Magyar Nemzet, 1966. szeptember (22. évfolyam, 206-231. szám)
1966-09-20 / 222. szám
Kely, 1966. szeptember 20.. Nagy vállalkozások és változások falun Nagyrrábéi parasztok megkeresik a szépséget TVÉHÁNY HÉTTEL ezelőtt valakitől hírét vettem, hogy egy autóbuszra való nagyrábéi paraszt bukkant fel a szegedi ünnepi játékok nézőterén. Nem nagy szám a sokadalomban, csak olyanféle jelenség, mint lóherevirág a lekaszált rendben, de amint annak az élénk színére oda kell figyelni, ez a kiránduló társaság is magára csalogatja a figyelmet. Már abban is van valami meghökkentő, hogy parasztok a legnagyobb nyári dologidőben színházat látni mennek, de még inkább abban, hogy a Kodálytól muzsikába álmodott Háry János ilyen távoli tájakról csábított a szegedi Dóm térre egyszerű falusi embereket. Részben időjárás, de ma már nagymértékben munkaszervezés dolga, hogy szövetkezeti parasztok kisebb-nagyobb csoportjai augusztusban szabad időhöz jutnak-e vagy sem. Azonban Nagyrábé kultúréletének már országos híre van, s ez a szegedi kirándulás ennek egyik jelensége volt. Valamennyire ismerem Bihart. Negyven évvel ezelőtt, még Bajcsy-Zsilinszky Endre választási gyötörtetései idején jártam ott először. Amikor most oda indultam, a régi emlékek és az új hírek vonzottak, hogy lássam a legújabban végbement társadalmi és gazdasági változásokat. A bihari táj amolyan hadak útja és egyazon időben szegény bujdosók menedéke volt századokon át. Történelme csupa háború, az itteni lápvilág, amíg ősi formájában megvolt, mindenféle bujdosónak menedéke, akik azután — együtt futva, együtt térve vissza az őslakókkal — hozzáadták a magukét, hogy a vérkeveredésből, amelynek jegyeit ma is meg lehet figyelni az embereken, pompás, erős fajta, viharálló, kemény nép fejlődjék. A régi helynevek, olyanok, mint Furta, Csökmő, Hencida, Zsáka, Gáborján, Kerélfi, Ugra, Geszt, Ártánd, Álmosd, Zsadány, Sáránd, Léta, Rábé, Bagamér — s még sorolhatnánk tovább —, legendák álmodására biztatják az embert, ha arra van hajlama, hogy visszaforduljon a múltba. De a falvakban, az országutakon, a határban most már annyi a motor, a traktor, az autó, hogy lármájuk zavarja az álmodozást... BIHARBA JÖTTEM, s örültem, hogy Debrecenben Barta János, a megye elnökhelyettese, akivel terveimről beszéltem, elsősorban Nagyrábé meglátogatását ajánlotta, azzal, hogy ott a szegénységnek, a gazdasági és szellemi elmaradottságnak, az elnyomottságnak igen nagy mélységéből indult el felfelé a nép — érdemes megnézni, mire mentek a szocializmusban. A két kedves, előzékeny hivatali ember, akiknek gondjaira bízott, s közülük a szép fiatalasszony három napig figyelmes kalauzom, földi gondviselőm volt, meglepő kedvetlenséggel fogadta, hogy rácsaptam Nagyrábé látásának gondolatára. Igent mondtak, de azt a nyugtalanságot éreztem náluk, amivel néha még napjainkban is dugdosunk önmagunk és a világ elől dolgokat, amelyek nem elég rendezettek. Valami feszültség lehet a szövetkezet körül. Viták, amelyek már elrendezendőben vannak, de mégiscsak vannak ... Gondoltam, Nagyrábén sem fogantatott szeplőtlenül és harangszó mellett a szocialista szövetkezet és nem született fájdalom nélkül, de aztán kiderült, hogy nem a múltról, hanem frissebb vitákról van szó. Mondtam nekik, hogy nem akarok én azokba a vitákba beleszólni. Akik jóvá fejlesztették a nagyrábéi szövetkezetet — mert köztudomás szerint egyik jó szövetkezeti gazdaságunk —, most is meg fognak birkózni a problémáikkal, én úgy gondolom ... S mentünk Nagyrábéra. De meg kell vallanom, a feszültség járt az eszemben, amikor a Petőfi székházában a körém gyülekezett embereket hallgattam, akik amint hétfő követi a vasárnapot, kedd a hétfőt, könnyed természetességgel sorolták a faluban elköltött és költeni tervezett százezreket, s bennük a szövetkezet részesedését. Megkérdeztem Gyarmati elnököt: — Aztán ez a tagság az ilyen kiadások megvitatása közben még soha sem borította az el-,rükségre az íróasztalt? Nevetett. Azt mondja, hogy itt a falu szépítésére és kultúrára most már minden pénzt megszavaznak, mert szépség és kultúra nélkül mit érne az élet? A tanács és a szövetkezet között lehetnek viták, azonban inkább verseny van, mint szűkkeblűség és féltékenység, hogy jó célra melyik forrásból fakasszanak többet. És a szövetkezeti tagság tudja, hogy a faluban a legnagyobb szervezett gazdasági erő, az ebből fakadó kötelességeket teljesíteni kell. A FALU HATÁRÁNAK két■í"* *" harmadán, 9023 holdon gazdálkodik a Petőfi, 3727holdon a szomszéd községekbébiről termelőszövetkezetei, 1120 hold a Berettyóújfalui Állami Gazdaság területe. A Petőfi összvagyona 1965 végén elérte a 46,3 milliót, ebből 20,6 millió tiszta vagyon volt — egy év alatt 3,2 millió forinttal növekedett. A gazdálkodási eredmény egy szántóegységre számítva 2020 forint volt, a munkaegység-részesedés 42,93 forint. Nem rekorderedmények, nem rekordrészesedés, de a parasztok háztáji jövedelmével kiegészítve jó életszínvonalat biztosít. Ez az alapja, a forrása a megnövekedett kulturális igényeknek is, amelyekről még bőven lesz szó. Hogy honnan jöttek, arról mondjunk el néhány adatot, hogy lássuk: mi volt anyagi, egészségügyi, társadalmi, szociális, kulturális értelemben a múlt öröksége, amiből 1945- ben a nép elindult felfelé. A nagyváradi püspökség — a régi Magyarország egyik nagybirtokos hatalmassága — 1925 körül 6455 hold földet birtokolt a nagyrábéi határban. A trianoni békeszerződés után a megosztott egyházmegye és káptalan magyarországi kormányzósága élvezte a vagyont. Nem közvetlenül, mert sem a püspök atyák, sem az apostoli kormányzók nem szívesen bíbelődtek a földdel és a parasztokkal. A nagyrábéiak, ha a múltról van szó, a püspökségre és a bérlő Magyar—Német Mezőgazdasági Részvénytársaságra megosztottan szólongatják az égi áldást, de inkább isten sújtó haragját. A cselédsorsról sok újat nem tudnak mondani nekem, de amit a mindenre kiterjeszkedő beszélgetés közben Pernyepusztáról, a káptalan és utóbb a bérlő cselédségének ottani életkörülményeiről elmondanak, számomra is megdöbbentő. Mindenki úgy emlegeti a pusztát, mint a múltból itt maradt sebet, ami nehezen gyógyul. De elhatározták, hogy meggyógyítják és hinni lehet nekik: sikerülni fog. Bevezették oda a villanyt, utat, járdát építettek, autóbusz hozza-viszi a gyerekeket a falusi iskolába, s büszkén mondják, hogy a kultúrház könyvtárának már tizenöt állandó olvasója van Pernyepusztán, ahol nemrég többségben volt az írástudatlanság. Az orvos a népbetegségeket mondja — még a vérbaj szörnyű örökségével is találkozik imitt-amott. Fiatalember a doktor, nemrég került ide Sátoraljaújhelyről, kórházi szolgálatból. Modern kultúrháza már volt Nagyrábénak, orvosi állása azonban hosszú ideig betöltetlen. A betegek szomszédba, Berettyóújfaluba, esetleg Debrecenbe mentek gyógyulást keresni, de alighanem a parasztemberek nemtörődöm módján. Végre jött ez a fiatal doktor. Sápadt, fáradt, nyúzott szegény, mint akinek megvan a hite, a lelkesedése, de se éjjele, se nappala. Birkózik a nagy tömegrohammal. Tele a rendelője, hívják éjjelnappal mindenfelé. Mosolyogva biztosít, hogy »•biciklivel mindenhová el lehet jutni« — Pernyepusztára is. Én pedig figyelve a szeme csillogását, arra gondolok, hogy egy ilyen bicikli nagyszerű közlekedési eszköz lehet 1966-ban, s bizony olykor hallatlan erkölcsi fölényt biztosít a gazdájának az egész gazdagabb világgal és az összes autótulajdonos doktorokkal szemben... A káptalan 6455 holdja mellett a Des Echarelles—Kruspérok 1925-ben 4400 hold nagyrábéi földdel szerepeltek a telekkönyvben. Húsz év alatt ez a „*civőbirtok~ felére kopott, de 1945-ig így is a határ felén és a nép kétharmadán a nagybirtok uralkodott. Mondják az agrárproletárok régi nyomorúságát, de mondják azt is, hogy a falu később kibontakozott kultúréhségének egyik forrását a régi szegénység életében kell megkeresni. 1 ftít könyvet őriztek felszabaduláskor a jegyzőnél >►,falusi népkönyvtár« címén. A birtokos parasztoknál kalendáriumon, biblián, zsoltáros, imádságos könyvön, szentek életén kívül más nyomtatott betűt nemigen lehetett látni, újságot — olcsó néplapot — elvétve, s csak a politizáló gazdáknál. A proletárok ugyanakkor Népszavát olvastak, marxista könyvek, politikai iratok jártak közöttük kézről kézre. A nyomorúság mindennap új tüzeket gyújtott bennük a kastélyok és urak gyűlöletére, ellenállásukhoz, politikai harcaikhoz az újságokból és könyvekből szereztek elméletet. Otthonaikban hígabb volt a leves, vékonyabb a karéj kenyér, de több a nyomtatott betű, mint a birtokos parasztoknál, s a betűnek a szeretete is megvolt. 1945-ben 1630 családot részesítettek a földosztásban, 6662 hold földet osztottak el. A két szám összevetéséből könnyű meglátni, hogy Nagyrábén sem jelentett jólétet újgazdának lenni. A szövetkezést mégis nehezen vállalták az agrárproletárok — most már túl minden gondon, birtokon belül s egy új életforma örömével, nevetve mondják, ehhez is megvolt az elméletük. Az összeállításból, amit az elnök kezembe adott, látom, hogy 48 gumikerekes vontatóval, 9 lánctalpas szántógéppel, 2 kombájnnal, 9 öntözőgéppel, 4 tehergépkocsival, 2 személyautóval, ehhez 470 munkagéppel gazdálkodnak. A munkagépek száma másfél év alatt megkétszereződött, 14 vontató, 4 szántógép és 6 öntözőgép új szerzemény. Traktoros és gépjármű vezető 81, szerelő 22 dolgozik a szövetkezetben, 17 ipari, 36 mezőgazdasági tanulójuk van. Rendszeres szakemberképzés folyik, most szeptemberben 16 új tanuló lépett a szakiskolába. A gépesítés magas fokú, a munkaszervezés annyira korszerű, hogy ennek segítségével a fiatalok menekülésének is gátat lehetett vetni. Korprobléma már nincs. A tagság átlagos életkora 45 esztendő, a 25 éven aluli tagok száma — nem számítva a tanulókat — 177 fő. Ha egy fiatal elmegy világot látni, senkinek sincs főfájása miatta — majd viszszajön, itthon szebb az élet, mondják olyan magabiztossággal, amit csak egy gyökeréig megváltozott élet adhat parasztoknak. Miután elérték az élet biztonságát, elindultak megkeresni a szépségét ... Derítői Kocsis László -Magyar Nemzet__ Tízezer állás keresi gazdáját Budapesten A fővárosi tanács munkaerőgazdálkodási hivatalainak statisztikája szerint Budapesten rendszeresen öt-hatezer férfi és két-háromezer női munkaerőre tartanak igényt a különböző szakmákban. Több mint tízezer betöltetlen munkahely keresi gazdáját és bizonyos szakmákban, mint például a műszerész szakmákban és más hasonló foglalkozásokban, mégis több év óta telítettséget tapasztalnak. A nők javarésze csak egy műszakot tud vállalni családi körülményei miatt, ezért a nők számára még mindig kevés a kereseti lehetőség. Az utóbbi években csökkent a Budapestre törekvő falusiak száma, egyébként növekszik a munkaképes korúak és ugyanakkor a nyugdíjasok száma is. Megállapítható, hogy 1971- ben minden hatodik budapesti férfi és minden harmadik nő eléri a nyugdíjkorhatárt. 7 virágos sarok • Esedékes már hagymás növényeink ültetése Bár még bőségesen nyílnak az erkélyeken és az ablakpárkányokon is a ládákban, vagy cserepekben nevelt, szép, nyár végi virágok, és ha az időjárás kedvező marad, néhány hétig még a szabadban, majd behordásuk után egy ideig a lakásban gyönyörködhetünk szépségükben, de az előrelátó virágkedvelő már a téli hónapokra gondol, amikor ritkán fakad virág cserepes növényein és sürgősen előkészít bizonyos növényeket hajtatásra, illetve idő előtti, korai virágzásra. Erre a célra legalkalmasabbak a hagymás növények, elsősorban a tulipán, a jácint, a nárcis, a crocus, vagyis a sáfrány, a hóvirág és még egynéhány. A szabadba, a kerti ágyasokba ezek hagymáit szeptember második felében, október folyamán kell kiültetni. A hagymák fejlettek, egészségesek legyenek és elegendő tápanyag legyen bennük felhalmozva. Sokan csak novemberben ültetik ki a hagymákat. Ilyen hagymák, ha egyidőben is virágoznak a korábban ültetettekkel, virágzásuk nem mindig kielégítő, mert begyökeresedésük hiányos volt. A tulipánok közül először a nagy hagymákat, később a fiatalabb, kis hagymákat, fajták szerint legkorábban a korai testeket, azután a korai egyszerűeket, majd a késeieket kell ültetni, ezek után a Darwin-tulipánok, végül a papagáj tulipánok következnek. Az ültetési távolság 12— 15 cm, az ültetési mélység 7—8 cm. A fiatal egyéves sárhagymákat magvetésszerűen kell elszórni, úgy, hogy körülbelül 2 cm-re legyenek egymástól és 2—3 cm-es földréteg legyen felettük. Az elültetett hagymákat a tél idejére ajánlatos falombbal, gallyakkal, vagy leveles náddal takarni és úgy védeni, nem is annyira a száraz, mint inkább a »nedves« fagyok ellen. Most esedékes a virághagymák előkészítése a téli hónapokban megkezdődő hajtatásra. Az előkészítés abból áll, hogy 8—10 cm-es cserepekbe, azok háromnegyed részéig jó minőségű, de nem frissen trágyázott kerti földet teszünk, s ebbe helyezzük be a tulipán és a jácint hagymákat egyenként, a nárciszt, a crocust, a hóvirágot hármasával, majd ugyanolyan kerti földből annyit szórunk a hagymákra, hogy teljesen elborítsa azokat, de a cserép peremétől számítva egy ujjnyi térség maradjon az öntözővíz befogadására. Az így felszerelt cserepeket, amikor földjüket már jól beöntöttük, egymás mellé állítjuk a kertben ásott 50—70 cm mély, tetszés szerinti hosszúságu és szélességű veresim, illetve árok vízszintes aljára és annyi földet borítunk a cserepekre, hogy a verem felső szintje kissé kidomborodjék. Ügyeljünk arra, hogy lehetőleg laza, vizet áteresztő dombos, illetve kissé kiemelkedő helyen ássuk meg a vermet, mert a mélyebb helyen ásottban összegyűl az őszi nedvesség-és az ártalmára lehet a hagymáknak. Nedves helyen, vagy tartós esők alkalmával deszkából ideiglenes sátor alakú tetővel is megvédhetjük a túlzott nedvességtől a hagymákat. Erősebb fagyok ellen száraz falombbal, esetleg egy réteg trágyával borítsuk be a hagymás cserepeket tartalmazó verem felső földrétegét. Erre azért van szükség, hogy a gyökeresedő és hajtásnak indult növények a fagytól megvédve, a legnagyobb hidegben is könnyen felszedhetők legyenek. IV.-N. M. Kicserélném kettő swb.! Háromszobás hallos, ^Távfűtő-ve* 1 szoba;Elcs*rélnem budai komf. Fiatal házaspár 30 000 Vérmezőnél budai 31 Elcserélném szép szobaj Egy évre albérleti szó!Keresek belterületen!Mátyásföldön négysep-LAKAS !bás utcai Majakovszkij telefonos lakásért adok tomf. lakásom 2 szoba házfelügyelőségem két .-Ft kp.-vel sasubadren- szoba összkomf. utcai, konyhái, éléskamráé *hát keres értelmiségi; egy szoba komf. örök-j bős családi,villa 460 000 ii Mini’ nini- i mai utcában levő összkomf. egyszobás hallást és 'komfortosra cserélem.'családnak is alkalmas; delkenés a szövetkezeti nwfszt.-i lakásomat el. 1 főbérletemet, két szó.1 férfi. — ^Megbízható lakást második, eme- Ft-ért beköltözhetően Fosarad úti másfó- telefonos lakásom. 2 kettő szobás komfortos költségtérítéssel. XTV., nagy mellékhelyiségek- lakást, vagy leválása- cserélném 2 szoba haliba összkomf. főbérlet-I 90544-* jelig, a Feksza- lottó készpénz ellene- eladó. Tel. 490-818. szobás, közp. fütéses,l db egyszobásra, az főbérleteket. 220-305. Máglya köz 8. , n. l. kel budai komf. lakás, tár keres. Eltartást v. ios közp. ffrtéses ossz , re. VI., Panlay Ede u. badwlán téri hirdetőbe ben. Tel. délig 333-580 T*u. ** 10.k.v.a*r két gazbojleres mcai ia. egyik összkomf. utcai. Flcserélném Sarkadtoé, Este. ra. XII . Csörsz o. 7.1 részletet vállal. komfortosra, belleriire. 5. I. 8. 17 órától. Albérleti. utcai szoba. Ráköthessen háromtal. villannyal ellátott *jel' től 15 km-re levő 2 Szétköltözök. Adok: Celldömölki kétszobás tember 105554* jelig, a ^ ^el. este 7 orawn Keresek 2 vagy 3 szó-: fürdőszobán keresztüli szobás családi ház 528 kisebb nyaralót vennék. azonos vagy 1 szoba 220-603, 10-8 óráig. konyhát, éles-1 komf. földszinti lak A. Felszabadulás tért hír. ______________ hás összkomf. budai bejárattal, központban n.-ös telken (szoba kis telekkel. kész-VT Wl Síti la’ Társasház. gyönyörű 400 (vagy- 2001 n.-éles kamrát és A- alkovos sómat elcserélném —rdetőbe.________________| Szétköltözők! Modern lakást. Csereként 2 egyedülálló férfi réssé- konyha beköltözhető) Pénzért. Aligától Fo-Telefon van lakásra, fűtő házfej- gyümölcsössel budapesti szoba konyhát. Kérek budapesti hasonlóra. Elcserélném mapos egi- IVa szobás, nagy tér a. szobás budai komforte november 1-re ki-fizetési könnyítéssel elenyedik, v. Akarattya-TeT 318-633 ügyelőt keres. »Csere_: 1—2 szobás lakásért, toétszoba komfortot V.Köriné, Celldömölk, Ba 1 szobás, külön konyhasiszos szentendrei Duna. tosat adok. 7 után adó. s»Leim formálható adó. Ferihegyi út 85. tól Fürediig, ármegjelö— -------------:-------------- lakás szükséges — II. költségtérítéssel. Béta- VI., VTI.. kerületben. ro380- 34-___________ társbérletem (társbérlői parti összkomj.4- Bp. tel. 152-313.__________ 94923* Jelig, a Feleza- ürlük._________ 1 léssel. Dóra Lajosné, 31 argithíd pesti hídfő. 2993* Jelig., a kiadóba, Ijánosné, Duna vár- VH., Dembinszky u., Szabadteiselkezésü magányos hölgy), hegy.i belvárost nagyméretű Szép nagyméretű 2 szó.badulás téri hirdetőbe. Velence fürdőn 150 n— Bp., XIV. Almos verénél nagyméretű szó. Összeköltözőknek! Isány, Petőfi u. 20. 10. fiat. este 5—9-ig. kettő szoba konyhás v*gy másfélszobás szoba konyhás lakásért bás összfeomf. személy. . _ I öles gyümölcsös telek!zér útja. 2.______" : Nagyméretű 2 szobás, I Adok 2 nagyméretű Elcserélném Budapest, öröklakásomat elcserél-1 - 2eds napos la'fcásert 11 INGATLAN | olcsón eladó. »Tízedik Balatonfüreden a szóféna Miálom 2 konyhás, személye, saobita komi. lépesShi- területén bárhol. SEE'®*® *•** j A”8* g. V. kerek 1 szoba komfor, • '■ ■' . ' * atkában N. 20tS€ jel. Tölgyfa csárda mellett résTM tetw £& ki bejárattal „te* te- kér. Gábor Andor uti Komfortosra. Ónak T tí r T*TM *»**•*■_______ | ®50 n.-blos telek tmeg• lőttünkért kérek J db n. emeleti ta’t*! két szoba. elo-if "• Mekekyezé asor. r.nflo belterületén 1— 1 félkomfortost Költsék- adj baz. 500 m-ol Burakl|4M oszthat*) eladó. B„. belerületen ' ' wyszobés osszkomfor. ,Wjt. lab »p- szoba, konyha, J***' »• *• “• szabadrende- térítéssel. 212-441, gy^ldsossel 110 0OT ^ hir XVH. ker., Borsfa ut te területem 310 KM. \ ltárt _ Három. teJ4raW telefoUe. kis méretű,! Merte*, szombat du. nezesü komf .akást t^- ._----- ------ vn„ Verseny u. 14 ! lorlotert elado_ Ctm. sz_ Horváth Wtelé. szovetkezeti vagy tar- harmirmegy-nyolc. Mnt (telefonnal) +lolcsó bérű, tanácsi i y^rnap _de,_______- “1 T —________________m- eladó, ferdeki Buttaka, sas haromszobás, ga. hetvenkettő, bárhol földtminti nagy- i rendelkezésű, kortes l akateo lakótelepi 2,5 54^, vagy J^zrés* 1* rédéin Wkton-szás. Diplomás. telnformai. 22 108/2- fájsz Bajcsy Zs, 2, terrhivatalitoMló mel''“^le^ro^zote Kaposvár központjában szobán konyhás lakást, házban lett. „ivart la. szobás, távfűtéses mö. . ^ t. J'.- S^tenik. telterflitete! ^ tX^ három- Tel,^--------------“^,100 ^^'zab^s ^ ‘kSra, Át, {'ZS £2. TM »-« ^dicsös éla^k. KeftOhat^ STl i. ^ ‘ három . (Ipari áram. telefont a k.adote! S á^álm. % ^ V“n' nőnagjvárosi két szo. KtoS'tár n'' £lSz|* t'IIT r . Elcserélném 2 ~szobs~i «~*ás összkomd, nagy. | lakásomat, nagyobb | ■ sál átadó. »l*67-ber.'® av' Tette,Budapest. XVHI. kert. bás, összkomf. ro ^ain? KatL' ■ J*?'j távfűtés. méretű I. emeleti. | bér. vagy szövetkezeti, ^; bekiütözhető 94S6te jel-Szentendre, Sállai Imrén háromszoba. fütéses lakásomat é‘- káro? Kerekes l?^t ’ T*1!ak**llal etcserélném ba^o^^kozp. JAttess.. ^ ^ pótlék.',»kásra. sKölteédén..tetee a Felszabadulás ----------------------összkomfortos villaház cserélném hasonló bt- (212-834.------------------------ hasonló főbérletTe. -jsi^fr.nr.c tt vswh*ir.h mentes személyzetis :-a-188170* a a hré-’^d szobát Jellem t,éri hirdetőbe. Vennék Budán vagy beköltözhető külön álló posváriért, esetleg hl.. . ■ --------— Nyusatnál köap. J*TM* ^0^rti *pS2!! ^áeomat két kisebbr* : Fel^abadulás téri hír^255^ a F?_ 30!^szobTszTehítőleg Szencesfehérvaron l.«a szoba konyhával 200 mascsere is lehetséges VI**. kerü*et^f téses, nagyméretű, tegmenttel szemben wt cserélném, költségtért ddflb6- —_________ szabadulás téri hirde.: tszt.-i öröklakást vagy 57a**** összkomf. örök- n.-ös gyítmölcsöMel, Érdekl. lehet: Somogy konyhát cserélném, 1 szobás, hálófülkés, fél— i ---------------ásómat hason óra t^ssel- Egyik legyen ! Elcserélném nagyon I tőbe villarészt vennék — lftfeást ár és hel.vmo.r_, esetleg plusz u0 n.-es megyei Tanárai Építő- isz0,ba komfortosra* v emeleti komfortosomati Kó-szobás családi háj* személyzetisre 1 kétszobás. Tel. este: szép, belterületi 3 szó. Cserelakást adok — t.2léssel« tószpénaért.! gyümöcsön^i. eladó. Ipari Váll. személyzeti 1lésk0TM,“rtOSrl' .“ett'* elterélném két szobát uamat ház felttívelte és r-m ^ fe%. 350.819.___________!ba összkomf. lakáso- ‘^Budán N. 2MMM Jel. n*- Bal atonszemcs. Bővebbet. IVHt Szóvezetőjénél, Kaposvár,]^ szobágra, költségté ftagos kis személyzetisre elcserélem. (Kés2)o . n ’ 156-843 Bakásleválasztá»t teremat (H. em ). nagy a’bérleti szobát'tóére a kiadóba Kisfaludy u. 4.________lebeny! u. 112. Pándy. Május 1 u. 52. , I111^,61.. .n 5 'ti5 reze?‘ erkélyes lakásra. Telbás 106022« jelikére a.^ ^ órig '] sek készpénzért vagy .méretű 2 szoba össz- ^ be.területen — Zurt lezszebbsmívén K|cserélném xvm. Le- B.da onfUrrdhez közel. Balatonfüredi 2 szobi ■■ ------------------------, F^«abadulá« tért hir- KétszobáTbudariitoll -kis m*r.etü saöv^«* tE^^esetig 'S | EItartó« is érdekel. - j kertes családi ház Tini* kétszobás félkom- Balatonszölősön-jó. Idösszkom is. lakásomat üsszeboltozok. Zuglói • Kétszobá* nagyszemély- -*5^:--------------------------első emeleti lakásomat! 1,1 ^Litz a FeliLbada ‘ Ajánlatoltat Sürgős ít., köap.,fűtés berendezés- fortos családa házam, látással 700 n.-es szőlő elcserélném hasonló régi bérű három szó- n. emelet! össz- XII. ker. Lókai téren, elcserélem, egyszobás- Te’ 406-220, 1719 .* ‘2127* felig, a kiadóba fel 2 saofaa -f- hall 150 n_ö1 sarolk telek, szobaszerű présházzal, vagy másfélszobás bubás komf. lakásunkat komfortomat. (telefon II. emelet, kettő szobara, első emeletig. líráig.__________. n. XT?—!------------------ kérem. ön«sakomf. lakással e?veszobás belterületi la- pincével .eladó, j.Negy_dapestiért. ^Különbé, elcserélnénk, két égi- bojler) elcserélném 1 hall. garderob. értcé-i zárólag Budán — N.! Antal házaspár külön! Szabadrendelkezésü Erymázakban dolgozó készpénzért eladó. Cse-;kárral* ráfizetéssel. — ven ezer* jelig, a balajáratúra* jelig, a ba- szobás összkomfortos komi. és 1 szóba konlyes lakásom elcserélem 478c« jelig a kiadóba bejáratú albérleti szó. vagy szövetkezeti érte'msé*! vajrv' relarcás igény föbérleti nélkül is fon füredi hirdetőbe.__ latonfili&dl hirdetőbe ;ra. az egyik letet_tor. I ház lakásokra. 412. : hasonlóra * töm,-okén! -5-, ■ -- . —, hát keres, vagy Idős, kánt, vagy Itealazztást » ^ ^ám kftrai ! 1 szoba komf. I W|" Bakonyban, Német-Szétköltözők! Keresek ??tt ^ag)"méretü • 260 est# 7-tgl. , • • 1. emeletig toöltvértől ^zemély eltartását va.. veszek. • »Késspénztrt befogad i Jetig, lehetőleg zöld! Nagyméretű 2 szoba~ bányán háromszob zuglói 3 vagy 4 szofd stedal. egi«obas. Mm. '«'****■ T*1' ***»■ \ mélv^te lev^pe Ti itf* ^ ‘ N ' Szetten N. apílé J.U falakáé, az melléké bás telefonos, össz-1 aÍ°?a •............................ forte, utcaiteteorél. ^lutíin.______________telyT nyiro^^dv^rt | _________________________|jellg. a kiadóba. ivére a Baréba. __! résszel . lakottan eladó.. utaégekkel. vállalati komi. - lakást. Adok 2 összeköltözők! Baross n^,m kétszobás föltár-i Szabadrendelkezé«« I .ak. adok. költség. I ElcSerélném budai, dél-; Cserélnék szoba kony- _ . .7 ' " Eladó ‘Egerben szálló- ! Tel. vagy 164- üdülőnek , is alkalmas. szoba hall komfortot cukrászdánál masodl* r .cthel vagy szövetkeze-jegv. vagy kétszobás térítéssel 2szobás fen. | keleti fekvésű tarfa- ;hás lakást költségtérí. Jgrr®08S^|*“ tye-mec ́dá^l szoba konyhás l^^____________ 800 n.-ös gyümölcsös. és egy nagy előszobás. emeleti # háromszobas, Uret kötsértérítéssel. j lakást. esetleg táréj ,ön bejáratú komfortéses, telefonos garzontéttel, első emeletig. __család! ház nagy telek-1 Adunk Budapest Mosel eladó vagy elcse. garzont. ^Zuglói laká. telefonos, összkomfort ^^ 105573- tel^ Jbértetesítést keresek -|tgysérti rázárólag al^at. budai szoba!Érdekl. délutánonként. társasház építészet kareinetén buszhoz köréhető. Autó* • b-sW-sok N. 2110* jelg. a to*t — költségtérítéssé, ^szabadulás téri hir- költségtérítéssel. — bekő II. kerületben ! hallos vagy kétszobás Bp. IX., Soblesky Ja. Py._.e.??8-10.. Titka alkalom. Bp. XI. telkészéröl gyiL.,n.to\. *Bakony« jelt*, kiadóba. adok, két komf. ,aki-t ^dbe. Cserealap van. — Du 429.950 49 mellék, jösszkomfortra, költség, nos u. 34. fezt. 4. Hazai gyermekteleni Kosztolányi tér. 12.: mölcsösben kétszobás‘a széke^ehérvári hir-Készpénzért + részlet- *é?:_ 330'?V?_________ Budai, ^Márvány utcai1 339-232____________ 18—16 óráig._________ | térítéssé. Tel. 133-737 Bodai nem leválaszt. h&M^ár üres vagy IT t Horváthné.____| közműves családi há-)15^?________________ re vennék B’.idapestet. Elcserélem 2 szoba! három szobás összkomf.; Önezek öltözők! Három- Adunk kétszer kettő !összeköltözök! Damja, ható 4x5-ös komfortos &roux?rt^res a*Telefon • Csillaghegyi, fürdőzat 4- Buda központ-12 nagyméretű szoba vagy környékén sza- északomf. garderobozo- vagy kétszobás komf. szobás, összlkomf. te-szobás összkomf., te. nich utcai nagyméretűtársbérletem (V. eme- 494-606 )felett 3 szobás komiájában egyszobás ut- hall +■ személyzeti badrer.de kezésü szoba hás. 3 személyre pótlakásért kérek két ki., lefonos, utcai, szép telefonos szép lakásokat ,2 szobás, külön beta.neti liftes házban) ei_ ---------:— ---------------------j etgázsfütéses, kertes irai összkomfortos társ-összkomfö.ők.aká.vt konyhás lakást, vagy lékmentes luxus lakasebb lakást, esetleg le. teásunkért kérünk: eg)’'belterületen Egyik ut_iratú, telefonom, bojle cserélném, vidéki, szép Siófok területén albér-i villa igényesnek, be-j bérletet. Kérünk Sió-t keresek megvételre I. külön álló szobát, v.gomat. 2 sasoba hallos, választható négyszokásszobás komfortot és cai, etázssütés, bojle-i rés (hall előszobából fekvésű városban főbér teti szobát keres, kü költözhetően eladó, — 1 fok. Keszthely vagy rementig beköttő ahot el két, melyen télen isi személyzetisre vagy 3 bást. Lehetőleg Budán egy egyszobás komfor- rés. Kérünk kizárólag leválasztható komforleti lakásra (csak egy jön bejárattal éven át, esetleg zöldövezeti 2 földvárit, lehetőleg há-; • öen, zöldövezeben. — lakható víkendház van -?oda összkomfortosra, vagy Városligetben. — tót, esetleg kétszobás egy emeletig balkono?..akisért kérünk 2 db személlyel költségtérí ! vagy csak téli időszak- szobás cserelakást be romszobasat, megegye-1XI kér előnyben. — Lakásért, idős személy ‘Budai zöldövezetire! Fentiektől függetlenü társbérletet. VTI.. Rá- vagy nagy kertes kettő garzont, vagy fékem_téssel. Részletes levelban, megbízható tisat- számítok. 5.Készpénzéssel. —. Ajánlatokat.Közlekedéshez közel, eltartását vállalnám.jMegterl. 16 órától 19- átvennék budai szövet-1 kóczi út 32. II. 8. Tel. családnak megfelelőt fortot. ^»Két lakás kell, lehet »20 éve itt faviselő férfi. ^Villában sért sóoft36› jelig, n x›Nyugodt otthon 94763« »Készpénzzel" fizetek — »Otthon N 2068* jel. ^ XI. Villányi út keleti lakást. 315-918, este: 413-888, munka- «Igényes legyen 4— N.M. 678* jelig. a ki-, kom N. 628* re»ig. a ^ Jelig, a szék«»fe-"Felszabadulás téri kir. jeligére a Felszabadulás: 10567", jelig a Felszaigére a kiadóba. 83. c. fert. 1. 1 hétköznap 9—17 óráig, i időben 112 674. 1950* felig, a kiadóbai adóba.kiadóba. Ihérvári hirdetőbe. 1 tetőbe. ‘ téri hirdetőbe. ‘badulás téri hirdetőbe.