Magyar Nemzet, 1961. június (17. évfolyam, 128-153. szám)
1961-06-20 / 144. szám
Értékelték a Tatabánya-Újváros déli részének rendezésére kiírt országos tervpályázatot Az Építésügyi Minisztérium, a tatabányai városi tanács és a tatabányai szénbányászati tröszt országos tervpályázatot hirdetett Tatabánya-Újváros déli részének rendezésére. A bíráló bizottság most értékel-]te a beérkezett pályaműveket, és az első díjat Fekete Ferenc (Középülettervező Vállalat) és Kobza Károly (Szegedi Terve ző Iroda) építészeknek ítélte. A két második díjat Benei László (fővárosi tanács város- rendezési osztálya), valamint a Lakóépülettervező Vállalati tervezőcsoportja: Zoltán Lász-ló, Szmetana György, Zalányi László és Selényi István mérnnök kapta meg. A harmadik díjat Darnyik Sándor, a Városépítési Tervező Vállalati építésze nyerte. A díjnyertes, valamint a megvásárolt terveket az Építőipari Tudományos Egyesület városrendezési szakosztálya és a Magyar Építőművészek Szövetsége július elején kiállításon mutatja be a Technika Házában. ! Tervpályázat a városi szennyvíztisztító telep tervezésére . Az Építésügyi Minisztérium az, Országos Vízügyi Főigazgatósággal, közösen országos tervpályázatott hirdet gazdaságos kivitelezésű és üzemeltetésű városi szennyvíz- tisztító telep tervezésére. A pályázaton bárki részt vehet. A díjazásra előirányzott teljes összege 120 000 forint. A legnagyobb díj összege 25 000 forintnál több, a díjak megvásárlására fordítható, összeg 5000 forintnál kevesebb, nem lehet. A tervpályázati kiiírás június 19-én 10 órától, 301 forint lefizetése ellenében az Épít«tésügyi Minisztérium tervezési főosztályán (Budapest, V., Be- loiannisz utca 2—4., V. emelet 5. sz. alatt) vehető át. J ——........TSZ-SZ SZÍNHÁZAK MAI MŰSORA -Állami Operaház: Giselle (Mun-kásbérl. I. sor, 5.) (7). — Nemzeti Színház (Izabella tér): Élő holttest (7). — Katona József Színház: Bar, bara őrnagy (7). — Madách Szín-, ház: Pillantás a hídról (7). — Ma-adách Kamara Színház: Elveszett, paradicsom (7). — Vígszínház: Faust (K-bérlet, 6.) (1927). — Jókai Színház: A ló két oldala (7). —* József Attila Színház: Turandot hercegnő (7). — Petőfi Színház: Tűzijáték (7). — Operettszínház:1 Boccaccio (7). — Vidám Színpad: Már egyszer tetszett (8). — Kis Színpad: Váci utca (7). — Fővárosi Nagycirkusz: Nemzetközi randevú, (7). — Kamara Varieté: Nincsen múzsa tövis nélkül (du. 6 és este/ 9). — Jégszínház: Jégmelódiák (7).? ! Tartózkodóan üdvözölték egymást a Pendennishez címzett Gower Street-i olcsó hotel zsályaszín foteljainak pusztaságában. — Azt hiszem nem tudok magának italt keríteni — mondta Wormold. — Ez antialkoholista szálloda. — Miért szállt akkor ide? — A szüleimmel szoktam meg, még gyerekkoromban. Akkor még nem érdekelt az antialkoholizmus, észre sem vettem. Beatrice, mi történt, megbolondultak? — Mindkettőnk esetében elég bolondul viselkednek. A véleményük szerint nekem kellett volna kiderítenem, mi folyik. A Főnök egész értekezletet hívott össze, az összes kapcsolt részekkel: a hadügyből, az admiralitásból s a légügyi minisztériumból. Valamennyiük előtt ott feküdtek a maga jelentései, és pontról pontra végigvették. Senki sem volt különösebben ideges, amíg a titkos fegyverhez nem értek. — Valóban bevették a rajzokat? — Ekkor fordultak szegény Henry ellen. — Örülnék, ha nem nevezné Henrynak. — Először azon akadtak fönn, hogy nem jelentette: maga porszívók eladásával foglalkozik, hanem afféle kereskedőkirálynak állította be. Ebben a hajszában a Főnök nem vett részt. Valamely okból zavarban volt, különben is Henry — mármint Hawthorne —, megmutatta az aktát, s ott minden részlet megfelelt. Az akta persze sosem volt a Főnök kezében, békésen pihent Jenkinson kisasszony irattárában. Azután folytatták: fel kellett volna ismernie a porszívó alkatrészeit, ha már egyszer látta őket valahol. Azt beismerte, hogy látta, de attól még nem kizárt eset, hogy egy porszívó szerkezete elvileg ne lenne felhasználható fegyvernek. Ezután mindenki a maga fejét követelte, kivéve a Főnököt. Voltak pillanatok, amikor azt hiszem megérezte a dolog komikumát. S végül így nyilatkozott: »nagyon egyszerű a teendőnk. Értesítenünk kell az admiralitást, a hadügyminisztériumot és a légügyi minisztériumot, hogy az elmúlt hat hónap havanai jelentései teljességgel megbízhatatlanok.« — De hát Beatrice, nekem állást kínáltak. — Könnyű a magyarázata. Először a tengerészeti parancsnok omlott össze. Ami az admiralitást illeti, mondta, ott a titkosszolgálat tökéletesen lejáratja magát. A jövőben csak a tengerészeti szolgálatra támaszkodnának. Aztán az ezredes is közbeszólt: »Ha mindezt közlöm a hadüggyel, vehetjük a sátorfánkat«. — Holtpontra is jutott a vita, amíg a Főnök végül azt javasolta, hogy a legegyszerűbb megoldás: egy utolsó jelentést körbeadni az 59200/5-ösről —, hogy a létesítmények befulladtak, s leszerelték őket. Az utolsó kérdés maga volt. A Főnök úgy érezte, hogy a maga roppant értékes tapasztalatát érdemesebb a szolgálat számára megőrizni, mint kiadni a napisajtónak. Az elmúlt időben túl sok emlékirat jelent meg a Titkos Szolgálatról. Valaki fölemlítette a hivatali titoktartás törvényét, de a Főnök véleménye szerint az nem fedi a maga esetét. Látnia kellett volna őket, ahogy vért szomjaztak. Természetesen ellenem fordultak, de én nem hagytam magam keresztkérdések alá vétetni ettől a bandától. Kipakoltam. — És mi a csudát mondott? — Azt mondtam nekik: Ha tudtam volna, akkor sem leplezem le magát. Azt mondtam, hogy maga valami fontos ügyért dolgozott, nem holmi soha be nem következő világháború kényszerképzetéért. Erre az ezredesi ruhába bújtatott bolond valamit motyogott a »maga hazájáról«. No erre én. — Mit ért maga a hazája alatt? A kétszáz éve kitalált zászlót? Vagy a válásokról vitatkozó püspöki kart és az ülésteremben össze-viszsza kiáltozó alsóházi képviselőket? A brit vasutakat és az angol bankot? Maguk nyilván azt képzelik, hogy a gondolkodás feladása a hadkötelezettséggel jár, de mi — ő meg én — nem vagyunk hadkötelesek. — Megpróbáltak félbeszakítani, de én folytattam. Ó, majdnem elfelejtettem, mert a hazánál van valami nagyobb is, ugye? Telekürtölték a fülünket a Népszövetséggel, az Atlanti Paktummal, NATO-val és UNO- val és SEATO-val. Nem hiszünk többé maguknak, amikor békéről, igazságról és szabadságról prédikálnak. Miféle szabadságról? Maguk csak a karrierjüket építik. — Üristen, maga mindezt elmondta? — Igen, egész kis szónoklat volt. — S maga hisz ebben? — Nem egészen. Nem sok hitünket hagyták meg — még tán a hitetlenségünket se. Én már nem tudok nagyobb dologban hinni, mint egy otthni és testetlenebben, mint akármilyen emberi lény. — Akármilyen emberi lény? Wormold észrevette, hogy könnyekkel küszködik, amíg beszél. — Beatrice, tizennégy évvel vagyok idősebb magánál. — Ki törődik ezzel? Tudom az igazi gondját. Nem a kora, hanem Milly. — Meg kell tanulnia, hogy az apja is emberi lény. Amikor összecsókolóztak, Milly érkezett meg; egy öreg hölgy kötőkosarát hozta. Rendkívül tartózkodónak látszott; alighanem jócselekedeteket fogadott, s ezt kezdte teljesíteni. Először az öreg hölgy vette őket észre, s megragadta Milly karját. — Jöjjön idébb, drágám — mondta az öreg hölgy. — Micsoda ötlet, ahol bárki megláthatja őket! — Semmi baj — nyugtatta meg Milly —, csak az édesapám. Milly hangjára szétugrottak. Az öreg hölgy megkérdezte: — Ez az édesanyja? — Nem. Apám titkárnője. — Adja ide a kosaramat — mondta az öreg hölgy méltatlankodva. — Szóval — mondta Beatrice —, így állunk. Wormold dadogott. — Bocsáss meg, Milly. — Ő — mondta Milly —, végre Beatrice is megtanul egy kicsit élni. — Nem őrá gondoltam. Tudom, a te szemedben ez nem lenne igazi házasság. — Nagyon örülök, hogy öszszeházasodtok. Havanában azt gondoltam, hogy csak viszonyotok van. A lényegét tekintve mindegy, ugye, minthogy mindketten házasok vagytok, de valahogy mégis tisztességesebb lesz így. Apa, nem tudod, hol itt a lovarda? — Knightsbridge-ben azt hiszem, de már zárva lesz. — Csak épp ki akarom tapasztalni az utat. — Nem bánnád, Milly? — Ó, pogányoknak mindent szabad, és ti pogányok vagytok, szerencsétekre. Vacsorára hazajövök. — Látja — mondta Beatrice — minden jól végződött. — Igen. Egész jól neveltem, nem gondolja? Néhány dologban egész ügyes vagyok. Azt hiszem például, hogy az ellenséges ügynökök listája — azzal kellőképp elégedettek lehettek. — Nem éppen. Tudja, drágám, a laboratóriumnak másfél órájába tellett, amíg minden bélyeget leáztattak, hogy megtalálják a maga pontját. Azt hiszem a négyszáznyolcvankettedik bélyegen volt, s amikor megpróbálták kinagyítani — nos, semmit sem találtak. Vagy túlexponálta a filmet, vagy fordítva használta a mikroszkópot. — S ennek ellenére a brit birodalmi érdeméremmel tüntetnek ki? — Igen. — És állást adnak? — Nem hiszem, hogy sokáig kibírná ott. — Eszem ágában sincs. Beatrice mikor kezdett rájönni, hogy sze... Beatrice a vállára tette a kezét s a kopott székek között egy sarokba vonta. S akkor énekelni kezdett egy kicsit hamisan, mint aki sokáig futott, hogy utolérje őt. A férfiak mind ostobák Kijárták bár az oskolát Nem hiszem, hogy a Föld kerek Bár azt mondják az emberek... S ha nappal kerget éjszakát Nem szeretem a pénz szagát.. — Miből fogunk megélni? — kérdezte Wormold. — Maga meg én — csak megtaláljuk a módját. — Hárman vagyunk — mondta Wormold, s Beatrice rádöbbent, hogy a jövőjük fő gondja az, hogy Wormold sajnos, mindig józan maradt. — Vége. — Graham Greene: Mr. Wormold jelenti Kubából... (Our man in Havana) (40) • A kert illatos virágai Nehéz eldönteni, hogy melyik ■kerti virágágyás a hatásosabb, 'az-e, amelyben egyszínű virágok 'díszlenek, vagy pedig amelyikben különböző színűek pompáznak. Abban viszont egyhangú a vélemény, hogy a legkedvesebb ,az olyan virágágyás, legyen az ■ egyszínű vagy tarka virágokkal k ékes, amelyben illatot árasztó vi■rágok is nyílnak. Az illatozó virágok közül az el■ső hely kétségtelenül a rózsákatilleti, közülük különösen a régiidőkben is nevelt centifóliák, aszázlevelű rózsák felé fordul , mostanában a figyelem, mert ,fénylő, rózsaszínű, jellegzetes alakú virágaikból kiáradó, összeha■sonlíthatatlan illat valóban élvezetes és gyönyörködtető. Bárévente csak egyszer, de akkor ■igen dúsan, bőségesen virágoz - 'nak. A tea-rózsák és az úgynevezett Bourbon-rózsák egyes fajtái szintén messzire menesztik a kedves illatukat. A júniusban [júliusban nyíló, pazar szépségű ■ kerti virágunk, a fehér liliom, ■ mámorító illatot áraszt maga körül. Vágott állapotban vázába ■ rakva még erősebb és áthatóbbaz illata. A régi füveskönyvek figyelmeztettek is arra, hogy ez az ] illat »az ember fejének nemigen ]egészséges«. A liliomok helye a , kertben ne ágyásban, más virágok között legyen. Ültessük kisebb csoportokba, így pompá■ sobban hatnak, de kitűnően érvényesülnek örökzöld cserjék előterében is. Pillangós virágú, fiinom pasztellszínekben tündöklő, ■ kellemes illatú növényünk, a szagos bükköny évről évre gyakoribb már a kertekben. Futtassuk rácsozatra vagy sövényre. A kaprózás nem megfelelő, mert a bükköny nem csavarodva, hanem , kacsokkal kapaszkodik. Kedvelt ■ illatozó virágok a kertszegfű ■ (Dianthus caryophyllus) telt és tartós virágú fajtái és változatai. ■ Illattalan virágú ágyásokba is •ültessünk illatozó virágokat, az [még helyesebb, ha olyan ágyásokat készítünk, amelyeknek minden virága illatozó. Ilyen ágyás nap közben, de különösen esténként valóságos illathullámokat áraszt ■magából. Nincs olyan parfen, , amely ezeknek a többnyire szerényés igénytelen virágoknak az illatát felülmúlná. Egy-egy ilyen illatozó virágágyásba szegélynek ültethetünk, például fehér virágú,folyton nyíló illatos ternyét (Alys, sum Benthami), mögéje két vagyhárom sorban estikét vagy görögibolyát (Matthiola bicornis). Aprró, rózsaszínű virágai csak alkonyatkor nyílnak, akkor kezdenek lillatozni, de hajnalig ontják édeskés illatukat. Ezt követheti a krémfehér, kárminvörös, rózsaszínű, narancsvörös vagy sötét violakék alacsony termetű petúniák néhány sora. Valamennyi változat gazdagon virágzik és csaknem egész nap illatozik. Telepíthetünk az ágyásba alacsony növésű díszdohányt, fehér virágút, pompás színű telt virágú nyári viola (Matthiola incana) változatokat, esetleg illatos rezedát, vagy sötétlila virágú, perui napkunkort (Heliotropium peruvianum), közismert nevén vaníliavirágot, tarkíthatjuk az ágyást egy-két tő levendulával és bazsalikoménal is, az ágyás közepébe pedig magasabb növénynek helyezzünk illatos méhpilist (Mirabilis Jalapa). N-N. M. | LAKÁS | Városligetre néző — nagyméretű, I. em. 4 szobás lakást elcserélek kettő kisebbre, le-Elcserélném Rózsadomb aljában levő központi APRÓHIRDETÉSEK Városmajorral szemben, modern házban, bútorozott szoba, gyö-Dunakanyar legszebb 'Kisebb gyümölcsös vshelyén, Dömösön, el- |kendházas telket vonadó családi ház, ö nék Hűvösvölgy körazonnal beköltözhetőrnyékén, esetleg Duna-2 szoba, hall, központi fütéses, gázbojleres, telefonos, I, emeleti beliteses tarspemetemet, stil vaztortási kromfnikusra nyerű kilátással, közhetőleg zöldövezetben. Tel.: 228—529, vagy nagyobbra, megegyezéssel. Tel. 8—5- 1® szobás összkomfort Megegyezéssel elcserélném szoba komfortos, földszinti lakásomat, 2 szoba összkomfortos, I. em., napos lakásomat elcserélném, 3 szobás hasonlóra II. em., ig. Tel. 142-648. Sürgősen elcserélném komplett, szoba, hall, komf., Kálvin tér környéki lakásomat modern szoba, komf. Elcserélném egyszobás, komf., napos, utcai, I. emeleti lakásom, hasonló kétszobásra, vn., Nefelejts u. 15. I. 2/a. ponti fűtéssel, július elsejére igényes, semn formálható magányos férfinak, vagy egyetemi hallgatónak kiadó. »Müveit N. 108« (1xl szoba, konyha,kanyarban. Közteke - 1x2 szoba, konyha), erdéshez közel. »15 000 ugyanott külön 700 n.- -s törlesztés N. 2723« öl gyümölcsös meg- Ijelig. a kiadóba. városi kifogástalan állapotban levő utcai fő-Elcserélem utcai összkomf., I. emeleti, telefoni, kétszobás lakásomat, hasonló egyszobásra. 211—664. ig 166—596/566 mellék, este 6 után 222— vos utcai lakásom elcserélném egy-két szobérletemet elcserélném 3 szobás, kis személyzetisre. 330—491. Este 451. bás komfortosra 4- egy garzonra vagy egyszobásra, megegyeszoba összkomf. emeletire, liftes házban. r?,va *“■ C.-ikr.: B°th BUdó AdJ.ligsten VI. XIV., Erzsébet kir.-né '•____ Elcserélném kétszobás, alkovás. XIII. ker., Tel. 211—382. Délután .vagy nagyobb garzon- Leválasztást keresek. Ira: »Budán v. belle-Kérek 2 szobás komjelig, kiadóba. Út 11. 298—557. jurítsra UtaltUll ma, — * minden elfogadható áron »Kis lakáscserével N. 3729« Jelig, a c—a-ig. zéssel. Erdélyi, Szomoly 3-tól. fortot, adok a Rá-Főbérletre cserélném,földszintes lakásomat. Szoba, konyhás lakivagy 1 sapoa leinommieten a. jengkóczi úton szép, nagyméretű garzont, autónos nő különbejáratú eladó. Mártírok útjá. 1 nagyméretű egyszobásu. IV. fortot 2 szoba komfortra cserélek, megkiadóba, összkomf., személyrenapfényes kétszoba hallos társbérleteim. — Modern 2 szoba komsómat elcserélném kis szobát. Tel.: 497 —009, nál, kettőszobas össz-kiadóba. Komfortosra, első eme-Vennék 10—15 000 Ft. kp. plusz 2000 Ft. havi törlesztésre kisebb fajta szabadrendelkezésű lakást, vagy leválasztást. Budapest területei terrel. Tel.: Egyszázas egyvenhárom— komf., közp. fütéses. telefon, ipari áram, — budai kétszobás komf .tie, frissen festett — Mártírt* útján levő létig. Tel. 403—899. forrást (2 szobás gaz-kettőszobásért. — Gázegyezéssel: 319—940. — Öröklakás, 2 szoba, Munkaidőben 131—990, este: 126—353. font) és egy különálló kis társbérleti szobát van. VIII., Kenyérmező u. 3/a. I. 14. Értelmiségi leány albérletet keres idős 2 szoba, nagy előszobás félkomf. (fürdőszoba lehetőség), n. Darányi, négyszázkilencvennyolc/123 mellék, — Richterné, konyha, éléskamra, •— lakásomat 2 szoba, összkomfortosra, vagy 2 szoba, hallosra, Budán, környéken, vagy kétszobás magasföldszinti komfortos társazonnali beköltözéssel eladó. VII., Marék József 18. fszt. 3. Hozzájárulással keresek leválasztást, társbérletet, vagy üres albérleti szobát, 2 személy részére. VET. ker. Nefelejcs u. 23. Farkas Béla címre. keresek. — Cserelehetőség 1 garzon Opera mögött (lafchérmentee), 1 garzon Kerepesi úton. modern nagyméretű, közp. fűtéses. »Szeptember 15. — N. 6261« jelig, a kiadóba. Modern, liftes házban levő 1 szoba komf. házfelügyelőségem erhölgynél, vagy családnál. Tel. délután: 140—323. cserelakás szükséges. Egyszáztizenhárom— emeleti, parkettás, csebérletemet, villany. Házfelügyelőségemet elcserélem főbérleti lakásért. Nagyméretű szoba, konyha, kamra, gáz. Rózsa Ferenc u. 64. háromnyolcvan. répkályhás, napfényes, parkra néző utcai lakásomat elcserélném gáz leválasztva. Kerek tén, lakható vikendház egyszobás utcai földjég érdekel. »Sürgős N. szinti félkomf. főbér- 2750« jelig, kiadóba. Feliftödön kétszobás Beköltözhető családi villa lakottan eladó. Bela.36. szoba, Kurucz József. Felső, konyha. 150 51 g00 zöldövezetben. 361— 751. cserélném hasonlóra v. nagyobbra, belterületen. IX., Mester u. 17/a. Üres albérleti szobát keres Közért pénz-Napsütéses, jövedelmező 2 szoba komfortos egyszobás alkóvos komfortosra. II. emeletet. VI., Izabella 85. fszt. 44-től. Ksstzeköltözök! Belterületen háromszobás, személyzeti?. összkomf., tárosnő, belterületen. Tel. 159—471. göd. Deák Ferenc u. mölcsös. Rákoscsabán. 49 ötvenezerért. Telefon: hásfelügyelőségem el-Középkorú házaspár, létig. Megfelelőnél té. Wekerletelepi 3 szoba félkomf., fürdőszoba hellyel rendelkező lakásomat elcserélném, összkomf. főbérletet, kertes házban. Cserelehetőség van. Telefon 356—634. Vennék Pest belterü-Pesti két- vagy háromszobás szabadrendelkezése, beköltözhető lakást vennék. Takáts. Albérletet keres két Fillér utcai egyszobás hallos, melegvizes öröklakásomat na-331—357. cserélném hasonló főbérletért. üllői út 68. gyermek vagy idősebb személy gondozását vállalná lakásért. — Tel. 499—042 . 8-tól rítés nélkül. 11 és 16 óra között. 136—922. létén kétszobás kom- autógejzeres, telefonos fortos leválasztást, rá- lakásunkat elcserélfiatal, rendes diplomás. »Ágynemű van őszibarackos-szőlő, 796 n.-es, termő fákkal. Kétszobás, félkomfortos, I. emeleti, utcai lakásomat, dunafüredi XI. kerületi új lakótelepen, Körtértől tíz percrevolt Albertépitész, szabadrendelkezésüt, vagy adnám házamat. — Schmidt, nénk 3 db. egyszobás, összkomf., v. garzon belterületi, v. budai 38060« Jelig, a Felszabadulás téri hirdetőbe. gyobbra cserélem, eset Bp., XXI. ker -ben. Mog beköltözhetően el-házhelynek is alkaadom 359—677. hu. Imas, olcsón eladó. — 11 óráig 17-től 20-ig, egy 2 szobás és egy 1 szobás lakásra. —Félkomf. házfelügyelő-Szolnok, Kisfaludy u. 25. víkendházam, gyümölcsös telkemet, elcserélném zöld szevetben haösszeköltözők! Elcserélem központi fekvésű, utcai, telefonos hátalva) egymásbanyíló jéget elcserélnénk budai főbérletre. XI., ____V., A1 /A7 «evi Belecska, Tolna melakásokkal, megegyezéssel. »Világos N. 2754« jelig, kiadóba. 55—60 közötti férfi ré 5—6 között. Érdekl. du. 18 órától. XIX., Petőfi tér 14. Intelt, egyedülálló nő üres albérleti szobát kétszobás komfortos, első emeleti, erkélyes,fiat. 2. Boros gye. szére szoba kiadó. — »Kertes házban 35706« Sziretszentmikl .son, ,Tel . Egyszáztizer -Miskolci isöaponti fék-Duna-parton, lakott villa, jutányosan eladó. 357—496, 10—12 óráig, négy—orszaanusznyii hasonló lakásért. Bp.,romszobás összkomfor-parkra néző, gázborletű cseréméri msinerem 22. résű kétszoba összkomf., erkély, napos. Belvárosi háromszobás, összkomf., luxuslakásom elcserélném XVI. t.eres. — 334—760/124 jelig, a Felszabadulás Kispest központjában. két villamos közöl, vn.. Dob 31. Zsillak, tos, I. em. lakásomat, kétszoba összkomfort rés lakást adok szobaszoba, konyhás lakásomat kétszoba kom-Napos 2 szoba komf. mellék, munkaidőben,téri hirdetőbe.f- félszoba vagy hallos komfortosért. —* L-------------- —im-ir-ni- ba, hallos, lakásom el--1- szoba félkomfortosra, vagy utóbbi nélkül, megegyezéssel. — fortra, megegyezéssel. Bp., VII., Hársfa u. 3 szobásra. Szabolcs u. 29. u. 4. Dózsa György út sarok. — modern lakásomat elcserélném budapesti hasonlóra, vagy szoba hallásra, megegyezéssel. Érdekl. tel. 343— igényes, komfortos, te-1 IHG9TK1N 1 busz megálló melle., ház beköltözhető, V romszabás, összttam" . ker., kertes, kétszo-XIV., Mexikót üt les-6 után. 428—994. busz, hallal, személy 34. fszt. 16. Mátyis, bátra, 186—320. lefonos albérleti szobát Budaörsi úton 308 n.öl gyümölcsös, bekölszebb részén 190 öles Érdek!, tel. 499—042, a.fignit «V»zetivel. belterületen. Sportkórháznál, I. emeleti, 2 szobás, te-Megyek, minden nap 11—20 óráig. Két utcai személyzetis társbérletért térek ely kisebb komf., főbérletet. Hegedűs Gyula u. 14. H. 4. (volt Csáky U.1 314—47». 7—9 között. telek eladó. Zöffler,lakással és hét orosz-Elcserélném kettőszovnr.. Szentkirályi u. 49. II. 32. bás, konyhás, fürdő-u.vg. 11-vui «VÍVÓ ICO*. Arákr 1967. Nemesapáthy. Elektrotechnikus, 31 főzhető 4x4 új házzal. ba, konyhás udva-1 szobás, éléskamrás, kertes házfelügyelősé Margithídnál, Pesten. Elcserélnem budai, előszertes, magas földleionos, egymásom lyuu. Budai egyszoba smna, kétszobás, udvari laj házmestert lakásom e.-Buda legszebb helyén. — Pasaréten, autóbusz, éves, szerényigényü albérleti szobát keres, 43 ezer forintért eladó, cserelakás nem Kettő családnak is alkalmas háromszobás összíkomj., városi vízlakással eladó. Tel.: 140—320 gém betegség miatt. —nagyméretű háromszobás saroklakásunkat, szinti, telefonos, bojleres, szoba hallos garzon lakásomat, lekásomat megegyezessel elcserélném, 1 szoba cserélnem nasomo fobértetre I.. Donáti u.villamos megállónál sürgősen, ahol egye-kell. Vin.. Kállai Éva u. 16. fsat. 7. — 2x1 szoba, konyha tek., vasárnap kivételével bármikor. Bp., XTV., Thököly út 60. pótlékmentes nagy szehallás, személyzetis, v.3. Rigmányi, komf. nagy teraszos lakásom elcserélném, külterületen levő há-Belyircái, kétszobás,folytatása és magántanítás lehetséges. — Tel. 153—690, 190-es Hóduszné. vezetékes családi há-uekoltozneto uwuv.cu ház eladó. Érdekl. lehet vasárnap. Bpest. XV., Jánoshida u 0. mélyzetivel, elcseréljük ; hetöleg budai 2 szobás kettőszobás komfortos-vagy hallosra, meg 2 szoba összkomfortosra. 353—266. este. Családi kertes házat adok Budapest közeléhallos, napos, nagyméretű telefonos, autógejzeres, komf., lakásomat sürgősen elcserélném két kisebb lakásra. Csak VII. ke-Családi ház eladó, kétszobás és egyszobás zamat. közlekedésnél, eladnám, vagy kp. ellenében kisebbre cserélném. »Rákosszent-Barnára és egyszobás komfortosra, félkomfortosra. Tel. 200—685, — munkaidőben 2—4-ig. egyezéssel. Tel. este !Elcserélném Budán, 6-tól 154—593, délelőtt (Pasaréten, egyszobás ben (Solymáron), Hűvösvölgytől 20 perc, ezért, ahol állattartás mellék, Trombitás, —lakás mellékhelyiségekkel. Mindkettő cserelakás nélkül beköltözhető, esetleg öröklakásként külön is. — Vasárnap, vagy 17 órától. XI.. Nándor-Balatonöszödön kétkétszobás, összkomforlehetséges. Tel. 315— 7.30-tól 4-ig. raihály N. 6232« jelig, a kiadóba. szoba. konyhás ház, mellékhelyiségekkel, —• tok sárospataki főbérletemet elcserélném budapestivel. Központi fekvés a vár mellett, parkban konyhakertért. Tel.: 221—269. — dekoráció. ódo—nap. komi.. villany pojferes házfelügyelői lakásom, kevés elfoglaltsággal, kapuzni nem kell. — Egyszobás hallos vagy posta. pexi ci lucot «kt?»-— szoba összkomfortos ! ——-------------—---------—Albérleti szobát keres magányos, dolgozó nő. Tel.: 203—850. Miskolci belvárosi egyszobás lakásomat elcserélném hasonlóan-Elcserélném központban, első emeleti, utcai egyszoba hallos, közp. fütéses, telefonos garzon lakásomat, hasonló egyszoba komlakásért, megegyezéssel. Tel. 135—420, de. 9—5-ig. Középgödi háromszobás összkoml., kertes villalakást cserélnék őrületben, forgalmas főútvonalon, lehetőleg 840 m magasan, 2 nagy telek eladó. — Érdekl. Rákosszentmlnégyszáz n.-es gyümölcsössel, azonnal beahol kirakat van. Mi-Bútorozatlan szobát keres leválasztás miatt tisztviselőnő. Leveleket »Tizenegy év után M. 3753« jelig, kiadóköltözhetően, ötvenezerért eladó. Húszezer készpénz, a többi dapestiért. Érdekl. Bp. Vn., Sajó u. 3. I. 9. személyzetis, esetleg kettőszobás komfor-Elcserélném Pilisborosjenőn 1 szoba, konypesti nagyméretűre. - !s*K lehet parnoi. »Kertes lakás N. 267« 1 leg Zuglóban. 180—602. fehérvári út 154. — Walterhály, Árpád u. 18. — Jávor Levente. Soroksáron Duna~parti szoba, 12 négyzetméter, Du. öttől. forosra: 423—809. tosra.n... Szilágyihás lakásom, buszjárat, Óbudától 26 jelig, a kiaapoa. után. Kispesten, Traktor u.Balatonréllén, főútra-Balatonszemes, Műm. üdülő. Adok: belterületet kettő-Elcserélem 2 szoba komi. utcai, erkélyes lakásomat. 2 szobás, vagy 3 szobás összkomfortosra. IX. ker., Erzsébet fasor 37. l. Elcserélném Békéscsaba legszebb pontján, minden igényt kielé-39. sa. 2 szoba össz-nalon 220 n.-öles vil-4. ajtó, perc, budapesti 1 szó-Kétszoba hall, szem., ba. bérű lakásomat ele*»-!'•“■ CMzépMlyhás, Télném Hasonlóra bel-jtP«féramos. villanyterületen, állattartási [tűzhely«,. telefonos. Elcserélném egyszobaba. konyhás lakással, közp. fütéses budait, hasonlóra cserélnénk, V., VI. im. kert Balatoni üdülőhelyen saját házzal rendelkező tudományos intérzeti mérnök, különbe- i járatú bútorozott vagy 1 üres albérleti szobát keres lehetőleg Budán, vagy 2 kisebb helyadó. Tel. 360—283. Eladó xum„ Pestlőrinc. Széchenyi út 64. szabadrendelkezésű 3 szobás kertes ház, lakottan. Csere lehetséges. Kecskemét, ez u. komf. földszinti lakásom, hasonlóra, ememegegyezesse.. 3 szoba csész- Sándor. Pisborosjenő, lakásomat, bábeli cserelakással beköltözhető. Eladó nyaraló Balatonakarattya, Köztár-Vágóhíd u. 30. X. em. 5. Kása Dezső, létén, vagy nagyméretű, főzőfülkés garzonra. XXV. ker., Ba-1 Mester udapesti vagy szegemi Iven, es egy garzontáv-Budai kétszobás öröklakás, délkeleti fekvésű, igényesnek eladó.saság utca 3. Helyben megtelt. Aradi utca 15. n. 3egyszobás nagyméretű komfortosat, fürdőszo:8 szoba hallos rózsa- 1 dombi villalakásomat. szoba. pótlékmentes iker., szintén hasonló.AI__t._ -a 1000 Elcserélném központi Szoba komf. kertes 3. Gimes, Becene. Sázs u. 42/B. fszt. 1. 6—8-ig.3 vagy 4 szobásra cserélem. — Csak budai villában. 169—676. tosaal. Szabad Ferencné, Békéscsaba, Felső-Közp. fűtéses, termál vizes, telefonos, erkélyes, négyszobás, hanniomné- Davai‘ fenekucs vere- Eie«, einem nagym©fekvésű 2 szoba, személyzeti fülkés összAjánlatokat 160—097/355—221. házrészt, vagy házatBalatonviráans és szarda szoba, összkomf., személyzeti fülkés, IV. emeleti liftet, udvari kőrös-sor 17/a. 1133-as telefonon kérek.Kiskőrösön, központ-vásárolnék Budán. — »Kertes N. 6250« jelig, a kiadóba, badi között 400 n.Figyelem! Kétszobás összkomf., nagyméretű komf., telefonos, autógejzeres, n. em., udvari lakásomat, pestkörnyéki, kertes, köz- I műves, villamos vagy Ibusz megállóhoz közell 2 szobásra. Tel.1 Ult 1fip A—BiP Háromszobás, napfényes utcai összkomf. Hölgy utcaiért, nagyméretű szoba hallos, vagy másfélszobás összkomfortost, belterületen. Érdekl. 317— iBE8. Elcserélném T. emeleti különbejáratú, kettőszobás, hallos, komf. utcai lakásomat szoba , (nagy) komf., I. emeleti utcai lakásra. T. 1134—120. Kétszobás, konyhás, lakásomat elcserélném, szoba, komfort, esetileg félkomfortosra, bel-i területen. Megtel. IX. Hámán Kató U. 30 lm. 35. 5—7-ig. los, személyzetis, össz- vidéki diákleánynak komf., új-lipótvárosi! szeptembertől lakást lakásomat elcserélném; adna József körúti 2 hasonló kétszer kétsze-rszobás, komf., szép lakás, hallos, személyze-ikásában »özvegyasztis összkomfortosra. —Iszony N. 2714, jelig. 1 Tel.: 227—920. »kiadóba.ban, Batthyány u. 3. alatt 500 öles, háöles vízparti telken 2 szoba. konyhás vílakásomat, 1 szobás, főbérletemet hasonló garzon, új-lipótvárosi, jóljövedelmező liftes Moszkva tér, vagy bujházfelügyelőcégre cserfái Lánchídfő környé rébéra. Kettes legyen, kére. Fodor, Csanádi Kulich Gyula tér 19. — in tvf a . fél romszobás családi ház, beköltözhetően eladó. Tel. 298—410 /372. este 6 után, vagy helyszinen. Beköltözhető Isten[hegyi úti fél villa, [kétszobás összkomfortos lakással eladó. — 1306—271. kendház eladó. Nagyobb üdülő építésére is alkalmas. Győrfy, Siófok, Batthyány u. 35.