Magyar Nemzet, 1965. október (21. évfolyam, 231-257. szám)
1965-10-10 / 239. szám
6 Maj&arl Nmi SPORT Labdarúgóink a világbajnokság tizenhatos döntőjében Az év legizgalmasabb mérkőzésén: Magyarország—NDK 3:2 (1:1) Győzelmet, továbbjutást akart ünnepelni a magyar közönség szombat délután. Talán nem is volt olyan magyar szurkoló, aki ne reménykedett volna a sikerben. Voltak túlzottan optimisták, akik sok gólos győzelmet vártak és voltak pesszimisták, akik kiegyeztek volna a döntetlenben. Arra azonban még a borúlátók sem számítottak, hogy ilyen nehéz lesz ez a mérkőzés. Több olyan periódusa volt az összecsapásnak, amikor az NDK válogatottja előtt felcsillant a továbbjutás reménye, sőt "meccslabdája" is volt a német csapatnak. Viszont akadtak olyan részei is az összecsapásnak, amikor úgy tűnt, hogy megszületik a sok gólos magyar győzelem. De mindig hozott egy-egy váratlan fordulatot a játék, szinte robbanásig nőtt a feszültség, amit csak a befejezés előtt szerzett győztes magyar gól oldott fel. Az utolsó percekben pedig már felcsattant a vastaps, a magyar közönség köszöntötte a labdarúgó-válogatottat, amely az esztendő legizgalmasabb csatájában kiharcolta a részvétel jogát az angliai labdarúgó-világbajnokság tizenhatos döntőjében. Mészöly helyett Novák Rossz előjelekkel indult a nagy mérkőzés. Már péntek este kiderült, hogy Mészöly sérülése nem jött rendbe és emiatt át kell alakítani a védelmet. Baráti taktikai okokból nem hozta nyilvánosságra az összeállítás megváltozását és ezért meglepetésként hatott, amikor a kezdés előtt a Népstadionban bejelentették, hogy Mátrai a középhátvéd, Novák pedig a balhátvéd, Sós Károly is tartogatott meglepetést. * A balfedezetnek jelölt Erler lett a balösszekötő, Stöcker és Vogel (sérülése miatt) kimaradt. Tehát így alakult a két csapat összeállítása: Magyarország: Gelei — Novák, Mátrai, Ihász — Matesz, Sípos — Farkas, Bene, Albert, Rákosi, Fenyvesi. NDK: Weigang — Frassdorf, Walter, Geissler — Mühlbächer, Pankau — Frenze., Nöldner, P. Ducke, Erler, R. Ducke. Játékvezető: Andziulis (Szovjetunió). Hangorkán fogadta a pályára lépő csapatokat. A zsúfolásig telt lelátókon itt is, ott is német zászlók, transzparensek emelkedtek magasba, sok ezren jöttek Budapestre az NDK-ból, és érkeztek nézők Csehszlovákiából, Ausztriából, Jugoszláviából. Gólokkal kezdődhetett volna Olyan lendülettel, olyan ötletes játékkal kezdett a magyar válogatott, amilyent mindig szeretnénk látni labdarúgóinktól. Húsz percen át a németek alig jutottak át a félvonalon. A magyar csatárok ekkor eldönthették volna a mérkőzést, az első negyedórában akár három gólt is rúghattak volna. Mindjárt a második percben Albert ugrott ki Matesz labdájával, de mellé lőtt, Farkas beadását az utolsó pillanatban csípte el a német kapus, s aztán következett egy érvénytelen gól, Farkas beadott, Fenyvesi a hálóba szúgta a labdát, a játékvezető a partjelző beintése után azonban kapukirúgást ítélt, mert a labda a beadás előtt elhagyta a játékteret. Később Bene jó helyzetben nem talált el a labdát, majd ugyancsak Bene Matesz beadását 5 méterről kapásból a kapu fölé rúgta. Pár perces német fölény következett ezután, de a magyar csapat újra magához ragadta a kezdeményezést. Kritikus percek Bár lényegesen jobban játszott ebben az időszakban a magyar csapat, mint ellenfele, mégis, a németek szereztek gólt. Nöldner felhozta a labdát, a tizenhatos vonalnál Mátrai állt egyedül, s amikor kimozdult Nöldner felé, az összekötő Peter Duckehez játszott, a középcsatár kiugrott és 7—8 méterről a hálóba vágta a labdát. (— Előzőleg kitámadtam — mondta Sípos — és ezért maradt egyedül a középcsatár. Hibáztam a gólnál.) És majdnem még egy gólt kapott válogatottunk. Egy szabadrúgás után Peter Ducke három lépésről fejelhetett, de nem helyezte jól a labdát. Kritikus percek voltak ezek, nem tudni, mi történt volna kétgólos német vezetésnél.. Szerencsére csapatunk egyenlíteni tudott. A 41. percben Farkas Benéhez játszott, az összekötő lövése kipattant a vetődő kapusról és a berohanó Rákosi a hálóba küldte a labdát. 1:1.— Láttam, hogy a kapus a rövid sarokra helyezkedik és ezért a másik oldalra lőttem — mondta Bene. — Elég erős volt a lövés és ezért pattant ki a labda, bár azt hiszem, Weigang is ludas a gólban.) Gólok, helyzetek, forró pillanatok A második félidőben csaknem ismét vezetéshez jutottak a németek. Frenzel labdáját Sípos Gelei mögött a gólvonal közvetlen közeléből rúgta ki. Kimaradt a németek helyzete, válogatottunk viszont végre vezetésre tett szert. A 8. percben Albertet Mühlbacher felvágta, Novák 18 méterről lőtte a szabadrúgást. A kapus jobbra vetődött, a labda a bal sarokba vágódott (2:1). (Novák: — A lövés pillanatában szétugrott a sorfal. Nem láttam, hogy valaki hozzáért volna, eléggé csavartam a labdát. Mühlbacher: — Combomat érte a labda és ezen irányt változtatott.) A németek nem adták fel a harcot. Hatalmas volt az iram, mindkét oldalon születhetett volna gól. A németek voltak szerencsésebbek. A 27. percben egy szögletrúgás után sokáig pattogott a labda a magyar tizenhatoson belül, s végül Peter Ducke kapásból a hálóba lőtt (2:2). (Gelei a mérkőzés után Mátraihoz: — Ugye, ha nem vetődöm, nincs gól. Mátrai: — Elrúghattam volna a labdát, érte is a combomat, de a rúgó mozdulatot megállítottam, mert láttam, hogy a kapus vetődik.) Következett a németek meccslabdája, sorozatos támadásaik után Peter Ducke a kaputól 14 méterre volt, amikor tisztán kapta a labdát. Lőtt, de Gelei ragyogó vetődéssel védett. A 34. percben eldőlt a továbbjutás sorsa. Albert megszerezte a labdát, átcselezte a védőket. Farkashoz játszott és a szélső a jobb felső sarokba lőtt (3:2).Rákosi Gyuszitól kaptam a labdát — mondta Albert. — Rámrohant a középhátvéd, csináltam egy lövőcselt, erre ő kimozdult, elhúztam a labdát, majd átemeltem a kifutó kapus felett is, láttam, hogy Farkas jobb helyzetben van és hozzá passzoltam. Farkas: — Éreztem, hogy megkapom a labdát, azért rohantam a kapu felé. A hátralevő 11 perc alatt a német csapatnak két gólt kellett volna rúgnia, hogy továbbjusson. Ez természetesen nem sikerülhetett, az utolsó percek ismét a magyar válogatotté voltak. A két csapat öltözőjében Finnoperatőrök, rádióriporterek, újságírók, sportvezetők gyűrűjében csapzottan, izzadtan, de nagyon boldogan vonultak be a magyar játékosok öltözőjükbe. Az ilyen boldog pillanatokban alapos értékelésre természetesen még a szakvezetők sem vállalkozhattak. — Tudtuk, hogy nehéz mérkőzés lesz — nyilatkozott Baráti Lajos —, de talán még a vártnál is nagyobb volt a küzdelem. Úgy érzem, rászolgáltunk a győzelemre, csapatunk elszántan, szívvel, lélekkel küzdött és még a váratlan fordulatok után is újítani tudott. A német együttesnek a második félidőben volt egy remek periódusa, de a mérkőzés nagyobb részében mi játszottunk jobban. Barcs Sándor: — Nagy hátrányt jelentett számunkra, hogy Mészöly sérülése miatt az utolsó pillanatban változtatni kellett a jól összeszokott védelmen. A küzdeni tudás azonban átsegítette csapatunkat a nehézségeken. Bozsik József: — Ha az első negyedóra nagyszerű lendületét kihasználja csapatunk, sokkal könnyebb lett volna a mérkőzés. Mátrai Sándor: — Nem örültem a mérkőzés előtti esőnek, mert a csúszós talajon még könnyebben hibázhat egy hátvéd. És egy hiba két év munkáját tehette volna tönkre. Albert Flórián: — A mérkőzés elején akár 3:0-ra is vezethettünk volna, mégis a németek szereztek gólt. Érthető, hogy idegesen játszottunk, de mégis túljutottunk a kritikus perceken. Az NDK öltözőjében nyugodt volt a hangulat. Sós Károly: Az NDK válogatottja nem okozott csalódást. Nem kis dolog két gólt rúgni a Népstadionban. Mi nem itt, Budapesten, hanem Lipcsében és Bécsben vesztettünk. Günther Schneider, a német küldöttség egyik vezetője: — Kitűnően játszott csapatunk és ezért szomorú, hogy még ezzel a teljesítménnyel sem juthattunk tovább. Peter Ducke: — Ha 2:2 után nem lövök azonnal, hanem higgadtabban kivárok, talán mi nyerjük a mérkőzést. Mátrai és Farkas teljesítménye az élen Kemény ellenfelet győzött le a magyar válogatott. A németek a mérkőzés utolsó szakaszáig kétessé tették a továbbjutás sorsát, s ekkor csak a nagy-nagy küzdeni akarás segített a magyar válogatottnak. Szép játékot nem igen láthatott a közönség, de annál magasabb hőfokú volt a küzdelem. Remek, izgalmas, változatos mérkőzést láthatott a Népstadion közönsége, illetve tíz- és tízmillió néző a televízió mellett. Valamennyi játékosunk megérdemli az elismerést. Bár mindenki a legjobbat akarta, mégsem lehetett egyforma a játékosok teljesítménye. Gelei néhány veszélyes helyzetben tisztázott, de a második gólt elkerülhette volna. A védelemből Mátrai emelkedett ki. Szinte reménytelen helyzetekben is megszerezte a labdát. Nem lehet panasz Novákra sem. Ihász nem játszott jó formában. Matesz és Rákosi eleinte sokat vállalt magára, de később mindketten viszszaestek. A csatársorból Farkas teljesítménye emelkedett ki. Albert jól fogta össze a támadósort, ő készítette elő a harmadik gólt. Fenyvesi — különösen az első félidőben — a magyar együttes egyik legértékesebb tagja volt. Bene becsülettel küzdött, de ritkán sikerültek jól a megoldásai. A német csapatból Mühlbacher, Nöldner és Peter Ducke teljesítménye emelkedett ki. Andziulis játékvezető kitűnően bíráskodott. Zsolt Róbert Magyar utánpótlás—NDK utánpótlás 2:0 (2:0) A Népstadion előmérkőzéseként csapott össze a két ország utánpótlás válogatottja. A magyar csapat (Tranczkov — Vellai, Csordás, Horváth — Juhász, Szűcs L. — Nagy Gy., Básti, Varsányi, Szűcs A., Katona), már az első percekben átvette a játék irányítását. Lényegesen jobban, tervszerűbben játszott ellenfelénél, s ez az első félidőben két gólt is eredményezett. A 11. percben Juhász—Básti—Katona adogatás után a szélső 14 méterről a hálóba lőtt. 1:0. A 27. percben Horváth beadásába Bransch rosszul tette be a lábát, s a labda a tehetetlen kapus mellett a hálóba jutott. 2:0, öngól. A második félidőre ellaposodott a játék. Többnyire a pálya közepén folyt a küzdelem, s alig-alig történt említésre méltó akció. Öt új országgal bővült a NOB Avery Brundage, a Nemzetközi Olimpiai Bizottság elnöke pénteken este sajtóértekezleten számolt be az aznapi ülésről. Elmondta, hogy a NOB legközelebb Lausanne-ban ül össze 1966-ban, s akkor döntenek az 1972-es nyári és téli olimpia színhelyéről. A bizottság öt új nemzeti olimpiai bizottságot ismert el: Topót, Guineát, Szaúd-Arábiát, Singapore-t és a Közép-afrikai Köztársaságot. Gabon felvételéről további vizsgálat dönt majd. A részvevők elfogadták az 1968-as mexikói nyári és grenoble-i téli olimpia szervezőinek jelentését. Tárgyaltak a legközelebbi közép-amerikai játékokról, amelyet Puerto Rico rendez. A NOB felhívta Puerto Ricót, hogy tartsa be a megkülönböztetést tiltó olimpiai szabályokat és járuljon hozzá Kuba részvételéhez. Hosszú időn át foglalkozott a bizottság az amatőrizmus kérdésével. Egyes küldöttségek azt kívánták, hogy a labdarúgást — miután az már állítólag túlságosan is hivatásos jellegűvé változott — vegyék le az olimpia műsoráról. Más delegációk viszont — elsősorban dél-amerikaiak — a labdarúgás érdemeiről beszéltek. Kijelentette Brundage: vannak egyes téli sportágak, amelyekben nem tartják be az amatőrszabályokat. A kérdés kivizsgálására bizottság alakult Egy másik bizottság azt vizsgálja, érdemes-e bevezetni a jövendő téli olimpiák műsorára a teremsportokat, az ökölvívást, vívást, súlyemelést, röplabdát, birkózást, cselgáncsot. SPORTNAPLÓ Sakk. Pénteken befejeződtek a zinnowitzi verseny küzdelmei. Dely a szovjet Szimagin, Szilágyi az NDK-beli Zinn, Haág pedigaz NDK-beli Hennings ellen ért el döntetlent. A versenyt holtversenyben Uhlmaim (NDK) és Szimagin nyerte 10,5 ponttal. 3. Levi. 4. Dely. 5—0. Haág ... 14. Szilágyi. — A koppenhágai verseny 5. fordulójából: Honfi—Larsen függő, Barcza—Nielsen 1:0. Az élen Gligorics (jugoszláv) áll 4 ponttal a 3,5 pontos Barcza előtt. A nemzetközi autós rallye részvevői szombaton reggel 7—8 óra között futottak be a budapesti célba. A végső sorrend eldöntése érdekében a Szabadsághegyen, hegyi gyorsasági viadalon mérték össze tudásukat a versenyzők. Az értékelést ma hozzák nyilvánosságra. Négy új autós világcsúcsot állított fel Wendoverben (Egyesült Államok) Wilhelm Herz, az NSZK versenyzője, 350 kcm-es NSU gépkocsijával előbb 219,9, majd 223,3, 223,5, végül 225,8 km/órás átlageredményt ért el 50 km-en, 50 mérföldön, 100 km-en és 100 mérföldön. Az atlétikai váltóbajnokságok első napján a Bp. Honvéd 4X1500 m-es férfi ifjúsági váltója 16:28,6 perccel új ifjúsági csúcsot ért el. A Honvéd 4X100 m-es felnőtt férfi váltója 41,1 mp-cel beállította az országos csúcsot. A Krilja Szovjetov Kujbisev labdarúgócsapata vasárnap délelőtt 10.15 órai kezdettel Csepelen játszsza túrája befejező mérkőzését a Csepel ellen. Vasárnapi SPORTMŰSOR Asztalitenisz. A Tizek Bajnokságának döntői, Sportcsarnok, 17 ó. Atlétika. A váltóbajnokságok második napja, Tüzér utca, 9 ó. Cselgáncs. Első osztályú CSB- mérkőzések, Sportcsarnok, ökölvívó terme, 9.30 ó. Evezés. Az FTC nemzetközi versenye, Gubacsi hídfő, 10 ó. Kerékpár. Országos hegyi bajnokság az Istenhegyi úton, 9 órától. Labdarúgás. Csepel—Kujbisevi Krilja Sovjetov nemzetközi mérkőzés, Csepel, 10.15 ó. NB I B: Budafok—Miskolc, Budafok, 15 ó. Motorcsónak. Rekordkísérlet verseny a soroksári Duna-ágban, 11 órától. Ökölvívás. L osztályú CSE, Tatabánya—Bp. Honvéd, Tatabánya, 11 ó. Honvéd Zalka SE—II. Dózsa, Gyöngyös, 11 ó. V. Dinamó —MTK, Gyomrói út, 10 ó. Sportlövészet. Bajnoki versenyek a Margitszigeten és a Mexikói úton, 8 órától. Tenisz. Budapest férfi páros bajnoksága, Árok utca, 10 ó. Vízilabda. Komjádi Kupa-mérkőzések a Sportuszodában, 8 órától. Vasárnapi galoppversenyek MAGYAR STÖLEGEK Jelöltjeink: I. Samesz — Lila akác — Margarét — Sehonnai. I. Sandrapat — Rodin — Ermitázs. III. Bárhogy — Beregvár — Sobri Jóska — Stefánia. Iv. Gundula — Fregatt — Altwater — Impertinens. V. Regény — Gajana — Tabletta. VI. Európa — Szalonka — Olivér — Dolmányos. VII. Bajos — Skandalum — Dunyuska — Irha. VIII. Bukfenc — Romlás — Imám — Trópusi. IX. Terimpex — Regina — Kalüpszó — Fáni. X. Tatjana — Biológus — Ingyenes — Becsüs. A versenyek délelőtt 0 órakor kezdődnek. Vasárnap, 1965. október 10. Árurendelés árjegyzék alapján A Belkereskedelmi Minisztériumban érdekes tanulmány készült a csomagküldő kereskedelem jövőjéről. Külföldön nagy vállalatok működnek, amelyek kizárólag rendelésre, postán küldik vevőiknek a kivánt árucikkeket. Régebben nálunk is működtek kereskedelmi vállalatok, áruházak, amelyeknek egyik fontos üzletága volt a rendelésre történő árusítás. A külföldi tapasztalatok tanulmányozása és a hazai lehetőségek mérlegelése alapján a Belkereskedelmi Minisztérium kereskedelemszervezési és technikai főosztálya nagy perspektívát lát a csomagküldő kereskedelem kiépítésében. Mindenekelőtt az szükséges, hogy az a szerv, amelyet ezzel a feladattal megbíznál, megfelelő összetételű árukészlettel rendelkezzék. A csomagküldő kereskedelemnek minden cikket kell árusítania, alapvetően úgynevezett standard és márkázott cikkeket, ruhaneműeket, elektromos készülékeket, vas- és edényárut, különféle vegyesipari cikkeket. Egy áruházat kell megbízni a csomagküldés lebonyolításával és erre szerintük az Otthon Áruház lenne a legalkalmasabb. Biztosítani kellene a csomagküldő áruház részére monopolcikkeket, amelyeket csak ott lehet beszerezni. Az Áruházak Textilfeldolgozó Vállalata vagy valamelyik más konfekció üzem kizárólag ennek az áruháznak készítene különleges modellű ruhákat, amelyeket minden méretben és megadott színben, árjegyzék alapján lehetne megrendelni. A csomagküldő kereskedelem olyan márkázott fűszer- és gyarmatárukat, italokat és konzerveket ajánlana vevőinek, amelyek a kisebb vidéki boltokban nem szerezhetők be. Mindennek előfeltétele a nagy példányszámban megjelenő, gazdagon illusztrált, minden megrendelhető cikk képét tartalmazó árjegyzék. Az új árjegyzék megjelenéséig piacra kerülő áruújdonságokat időközben kibocsátandó prospektusokkal kellene propagálni. A számítások szerint indulásnál évi 13—20 millió forintos forgalmat érne el a csomagküldő kereskedelem. Százmillió forint forgalomnál már önálló áruházat kellene megbízni az üzletág lebonyolításával. A SZÍNHÁZAK HETI MŰSORA Állami Operaházi V: Rigoletto (Középisk. bérlet 1.) (de. 11); Albert Herring (F. bérlet 2.) (7) — K. A kékszakállú herceg vára, A fából faragott királyfi, A csodálatos mandarin (Bérletszünet) (7) — Sze. Macbeth (B. bérlet 2.) (7) — Cs. Székelyfonó, Furfangos diákok (C. bérlet 2.) (7) — Trisztán és Izolda (D. bérlet 2.) (6) — Szó: Don Pasquale (E. bérlet 2.) (7) — Jövő V: Pelléas és Mélisande (Failoni bérlet 1.) (de. 11); Varázsfuvola (Bérletszünet) (7). Erkel Színház: V: János vitéz (Alt. isk. bérlet B-sorozat 1.) (de. 11); Aida (Bérletszünet) (7) — H: Magyar Állami Hangversenyzenekar (Közr. Fischer Annie) (Téli bérlet B/I. és Egyetemi bérlet III. sor.) (fél 8) — K: Parasztbecsület, Bajazzók (Kemer bérlet 1. és Főisk. bérlet I. sor. 1.) (7) — Sze: Pillangókisasszony (Takács bérlet 1. és Főisk. bérlet IX. sor. 1.) (7) — Cs: Don Juan (9. bérlet 2.) (7) — P. Fidelio (Népszerű ciklus 1.) (7) — Szó: Aida (Rékay bérlet 1. és Főisk. bérlet XII. sor. 1.) (7) — Jövő V: Álarcosbál (Vasutas bérlet 1. ) (de. 11); Traviata (Márkus bérlet 1. és Főisk. bérlet VII. sor. 1.) (7) — Jövő H: Budapesti Filharmóniai Társaság Zenekara (Vez. Kórody András, Közt. Nikita Magaloff) (Téli bérlet B/H. és Egyetemi bérlet n. sor.) (fél 8). Nemzeti Színház: V, H, K: A Leningrádi Miniatűr Színház vendégjátéka (Rajkin) (fél 8) — Szó: Oresteia (7) — Cs: Lear király (7) — P. Szó: Uti muri (7) — Jövő V: Az ember tragédiája (de. 11); Úri muri (7). Katona József Színház: V: Fanni hagyományai (du. fél 3); Az ifjúság édes madara (7) — H: Villámfénynél (7) — K: Az ifjúság édes madara (7) — Szó: Léda (7) — Cs: Colombe (7) — P: Szó: Magadra kiálts! (P: Bemutató) (7) — Jövő V: Fanni hagyományai (du. fél 3); Magadra kiálts ! (7). Madách Színház: V: Jövő V: Yerma (fél 8) — K, Cs, Szó: Olympia (7) — Szó: Tanner John házassága (7) — P. Hamlet (7). Madách Kamara Színház: V: A bolond lány (du. fél 3); Mathlász panzió (fél 8) — H, K, Cs: Ex (7) — Szó, P: A bolond lány (7) — Szó: Mathlász panzió (7) — Jövő V: A bolond lány (du. fél 3); Ex (fél 8). Vígszínház: V: Az udvari kalap (Komb. bérlet 13. sorozat 1.) (du. fél 3); Közjáték Vichyben (fél 8) — H: Közjáték Vichyben (fél 8) — K: Amerikai Elektra (fél 7) — Szó: P: Szó, Jövő H: John Gabriel Borkman (Szó: L. bérlet 1.; P: N. bérlet 1.; Szó: P. bérlet 1.; Jövő H: H. bérlet 1.) (7) — Cs. Szó: Karenina Anna (Cs. 7. Szó: Ifjúsági előadás du. fél 3) — Jövő V: Az udvari kalap (du. fél 3); John Gábriel Borkman (7). Odry Színpad: V: A nadrág (fél 8) — H, Szó: Szegény Dániel (fél 8) — P: Szó: Jövő V: Jövő H: Az Idő vasfoga (P: Bemutató) (fél 8). Thália Színház: V: Az Ördög és a Jóisten (7) — H, K, Sze, P: K. Richard (H: Z; K, Sze, P: fél 6) — Cs: Alkony (7) — Szó: A negyedik csigolya (7) — V: Britannicus (7) — Jövő H: Florenza, Marin és a varázsló (7). József Attila Színház: V: Viszontlátásra, Harangvirág (du. fél 3); Egérút (L. bérlet L) (7) — H: Kemény kalaposok (7) — K: Cs: Egérút (K: D. bérlet 1.; Cs: G. bérlet 1.) (7) — Szó: Becket (7) — P: Viszontlátásra, Harangvirág (Repriz, 2. bérlet 1.) (7) — Szó: Jövő H: Volpone (Szó: Premier bérlet 2. ; Jövő H: A. bérlet 2.) (7) — Jövő V: Kemény kalaposok (du. fél 3); Volpone (R. bérlet 2.) (7). Fővárosi Operettszínház: P: Riviéra (du. fél 3), Nagymama (7) — K. sze, P: Riviéra (P: Komb. 4. bérlet 2.) (7) — Cs. Szó, Jövő H: Bál a Savoyban (7) — Jövő V: Jó éjt, Bessy (du. fél 3)— Riviéra (Komb. 7. bérlet 2.) (7). Bartók Gyermekszínház (a Főv. Operettszínházban). V, Cs, P, Jövő V: Mátyás király Debrecenben (V, Jövő V: de. fél 11; Cs, P du. 3) — K, Sze: Három szegény szabólegény (du. 3). Vidám Színpad: Egész héten: Kicsi vagy kocsi? (fél 8; V: du. fél 4-kor is) — Hétfőn szünnap. Kis Színpad: V, Cs, P: Leszállás Párizsban (V: du. 3 és 7; Cs, P: 7) — K: Sze, Sze, Jövő V: Lehet valamivel kevesebb? (7; Jövő V: du. 3-kor is) — Hétfőn szünnap. Irodalmi Színpad: Szó, Ki a tettes? (Bérletszünet) (7) — Jövő H: Dal a gyermekről (fél 8). Egyetemi Színpad: V: A kékszakállú herceg vára. Az özvegy Karnyóné (7) — H: Jancsó Adrienné előadóestje (7) — K: Picasso misztériuma (francia film) (du. 5 és fél 8) — Szó, Jövő V: ... És mit fizetnek? (7) — Jövő H: jugoszláv est, “A szomszédság nevében- c. s. 2. előadása (7). Kamara Varieté: Egész héten: Pesti álmok (du. 6 és fél 9; V: du. fél 4-kor is) — Hétfőn szünnap. Fővárosi Nagycirkusz: Mész héten: A Berlini Nagycirkusz vendégjátéka (7, Cs, Szó, V: du. fél 4- kor is) — Hétfőn szünnap. Állami Bábszínház: V: Fajankó kalandjai (de. 11); Irány az Ezeregyéjszaka! (du. 3 és 5) — H: Szentivánéji álom (6) — K, Szó, Cs, P: Dani Bogárországban (de. 10); Irány az Ezeregyéjszaka! (du. 3) — Jövő V: Rosszcsont Peti (de. 11); Dani Bogárországban (du. 3 és 5) — Jövő H: A fából faragott királyfi, Petruska (fél 8). Állami Déryné Színház (Kulich Gyula téren): V: Warrenné mestersége (7) — Szó, Jövő V: Az új földesúr (7). Építők Irodalmi Presszója: V: Csernus Mariann és Horváth Ferenc estje (2. sz. bérlet) (8) — Jövő V: Mezei Mária és Bicskey Tibor estje (3. sz. bérlet) (8); Zeneakadémia: V:kénéi műfajok (A—B sor. 1. Zeneiskola Szervezet bérlet) (de. fél 11); Amadeus Webersinke Beethoven-estje (fél 8) — K: Symphonieorchester des Hessischen Rundfunks (Vez. Dean Dixon) (Téli bérlet A/IV. és Egyetemi bérlet IV. sor.) (fél 8) — Sze: Tátrai Vonósnégyes (Bartók összes vonósnégyesei 2.) (fél 8) — Cs. Magyar Állami Hangversenyzenekar (Vez. Doráti Antal) (Téli bérlet Iún. és Egyetemi bérlet V. sor.) (fél 8) — P. MÁV Szimfonikusok (Vez. Komor Vilmos, Közr. Mihail Voszkreszenszkij) (MÁV bérlet 2.) (fél 8) — Szó:Muzsikáló századok (Középiskolai bérlet A—B sor. 1.) idu. fél 5); A Csehszlovákiai Magyar Tanítók Központi Énekkara és a Vasas Központi Művészegyüttes Énekkara (fél 8) - Jövő V. -Zenei műfajok- (Ének-zenetagozatú általános iskolai bérlet A/I.) (de. fél 11); -Zenei műfajok- (Ének-zenetagozatú általános iskolai bérlet B/I.) (du. fél 4). Kiállítások MAGYAR NEMZETI MÚZEUM: Magyarország népeinek története a honfoglalás koráig. — A Magyar Nemzeti Múzeum történeti bútorai. — A Magyar Nemzeti Múzeum aranykincsei. (Csak egy napig, 10-én.) (Nyitva: hétfő kivételével 10—18 óráig.) MAGYAR NEMZETI GALÉRIA: Magyar festészet, szobrászat a XIX. és a XX. században. — Csók István emlékkiállítás. — Zichy Mihály: Faust illusztrációi. (Nyitva: hétfő kivételével—19 óráig.) IPARMŰVÉSZETI MÚZEUM: Az üveg művészete. — Esterházy kincsek. — Képek a kávéfőzés történetéből. — Háromszáz év divatja. — Az éra művészete. (Nyitva: hétfő kivételével 10—18 óráig.) SZÉPMŰVÉSZETI MÚZEUM: Egyiptomi kiállítás. — Görög-római kiállítás. — Szoborkiállítás. — Régi Képtár. — Régi Magyar Művészet kiállítás. — Spanyol festők c. kiállítás. (Nyitva: hétfő kivételével 10—18 óráig.) HOPP FERENC KELET-ÁZSIAI MŰVÉSZETI MÚZEUM: Porcelánok, selymek, lakkok Kelet- Ázsia művészetében. (Nyitva: hétfő kivételével háromnegyed 9—háromnegyed 5 óráig, vasárnap háromnegyed 10—háromnegyed 6-ig.) ERNST MÚZEUM: Norvég lakásművészet. MŰCSARNOK: X. Magyar Képzőművészeti kiállítás. PESTERZSÉBETI VASAS MŰVELŐDÉSI HÁZ: Az NDK népgazdasága.A kiállítási termek hétfő kivételével 11—19 óráig látogathatók!