcáról utcára nyomtak bennünket vissza a rendőrök. Én egy szűk kutya­szorítóba kerültem s egy butik vasfüg­gönyéhez nyomtak. De ordítottam, mint ahogy abban az órában egész Euró­pában egy sereg ember ordítozott és tüntetett Ferrer meggyilkolása ellen. Minden erőnkkel megpróbáltuk keresz­tültörni a rendőrsorompót. Ha kardot rántottak volna, vagy ránk lőt­et­ volna, akkor sem tágítottunk volna egy tapod­tat sem. Nem tudtunk ugyan előbbre­ JULES ROMAINS: Ferrer halála jutni, azt azonban nem akadályozhatták meg, hogy ordítozásunk ne süvítsen a nagykövetség épületéig. A nagykövet ta­lán éppen fogadószobájában csevegett barátaival és ismerőseivel.­­»Pfúj, pfúj! Gyilkos!« — Ettől az üvöltéstől a kávés­csésze bizonyára kiesett a nagykövet ke­zéből.* — Ferrer halála napján én nem Pá­rizsban, hanem Brestben voltam, — mondta Bénin. Korán megvacsoráztam a színház melletti vendéglőben, aztán jár­tam egyet. Volt akkoriban Brestben két utca sarokószögellésén egy kis zugbank, melynek falára esténként egy kis fatáb­lán kifüggesztették a legújabb sürgöny­híreket. Fél hét óra tájban szokásom szerint ar­ra sétáltam. Néhány jelentéktelen hír töltötte be a kis táblát. Nem volt érde­mes várni, vagy később visszajönni. Amikor a tábla megtelt hírekkel, újabb hírekre már nem adtak ki pénzt. Sok­szor furcsállottam magamban azt a tényt, hogy a világon naponta lejátszódó nevezetes események száma pontosan annyi, mint amennyi a fali táblán elfér. Persze annyi más városhoz hasonlóan Brestben sem válogathat az ember sok sétaút között, s ha a megszokott útra bukkanunk, szívesen ténfergünk rajta s örülünk, hogy nem kell tovább keresgél­nünk. Vacsora után tehát ugyanazt a sé­tát tettem meg, mint vacsora előtt. Odaértem az utcakereszteződéshez. A bank előtt egy kisebb csoport lézengett. A fekete táblán ugyanazok a hírek vol­tak olvashatóak, mint előzőleg. Egypár percig én is ott álldogáltam a csoportban s valahogy nem volt kedvem tovább menni. Sötét volt, a levegő nyir­kos s egy árva gázlámpa úgy állt a sar­kon, mintha kéregetne. A csoport hirtelen megrezdül. Egy fia­talember jön ki a bankból, egyik kezé­ben fehérfestékes bögrét, a másikban zsámolyt tart. Megáll a fekete tábla előtt, mustrálgatja, mintha egy kis üres helyet keresgetne rajta. Aztán bemegy a bankba és egy törlőronggyal tér vissza. A tömeg összébb szorul, hátul újabb ácsorgókkal gyarapszik és az ember hir­telen azt érzi, hogy mindenkit feszült izgalom fog el. A fiatalember feláll a Zisámolyra és letörli az összes híreket, aztán a földre teszi a rongyot. A fekete tábla most olyan nagynak és mélynek látszik, mint valami alagút Az ecset ekkor a magas­ba lendül és gyorsan nagy betűkkel má­zol a táblára: FERRERT HALÁLRA ÍTÉLTÉK ÉS AGYONLŐTTÉK. Egy szusszanás sem hallatszik, senki­­sem moccan. A levegő nyirka halkan permetez, de senki sem nyit esernyőt. Az emberek csak csendesen álldogáltak és mereven bámultak a fekete táblára. A fiatalember visszament a bankba, amely nem adott magáról több életjelet. Bizonyára nem közölnek több hírt, de mi nem is voltunk többre kiváncsiak. Csak arra a két sorba felmázolt öt szóra meredtünk. Az első sorban ez állt: FERRERT HALÁLRA ÍTÉLTÉK ÉS a másodikban pedig ez az egyetlen szó AGYONLŐTTÉK Több se kellett nekünk. Úgy szívtuk magunkba ezeket a szavakat, mint vala­mi lassan ható kábítószert. A tömeg szinte földbegyökerezett, nem mukkant, nem moccant. Mindig ugyanazok álltak mellettem. Egyszer akaratlanul a kalapomhoz nyúltam, csu­romvizes volt az esőtől. Két nap múlva, alkonyat felé a Sziá­mi utcán sétálgattam, amikor észrevet­tem, hogy egy bolt előtt vagy tíz em­berből álló kis csoport lézengett. A bolt egy spanyolé volt, ak­i spanyolországi és a Baleári szigetekről származó élelmi­szereket árult. Heves szóváltás támadt a kereskedő és egy matróz között. Ha jól értettem azért veszekedtek, mert a ke­reskedő nem akarta elfogadni azt az an­gol aprópénzt, amelyet a matróz min­denáron rá szeretett volna tukmálni. Mind a ketten, bár más-más módon, alaposan kerékbetörték a francia­­ nyel­vet. Szavaikból nem sok értelmet lehe­tett kihámozni s azt hiszem, ők maguk sem igen értették meg egymás zagyva­­lékát. A kis csődület hirtelen dagadni kez­dett, szemlátomást megkétszereződött, megháromszorozódott. Az utca eltorla­­szolódott, a villamos elkeseredetten csengetett, de senki sem hederített rá. Aztán halk, elmosódott morgás kelt szárnyra a tömegből. A morgás lassan zúgássá erősödött és tisztán ki lehetett venni, hogy mindenki Ferrer nevét kia­bálja. Én is velük ordítoztam. Valami fájdalmas düh vett rajtunk erőt. Szeret­tük volna megbosszulni Ferrer halálát, ugyanakkor azonban úgy szólogattuk a nevén, mintha még élne. »Ferrer! Fer­rer!* Aztán más módot kellett találnunk fájdalmunk csillapítására. Hátulról foly­ton előbbre taszigáltak bennünket s a bolt kirakatához nyomtak. A kosarak felfordultak, a ládák repedeztek. A zö­mök, kövérkés, kopaszra nyírt, dühedt­­szemű, olajbarna arcú spanyol rémülten állt a küszöbön és értetlenül bámult ránk. Nem tudta felfogni, hogy mit is akarunk tőle. Élénken hadonászva, el­szorult hangon kiabálta felénk: — De hisz elfogadtam az angol pénzt, itt van ii a kezemben! A tömeg azonban folyton csak Ferrer nevét ordította és rendületlenül nyoma­­kodott előbbre. E­kkor a spanyol hirte­len megértette, hogy miről van szó és izgatott kézmozdulatokkal próbálta tud­tunkra adni, hogy beszélni kíván. Néhá­­nyan pisszegni kezdtek, mire az embe­rek elhallgattak. A spanyol felemelte jobb kezét és eléggé szilárd hangon kiál­totta felénk: — Éljen a meggyilkolt Francisco Fer­rer! Hatalmas lelkesedés fogadta szavait. Erre beintett a boltba, ahonnan két ara­­bosan barna fi­ócska sietett ki. Az apjuk egyiket jobb oldalára, a másikat baljára állította, levette a sapkájukat és így szólt hozzájuk: — Kiáltsátok, hogy megbosszuljuk Francisco Ferrert! És a gyerekek szintén felemelték jobb karjukat s úgy kiabálták: ►►Megbosszul­juk Francisco Ferrert!« Eddig is nagy volt a tolongás, de most aztán szinte kibírhatatlanná vált. Min­denki kezet akart szorítani a spanyollal, a kis­fiúkat meg ölelgették, csókolgatták s az egész boltot fel akarták vásárolni. Hát Brestben ez történt Ferrer halá­lakor. (Oltványi Imre fordítása.) ellen ?... GYOGYCU­KORKA T / Madar Nemzet NAPLÓ Január 38 Petri Lajos szobrászművész gyűjteményes kiállítását szer­­dán délben ünnepélyesen meg­nyitották a Nemzeti Szalon­ban. Füst Milán Kossuth-díjas író mondott megnyitóbeszédet. * A debreceni Kodály-kórus az elkövetkező hetekben Haj­­dú-Bihar me­gye tsz községei­ben ad hangversenyeket. A szegedi Nemzeti Színház fiatal művészei ifjúsági kísér­teti színpadot szerveztek a vá­rosi KISZ-bizottság támogatá­sával.­­* Egyéves szünet után az idén — július 8 és 26 között *— is­mét megrendezik a Karlovy Vary-i nemzetközi filmfeszti­vált.­­* New Yorkban a Trans Lux Normandia filmszínházban megtartották a Hattyúik tava című szovjet balettfilm bemu­tatóját. A közönség meleg fo­gadtatásban részesítette a fil­met.­ Mezőkovácsházán január 30-án avatják fel az ország legnagyobb járási művelődési házát. A hajdúsági múzeum kiad­ványai sorában megjelent H. Fekete Péter: Vid, középkori falu története, régészeti leletei című kötet, mely a Hajdúbö­szörmény határában fekvő egykori község történelmét ismerteti az adatoktól kezdve a falu elpusztulásáig. 6O Nagy sikere van a könyvol­vasók körében a­­Kossuth Könyvkiadó által megjelente­tett Ady Endre A nacionaliz­mus alkonya című kötetének, mely a költő halálának 41. év­fordulója alkalmából hagyta el a nyomdát. SZÍNHÁZAK MAI MŰSORA Állami Operaház: Varázsfuvola (Bérletszünet) (7) — Erkel Színház: Pillangókisasszony (Ney-bérlet 5.) (7) — Nemzeti Színház: Az ügynök halála (Jászai 4., Pethes 3. bérleti előadás) (7) — Katona József Szín­ház: Tánya (7) — Néphadsereg Színháza: Lysistrané (7) — Ódry Színpad: Magyar Elektra (7) — Madách Színház: Vihar (7) — Ma­dách Kamara Színház: Lady Win­­dermere legyezője (7) — Petőfi Színház: A napfény nem eladó (7) — Jókai Színház: Betyár (7) — József Attila Színház: Ugorj tó az ablakon (7) — Fővárosi Operett­­színház: Szép Heléna (7) — Hl­aha Lujza Színház: Római vasárnap S ) — Vidám Színpad: Nem csak r­ügy (fél 0) — Kis Színpad: Aki jól fekszik (7) — Állami Bábszín­ház: Ezüstfurulya (de. 10); Fajan­kó kalandjai (du. 3); Argyllus ki­rályfi (du. 1) — Fővárosi Nagycir­kusz: Benneweis dán cirkusz (du. fél 4 és este fél 8) — Budapest Varieté:­­Humorban önkiszolgál­­juk« (7) — Bartók-terem: Jégeső sem akadály (fél S); 12 dühös em­ber (este fél 0). Rossellit­, a nagy olasz film­rendező következő filmjének forgatására készül. A forga­tást Jugoszláviában kezdik meg, a film ideiglenes címe: „Naponként egy asszony”, férfisztárja Jeann Soret. CSUPA KÜLÖNLEGESSÉGET AJÁNLUNK! Kínai fogkrém, kiváló minőség 4.50 Olasz habszivacs, gyermekeknek, felnőtteknek 15.— Lengyel meszeszer férfiaknak 220.— és 140.— Német hajszínező sampon, tubusos (Zauberton) 12.— Cseh pudrié, fém , 85.— és 80.— Gardénia lemosókrém, 160­3 óriás tégely 20.— ILLATSZERBOLT DROGÉRIA

Next