Magyar Nemzet, 1966. szeptember (22. évfolyam, 206-231. szám)

1966-09-20 / 222. szám

K­ely, 1966. szeptember 20.. Nagy vállalkozások és változások falun Nagyrrá­béi parasztok megkeresik a szépséget TV­ÉHÁNY HÉTTEL ezelőtt­­ valakitől hírét vettem, hogy egy autóbuszra való nagyrábéi paraszt bukkant fel a szegedi ünnepi játékok né­zőterén. Nem nagy szám a so­­kadalomban, csak olyanféle je­lenség, mint lóherevirág a le­kaszált rendben, de amint an­nak az élénk színére oda kell figyelni, ez a kiránduló társa­ság is magára csalogatja a fi­gyelmet. Már abban is van va­lami meghökkentő, hogy pa­rasztok a legnagyobb nyári dologidőben színházat látni mennek, de még inkább ab­ban, hogy a Kodálytól muzsi­kába álmodott Háry János ilyen távoli tájakról csábított a szegedi Dóm­ térre egyszerű falusi embereket. Részben idő­járás, de ma már nagymér­tékben munkaszervezés dolga, hogy szövetkezeti parasztok ki­­sebb-nagyobb csoportjai au­gusztusban szabad időhöz­ jut­nak-e vagy sem. Azonban Nagyrábé kultúréletének már országos híre van, s ez a sze­gedi kirándulás ennek egyik jelensége volt. Valamennyire ismerem Bi­hart. Negyven évvel ezelőtt, még Bajcsy-Zsilinszky Endre választási gyötörtetései idején jártam ott először. Amikor most oda indultam, a régi em­lékek és az új hírek vonzot­tak, hogy lássam a legújab­ban végbement társadalmi és gazdasági változásokat. A bi­hari táj amolyan hadak­ útja és egyazon időben szegény bujdosók menedéke volt szá­zadokon át. Történelme csupa háború, az itteni lápvilág, amíg ősi formájában megvolt, min­denféle bujdosónak menedéke, akik azután — együtt futva, együtt térve vissza az ősla­kókkal — hozzáadták a magu­két, hogy a vérkeveredésből, amelynek jegyeit ma is meg lehet figyelni az embereken, pompás, erős fajta, viharálló, kemény nép fejlődjék. A régi helynevek, olyanok, mint Fur­ta, Csökmő, Hencida, Zsáka, Gáborján, Kerélfi, Ugra, Geszt, Ártánd, Álmosd, Zsadány, Sá­­ránd, Léta, Rábé, Bagamér — s még sorolhatnánk tovább —, legendák álmodására biz­tatják az embert, ha arra van hajlama, hogy visszaforduljon a múltba. De a falvakban, az országutakon, a határban most már annyi a motor, a traktor, az autó, hogy lármájuk zavarja az álmodozást... B­IHARBA JÖTTEM, s örül­­tem, hogy Debrecenben Barta János, a megye elnök­­helyettese, akivel terveimről beszéltem, elsősorban Nagy­rábé meglátogatását ajánlotta, azzal, hogy ott a szegénység­nek, a gazdasági és szellemi elmaradottságnak, az elnyo­­mottságnak igen nagy mélysé­géből indult el felfelé a nép — érdemes megnézni, mire mentek a szocializmusban. A két kedves, előzékeny hi­vatali ember, akiknek gond­jaira bízott, s közülük a szép fiatalasszony három napig fi­gyelmes kalauzom, földi gond­viselőm volt, meglepő kedvet­lenséggel fogadta, hogy rá­csaptam Nagyrábé látásának gondolatára. Igent mondtak, de azt a nyugtalanságot érez­tem náluk, amivel néha még napjainkban is dugdosunk ön­magunk és a világ elől dolgo­kat, amelyek nem elég rende­zettek. Valami feszültség lehet a szövetkezet körül. Viták, amelyek már elrendezendőben vannak, de mégiscsak van­nak ... Gondoltam, Nagyrábén sem fogantatott szeplőtlenül és harangszó mellett a szocia­lista szövetkezet és nem szü­letett fájdalom nélkül, de az­tán kiderült, hogy nem a múlt­ról, hanem frissebb vitákról van szó. Mondtam nekik, hogy nem akarok én azokba a vi­tákba beleszólni. Akik jóvá fejlesztették a nagyrábéi szö­vetkezetet — mert köztudo­más szerint egyik jó szövet­kezeti gazdaságunk —, most is meg fognak birkózni a problé­máikkal, én úgy gondolom ... S mentünk Nagyrábéra. De meg kell vallanom, a fe­szültség járt az eszemben, amikor a Petőfi székházában a körém gyülekezett embere­ket hallgattam, akik amint hétfő követi a vasárnapot, kedd a hétfőt, könnyed ter­mészetességgel sorolták a fa­luban elköltött és költeni ter­vezett százezreket, s bennük a szövetkezet részesedését. Megkérdeztem Gyarmati elnö­köt: — Aztán ez a tagság az ilyen kiadások megvitatása közben még soha sem borította az el-,­rükségre az íróasztalt? Nevetett. Azt mondja,­­ hogy itt a falu szépítésére és kul­túrára most már minden pénzt megszavaznak, mert szépség és kultúra nélkül mit érne az élet? A tanács és a szövet­kezet között lehetnek viták, azonban inkább verseny van, mint szűkkeblűség és félté­kenység, hogy jó célra melyik forrásból fakasszanak többet. És a szövetkezeti tagság tud­ja, hogy a faluban­­ a legna­gyobb szervezett gazdasági erő, az ebből fakadó kötelessége­ket teljesíteni kell. A FALU HATÁRÁNAK két­­■í"* *" harmadán, 9023 holdon gazdálkodik a Petőfi, 3727­­hol­don a szomszéd községek­­bé­biről termelőszövetkezetei, 1120 hold a Berettyóújfalui Állami Gazdaság területe. A Petőfi összvagyona 1965 végén elérte a 46,3 milliót, ebből 20,6 millió tiszta vagyon volt — egy év alatt 3,2 millió forint­tal növekedett. A gazdálko­dási eredmény egy szántóegy­ségre számítva 2020 forint volt, a munkaegység-részese­dés 42,93 forint. Nem rekord­­eredmények, nem rekordrésze­sedés, de a parasztok háztáji jövedelmével kiegészítve jó életszínvonalat biztosít. Ez az alapja, a forrása a megnöve­kedett kulturális igényeknek is, amelyekről még bőven lesz szó. Hogy honnan jöttek, arról mondjunk el néhány adatot, hogy lássuk: mi volt anyagi, egészségügyi, társadalmi, szo­ciális, kulturális értelemben a múlt öröksége, amiből 1945- ben a nép elindult felfelé. A nagyváradi püspökség — a régi Magyarország egyik nagybirtokos hatalmassága — 1925 körül 6455 hold földet bir­tokolt a nagyrábéi határban. A trianoni békeszerződés után a megosztott egyházmegye és káptalan magyarországi kor­mányzósága élvezte a vagyont. Nem közvetlenül, mert sem a püspök atyák, sem az apos­toli kormányzók nem szívesen bíbelődtek a földdel és a pa­rasztokkal. A nagyrábéiak, ha a múltról van szó, a püspök­ségre és a bérlő Magyar—Né­met Mezőgazdasági Részvény­­társaságra megosztottan szó­­longatják az égi áldást, de inkább isten sújtó haragját. A cselédsorsról sok újat nem tud­nak mondani nekem, de amit a mindenre kiterjeszkedő be­szélgetés közben Pernyepusz­táról, a káptalan és utóbb a bérlő cselédségének ottani élet­­körülményeiről elmondanak, számomra is megdöbbentő. Mindenki úgy emlegeti a pusz­tát, mint a múltból itt maradt sebet, ami nehezen gyógyul. De elhatározták, hogy meg­gyógyítják és hinni lehet ne­kik: sikerülni fog. Bevezették oda a villanyt, utat, járdát építettek, autóbusz hozza-viszi a gyerekeket a falusi iskolá­ba, s büszkén mondják, hogy a kultúrház könyvtárának már tizenöt állandó olvasója van Pernyepusztán, ahol nemrég többségben volt az írástudat­lanság. Az orvos a népbetegségeket mondja — még a vérbaj ször­nyű örökségével is találkozik imitt-amott. Fiatalember a doktor, nemrég került ide Sá­toraljaújhelyről, kórházi szol­gálatból. Modern kul­túrháza már volt Nagyrábénak, orvosi állása azonban hosszú ideig be­töltetlen. A betegek szomszéd­ba, Berettyóújfaluba, esetleg Debrecenbe mentek gyógyulást keresni, de alighanem a pa­rasztemberek nemtörődöm módján. Végre jött ez a fia­tal doktor. Sápadt, fáradt, nyú­zott szegény, mint akinek megvan a hite, a lelkesedése, de se éjjele, se nappala. Bir­kózik a nagy tömegrohammal. Tele a rendelője, hívják éjjel­nappal mindenfelé. Mosolyog­va biztosít, hogy »•biciklivel mindenhová el lehet jutni« — Pernyepusztára is. Én pedig figyelve a szeme csillogását, arra gondolok, hogy egy ilyen bicikli nagyszerű közlekedési eszköz lehet 1966-ban, s bizony olykor hallatlan erkölcsi fö­lényt biztosít a gazdájának az egész gazdagabb világgal és az összes autótulajdonos dokto­rokkal szemben... A káptalan 6455 holdja mel­lett a Des Echarelles—Kruspé­­rok 1925-ben 4400 hold nagy­rábéi földdel szerepeltek a te­lekkönyvben. Húsz év alatt ez a „*civőbirtok~ felére kopott, de 1945-ig így is a határ felén és a nép kétharmadán a nagy­birtok uralkodott. Mondják az agrárproletárok régi nyomorú­ságát, de mondják azt is, hogy a falu később kibontakozott kultúréhségének egyik forrá­sát a régi szegénység életé­ben kell megkeresni. 1 ftít könyvet őriztek felszabaduláskor a jegyzőnél >►,falusi népkönyvtár« címén. A birtokos parasztok­nál kalendáriumon, biblián, zsoltáros, imádságos könyvön, szentek életén kívül más nyomtatott betűt nemigen le­hetett látni, újságot — olcsó néplapot — elvétve, s csak a politizáló gazdáknál. A prole­tárok ugyanakkor Népszavát olvastak, marxista könyvek, politikai iratok jártak közöttük kézről kézre. A nyomorúság mindennap új tüzeket gyúj­tott bennük a kastélyok és urak gyűlöletére, ellenállásuk­hoz, politikai harcaikhoz az újságokból és könyvekből sze­reztek elméletet. Otthonaikban hígabb volt a leves, vékonyabb a karéj kenyér, de több a nyomtatott betű, mint a bir­tokos parasztoknál, s a betű­nek a szeretete is megvolt. 1945-ben 1630 családot ré­szesítettek a földosztásban, 6662 hold földet osztottak el. A két szám összevetéséből könnyű meglátni, hogy Nagy­rábén sem jelentett jólétet új­gazdának lenni. A szövetkezést mégis nehezen vállalták az agrárproletárok — most már túl minden gondon, birtokon belül s egy új életforma örö­mével, nevetve mondják, eh­hez is megvolt az elméletük. Az összeállításból, amit az elnök kezembe adott, látom, hogy 48 gumikerekes vonta­tóval, 9 lánctalpas szántógép­pel, 2 kombájnnal, 9 öntöző­­géppel, 4 tehergépkocsival, 2 személyautóval, ehhez 470 munkagéppel gazdálkodnak. A munkagépek száma másfél év alatt megkétszereződött, 14 vontató, 4 szántógép és 6 ön­tözőgép új szerzemény. Trak­toros és gépjármű vezető 81, szerelő 22 dolgozik a szövetke­zetben, 17 ipari, 36 mezőgaz­dasági tanulójuk van. Rend­szeres szakemberképzés folyik, most szeptemberben 16 új tanuló lépett a szakiskolába. A gépesítés magas fokú, a munkaszervezés annyira kor­szerű, hogy ennek segítségével a fiatalok menekülésének is gátat lehetett vetni. Korprob­léma már nincs. A tagság át­lagos életkora 45 esztendő, a 25 éven aluli tagok száma — nem számítva a tanulókat — 177 fő. Ha egy fiatal elmegy világot látni, senkinek sincs főfájása miatta — majd visz­­szajön, itthon szebb az élet, mondják olyan magabiztos­sággal, amit csak egy gyöke­réig megváltozott élet adhat parasztoknak. Miután elérték az élet biz­tonságát, elindultak megkeres­ni a szépségét ... Derítői Kocsis László -Magyar Nemzet__ Tízezer állás keresi gazdáját Budapesten A fővárosi tanács munka­erőgazdálkodási hivatalainak statisztikája szerint Budapes­ten rendszeresen öt-hatezer férfi és két-háromezer női munkaerőre tartanak igényt a különböző szakmákban. Több mint tízezer betöltetlen munkahely keresi gazdáját és bizonyos szakmákban, mint például a műszerész szak­mákban és más hasonló fog­lalkozásokban, mégis több év óta telítettséget tapasztalnak. A nők javarésze csak egy műszakot tud vállalni családi körülményei miatt, ezért a nők számára még mindig ke­vés a kereseti lehetőség. Az utóbbi években csökkent a Budapestre törekvő falusiak száma, egyébként növekszik a munkaképes korúak és ugyan­akkor a nyugdíjasok száma is. Megállapítható, hogy 1971- ben minden hatodik budapes­ti férfi és minden harmadik nő eléri a nyugdíjkorhatárt. 7 virágos sarok • Esedékes már hagymás növényeink ültetése Bár még bőségesen nyílnak az erkélyeken és az­ ablakpárkányo­kon is a ládákban, vagy cserepek­ben nevelt, szép, nyár végi virá­gok, és ha az időjárás kedvező marad, néhány hétig még a sza­badban, majd be­hordásuk után egy ideig a lakásban gyönyörköd­hetünk szépségükben, de az elő­relátó virágkedvelő már a téli hó­napokra gondol, amikor ritkán fa­kad virág cserepes növényein és sürgősen előkészít bizonyos növé­nyeket hajtatásra, illetve idő előt­ti, korai virágzásra. Erre a célra legalkalmasabbak a hagymás nö­vények, elsősorban a tulipán, a jácint, a nárcis, a crocus, vagy­is a sáfrány, a hóvirág és még egy­néhány. A szabadba, a kerti ágya­sokba ezek hagymáit szeptember második felében, október folya­mán kell kiültetni. A hagymák fejlettek, egészségesek legyenek és elegendő tápanyag legyen bennük felhalmozva. Sokan csak novem­berben ültetik ki a hagymákat. Ilyen hagymák, ha egyidőben is virágoznak a korábban ültetettek­­k­el, virágzásuk nem mindig ki­elégítő, mert begyökeresedésük hiányos volt. A tulipánok közül először a nagy hagymákat, később a fiatalabb, kis hagymákat, faj­ták szerint legkorábban a korai testeket, azután a korai egyszerűe­ket, majd a késeieket kell ültetni, ezek után a Darwin-tulipánok, vé­gül a papagáj tulipánok követ­keznek. Az ültetési távolság 12— 15 cm, az ültetési mélység 7—8 cm. A fiatal egyéves sár­­hagymá­kat magvetésszerűen kell elszórni, ú­gy, hogy körülbelül 2 cm-re le­gyenek egymástól és 2—3 cm-es földréteg legyen felettük. Az el­ültetett hagymákat a tél idejére ajánlatos falombbal, gallyakkal, vagy leveles náddal takarni és úgy védeni, nem is annyira a szá­raz, mint inkább a »nedves« fa­gyok ellen. Most esedékes a virághagymák előkészítése a téli hónapokban megkezdődő hajtatásra. Az elő­készítés abból áll, hogy 8—10 cm-es cserepekbe, azok három­negyed részéig jó minőségű, de nem frissen trágyázott kerti földet teszünk, s ebbe helyezzük be a tulipán és a jácint hagymákat egyenként, a nárciszt, a crocust, a hóvirágot hármasával, majd ugyanolyan kerti földből annyit szórunk a hagymákra, hogy tel­jesen elborítsa azokat, de a cse­rép peremétől számítva egy ujjnyi térség maradjon az öntöző­víz be­fogadására. Az így felszerelt cse­repeket, amikor földjüket már jól beöntöttük, egymás mellé állítjuk a kertben ásott 50—70 cm mély, tetszés szerinti hosszúságu­ és szé­lességű veresim, illetve árok víz­szintes aljára és annyi földet bo­rítunk a cserepekre, hogy a ve­rem felső szintje kissé kidombo­rodjék. Ügyeljünk arra, hogy le­hetőleg laza, vizet áteresztő dom­bos, illetve kissé kiemelkedő­ he­lyen ássuk meg a vermet, mert a mélyebb helyen ásottban össze­gyűl az őszi nedvesség-és az ártal­mára lehet a hagymáknak. Ned­ves helyen, vagy tartós esők al­kalmával deszkából ideiglenes sá­tor alakú tetővel is megvédhetjük a túlzott nedvességtől a hagymá­kat. Erősebb fagyok ellen száraz falombbal, esetleg egy réteg trá­gyával borítsuk be a hagymás cserepeket tartalmazó verem felső földrétegét. Erre azért van szük­ség, hogy a gyökeresedő és haj­tásnak indult növények a fagytól megvédve, a legnagyobb hidegben is könnyen felszedhetők legyenek. IV.-N. M. Kicserélném kettő swb.! Háromszobás hallos, ^Távfűtő-ve* 1 szoba;Elcs*rélnem budai komf. Fiatal házaspár 30 000 Vérmezőnél budai 31 Elcserélném szép szobaj Egy évre albérleti szó­!Keresek belterületen!Mátyásföldön négysep-LAKAS !­bás utcai Majakovszkij telefonos lakásért adok tomf. lakásom 2 szoba házfelügyelőségem két .-Ft kp.-vel sasubadren- szoba összkomf. utcai, konyhái, éléskamráé *hát keres értelmiségi; egy szoba komf. örök-j bős családi,villa 460 000 ii Mini’ nini- i mai utcában levő összkomf. egyszobás hallást és 'komfortosra cserélem.'családnak is alkalmas; delkenés a szövetkezeti nwfszt.-i lakásomat el. 1 főbérletemet, két szó.1 férfi. — ^Megbízható lakást második, eme- Ft-ért beköltözhetően Fos­arad úti másfó­- telefonos lakásom. 2 kettő szobás komfortos költségtérítéssel. XTV., nagy mellékhelyiségek- lakást, vagy leválása- cserélném 2 szoba hal­iba összkomf. főbérlet-I 90544-* jelig, a Feksza- lottó készpénz ellene- eladó. Tel. 490-818. szobás, közp. fütéses,l db egyszobásra, az főbérleteket. 220-305. Máglya köz 8. , n. l. kel budai komf. lakás­, tár keres. Eltartást v. ios közp. ffrtéses ossz­ , re. VI., Pan­lay Ede u.­­ badwlán téri hirdetőbe ben. Tel. délig 333-580 T*u. ** 10.k­.v.a*r­ két gazbojleres mcai ia. egyik összkomf. utcai. Flcserélném Sarkadtoé, Este. ra. XII . Csörsz o. 7.1 részletet vállal. komfortosra, belleriire. 5. I. 8. 17 órától.­­ Albérleti. utcai szoba. Ráköthessen három­­tal. villannyal ellátott *jel' től 15 km-re levő 2 Szétköltözök. Adok: Celldömölki kétszobás tember 105554* jelig, a ^ ^el. este 7 orawn Keresek 2 vagy 3 szó-: fürdőszobán keresztüli szobás családi ház 528 kisebb nyaralót vennék. azonos vagy 1 szoba 220-603, 10-8 óráig. konyhát, éles-1 komf. földszinti lak A.­­ Felszabadulás tért hír. ____­__________ hás ös­szkom­f. budai­ bejárattal, központban­ n.-ös telken (szoba kis telekkel. kész-VT Wl S­íti la’ Társasház. gyönyörű 400 (vagy- 2001 n.-éles kamrát és A- alkovos sómat elcserélném —­rdetőbe.________________| Szétköltözők! Modern lakást. Csereként 2 egyedülálló férfi réssé- konyha beköltözhető) Pénzért. Aligától Fo-Telefon van lakásr­a, fűtő házfej- gyümölcsössel budapesti szoba konyhát. Kérek budapesti hasonlóra. Elcserélném mapos egi- IVa szobás, nagy tér a. szobás budai komfor­te november 1-re ki-­fizetési könnyítéssel ele­nyedik, v. Akarattya-TeT 318-633 ügyelőt keres. »Csere_: 1—2 szobás lakásért, toétszoba komfortot V.K­öriné, Celldömölk, Ba 1 szobás, külön konyhasiszos szentendrei Duna. tosat adok. 7 után adó. s»Leim form­á­lható­­ adó. Ferihegyi út 85. tól Fürediig, árme­gjelö­— -------------:-------------- lakás szükséges — II. költségtérítéssel. Béta- VI., VTI.. kerületben. ro38­0- 34-___________ társbérletem (társbérlői parti összkomj.­­4- Bp. tel. 152-313.__________ 94923* Jelig, a Feleza- ürlük._________ 1 léssel. Dóra Lajosné, 31 argithíd pesti hídfő. 2993* Jelig., a kiadóba, Ij­­ánosné, Duna vár- VH., Dembinszky u., Szabadtei­selkezésü magányos hölgy), h­egy.­i belvárost nagyméretű Szép nagyméretű 2 szó.­­­badulás téri hirdetőbe. Velence fürdőn 150 n— Bp., XIV. Almos ve­rénél nagyméretű szó. Összeköltözőknek! Isány, Petőfi u­. 20. 10. fiat. este 5—9-ig. kettő szoba konyhás v*­gy másfélszobás szoba konyhás lakásért bás összfeomf. személy. . _ I öles gyümölcsös telek!zér útja. 2.______" : Nagyméretű 2 szobás, I Adok 2 nagyméretű Elcserélném Budapest, öröklakásomat elcserél-1 - 2ed­s napos la'fcásert 11 INGATLAN | olcsón eladó. »Tízedik Balaton­füreden a szóféna Miálom 2 konyhás, személye, saobita komi. lépesShi- területén bárhol. SEE'®*® *•** j A”8* g. V. kerek 1 szoba komfor­, • '■ ■' . ' * atkában N. 20tS€ jel. Tölgyfa csárda mellett résTM tetw £& ki bejárattal „te* te- kér. Gábor Andor uti Komfortosra. Ónak T t­í r T*TM *»**•*■_______ | ®50 n.-blos telek tmeg­• lőttünkért kérek J db n. emeleti ta­’t*! két szoba. elo-if "• Mekekyezé asor. r.nflo belterületén 1— 1 félkomfortost Költsék- adj baz. 500 m-ol Burakl|4M oszthat*) eladó. B„. belerü­leten ' ' wyszobés osszkomfor. ,Wjt. l­ab »p- szoba, konyha, J***' »• *• “• szabadrende- térítéssel. 212-441,­­ gy^ldsossel 110 0OT ^ hir XVH. ker., Borsfa ut te területem 310 KM. \ l­tárt­ _ Három. teJ4raW telefoUe. kis méretű,! Merte*, szombat du. nezesü komf .akást t^- ._----- ------ vn„ Verseny u. 14 ! lorlotert elado_ Ctm. sz_ Horváth Wtelé. szovetkezeti vagy tar- harmirmegy-nyolc. Mnt (telefonnal) +lolcsó bérű, tanácsi i y^rnap _de,_______- “1 T —_____­___________m- eladó, ferdeki Buttaka, sas haromszobás, ga. hetvenkettő, bárhol földtminti nagy- i rendelkezésű, kortes l­ akateo lakótelepi 2,5 54^, vagy J^zrés* 1* réd­éin Wkton-s­zás. Diplomás. telnformai. 22 108/2- fájsz Bajcsy Zs, 2, terrhivatalitoMló mel­''“^le^ro^zote Kaposvár központjában szobán konyhás lakást, házban lett. „ivart la. szobás, távfűtéses mö. . ^ t. J'.- S^tenik. telterflitete! ^ tX^ három- Tel,^--------------“^,100 ^^'zab^s ^ ‘kSra, Át, {'ZS £2. TM »-« ^dicsös éla^k. KeftOhat^ STl i. ^ ‘ három . (Ipari áram. telefont a k.adote! S á^álm. % ^ V“n' nőnagjvárosi két szo. KtoS'tár n'' £lSz|* t'IIT r . Elcserélném 2 ~szobs~i «~*ás összkomd, nagy. | lakásomat, nagyobb | ■ sál átadó. »l*67-ber.'® av' Tette,Budapest. XVHI. kert. bás, összkomf. ro ^ain? KatL' ■ J*?'j távfűtés. méretű I. emeleti. | bér. vagy szövetkezeti, ^; bekiütözhető 94S6te jel-Szentendre, Sállai Imrén háromszoba. fütéses lakásomat é‘- káro? Kerekes l?^t ’ T*1!ak­**llal etcserélném ba^o^^kozp. JAttess.. ^ ^ pótlék.',»kásra. sKölteéd­én..tetee a Felszabadulás ----------------------összkomfortos villaház cserélném hasonló bt- (212-834.------------------------ hasonló főbérletTe. -jsi^fr.nr.c tt vswh*ir.h mentes személyzetis :-a-188170* a a hré-’^d­ szobát Jellem­ t,éri hirdetőbe. Vennék Budán vagy beköltözhető külön álló posváriért, esetleg hl.­. . ■ --------— Nyusatnál köap. J*TM* ^0^rti *pS2!! ^áeomat két kisebbr* : Fel^abadulás téri hír^255^ a F­?_ 30!^szobTszTehít­őleg S­zencesfehérvaron l.«a szoba konyhával 200 mascsere is lehetséges VI**. kerü*et^f téses, nagyméretű, teg­­menttel szemben wt cserélném, költségtért dd­flb6- —_________ szabadulás téri hirde.: tszt.-i öröklakást vagy 57a**** összkomf. örök- n.-ös gyítmölcsöMel, Érdekl. lehet: Somogy konyhát cserélném, 1 szobás, hálófülkés, fél— i ---------------ásómat hason óra t^ssel- Egyik legyen ! Elcserélném nagyon I tőbe villarészt vennék — lftfeást ár és hel.vmo.r_, esetleg plusz u0 n.-es megyei Tanárai Építő- isz0,ba komfortosra* v emeleti komfortosomati Kó-szobás családi há­j* személyzetisre 1 kétszobás. Tel. este: szép, belterületi 3 szó. Cserelakást adok — t.2léssel« tószpénaért.! gyümöcsön^i. eladó. Ipari Váll. személyzeti 1lésk0TM,“rtOSrl' .“ett'* elterélném két szobát uamat ház felttívelte és r-m­ ^ fe%. 350.819.___________!ba összkomf. lakáso- ‘^Budán N. 2MMM Jel. n*­- Bal atonszemcs. Bővebbet. IVHt Szó­vezetőjénél, Kaposvár,]^ szobágra, költségté­ ftagos kis személyzetis­re elcserélem. (Ké­s2)o­ . n ’ 156-843 Bakásleválasztá»t tere­­mat (H. em ). nagy a’bérleti szobát'tóére a kiadóba Kisfaludy u. 4.________lebeny! u. 112. Pándy. Május 1 u. 52. , I111^,61.. .n 5 'ti5 reze?‘ erkélyes lakásra. Tel­bás 106022« jelikére a.^ ^ óri­g '] sek készpénzért vagy .méretű 2 szoba össz- ^ be.területen — Zurt lezszebbsmívén K|cserélném xvm. Le- B.d­a onfUrrdhez közel. Balatonfüredi 2 szobi ■■ ------------------------, F^«abadulá« tért hir- KétszobáTbudariitoll -kis m*r.etü saöv^«* tE^^esetig 'S | EItartó« is érdekel. - j kertes családi ház Tini* kétszobás félkom- Ba­la­tonszöl­­ősön-jó. Id­összkom is. lakásomat üsszeboltozok. Zuglói • Kétszobá* nagyszemély- -*5^:--------------------------első emeleti lakásomat! 1,1 ^Litz a FeliLbad­a ‘ Ajá­nlatoltat Sürgős ít., köap.,fűtés berendezés- fortos családa házam, látással 700 n.-es szőlő elcserélném hasonló régi bérű három szó- n­. emelet! össz- XII. ker. Lókai téren, elcserélem, egyszobás- Te’ 406-220, 17­19 .* ‘2127* felig, a kiadóba fel 2 saofaa -f- hall 150 n_ö1 sarolk telek,­ szobaszerű présházzal, vagy másfélszobás bu­­bás komf. lakásunkat komfortomat. (telefon II. emelet, kettő szoba­­ra, első emeletig. líráig.__________. n. XT?—!------------------ kérem. ön«sakomf. lakással e?­v­esz­obás belterületi la- pincével .eladó, j.Negy_­dapestiért. ^Különbé, elcserélnénk, két égi- bojler) elcserélném 1 hall. garderob. értcé-i zá­rólag Budán — N.! Antal házaspár külön! Szabadrendelkezésü Erymá­zakban­ dolgozó készpénzért eladó. Cse-;kárral* ráfizetéssel. — ven ezer* jelig, a bala­j­ár­atúr­a* jelig, a ba- szobás összkomfortos­ komi. és 1 szóba kon­­­lyes lakásom elcserélem 478c« jelig a kiadóba bejáratú albérleti szó. vagy szövetkezeti érte'm­sé*! vajrv' relarcás igény föbérleti nélkül is fon füredi hirdetőbe.__ latonfili­&dl hirdetőbe ;ra. az egyik letet_tor. I ház lakásokra. 412. : hasonlóra * töm,-okén! -5-, ■ -- . —, hát keres, vagy Idős, kánt, vagy Itealazztást » ^ ^ám­ kftrai ! 1 szoba komf. I W|­" Bakonyban, Német-Szétköltözők! Keresek ??tt ^ag)"méretü • 260 est# 7-tgl. , • • 1. emeletig toöltvértő­­l ^zemély eltartását va.. veszek. • »Késspénztrt befogad i Jetig, lehetőleg zöld­! Nagyméretű 2 szoba~ bányán háromszob zuglói 3 vagy 4 szo­fd stedal. egi«obas. Mm. '«'****■ T*1' **­*»■ \ mélv^te lev^pe Ti itf* ^ ‘ N ' Szetten N. apílé J.U falakáé, a­z melléké bás telefonos, össz-1 aÍ°?a •............................ forte, utcait­eteorél. ^lutíin.______________telyT nyiro^^dv^rt | _________________________|jellg. a kiadóba. ivére a Bar­éba. __! résszel . lakottan eladó.. utaégek­kel. vállalati komi. - lakást. Adok 2 összeköltözők! Baross n^,m kétszobás föltár-i Szabadrendelkezé«« I .ak. adok. költség. I ElcSeréln­ém budai, dél-; Cserélnék szoba kony- _ . .7 ' " Eladó ‘Egerben szálló- ! Tel. vagy 164- üdülőnek , is alkalmas. szoba hall komfortot cukrászdánál m­asodl* r .cth­el vagy szövetkeze-j­egv. vagy kétszobás térítéssel 2­­szobás fen. | keleti fekvésű tarfa- ;hás lakást költségtérí. Jgrr®08S^|*“ tye-mec ́­dá^l szoba konyhás l^^____________ 800 n.-ös gyümölcsös. és egy nagy el­őszobás. emeleti # háromszobas, Uret kötsértérítéssel. j lakást. esetleg táré­­j ,ön bejáratú komfor­­­téses, telefonos garzo­n­téttel, első emeletig. __család! ház nagy telek-1 Adunk Budapest Mo­­sel eladó vagy elcse. garzont. ^Zuglói laká. telefonos, összkomfort ^^ 105573- tel^ Jbértetesítést keresek -|tgysérti rázárólag al^at. budai szoba!Érdekl. délutánonként. társasház építészet k­areinetén buszhoz kö­­réhető. Autó* • b-sW-sok N. 2110* jelg. a to*t — költségtérítéssé, ^szabadulás téri hir- költségtérítéssel. — bekő II. kerületben ! hallos vagy kétszobás Bp. IX., Soblesky Ja. Py._.e.??8-10.­. Titka alkalom. Bp. XI. tel­ké­szér­öl gyiL.,n.to\. *Bakony« jelt*, kiadóba.­­ adok, két komf. ,aki-t ^dbe. Cserealap van. — Du­­ 429.950 49 mellék, jösszkomfortra, költség, nos u. 34. fezt. 4. Hazai gyermektelen­i Kosztolányi tér. 12.: mölcsösben kétszobás‘a széke^ehérvári hir-Készpénzért + részlet- *é?:_ 330'?V?_________ Budai, ^Márvány utcai1 339-232____________ 1­8—16 óráig._________ | térítéssé­. Tel. 133-737 Bodai nem leválaszt. h&M^ár üres vagy IT t Horváthné.____| közműves családi há-)15^?­________________ re vennék B’.idapestet. Elcserélem 2 szoba! három szobás összkomf.; Önezek öltözők! Három- Adunk kétszer kettő !összeköltözök! Damja, ható 4x5-ös komfortos &roux?rt^res a*Telefon • Csillaghegyi, fürdő­­­zat 4- Buda központ-12 nagyméretű szoba vagy környékén sza- északomf. garderobozo- vagy kétszobás komf. szobás, összlkomf. te-szobás összkomf., te. nich utcai nagyméretű­­társbérletem (V. eme- 494-606 )felett 3 szobás komi­ájában egyszobás ut- hall +■ személyzeti badrer.de kezésü szoba hás. 3 személyre pót­­lakásért kérek két ki., lefonos, utcai, szép te­­lefonos szép lakásokat ,2 szobás, külön beta.n­eti liftes házban) ei_ ---------:— ---------------------j etgázsfütéses, kertes i­rai összkomfortos tár­s-összkomf­ö.ők.aká.vt konyhás lakást, vagy lékmentes luxus laka­­sebb lakást, esetleg le. teásunkért kérünk: eg)’'belterületen Egyik ut_iratú, telefonom, bojle­ cserélném, vidéki, szép Siófok területén albér-i villa igényesnek, be-­j bérletet. Kérünk Sió-t keresek megvételre I. külön álló szobát, v.­gomat. 2 sasoba hallos,­ választható négyszo­­kásszobás komfortot és cai, etázssütés, bojle-i rés (hall előszobából fekvésű városban főbér­ teti szobát keres, kü­ költözhetően eladó, — 1 fok. Keszthely vagy r­eme­ntig beköttő aho­t el két, melyen télen isi személyzetisre vagy 3 bást. Lehetőleg Budán egy egyszobás komfor-­ rés. Kérünk kizárólag leválasztható­ komfo­r­leti lakásra (csak egy­­ jön bejárattal éven át, esetleg zöldövezeti 2 földvárit, lehetőleg há-; • öen, zöldövezeben. — lakható víkendház van -?oda összkomfortosra, vagy Városligetben. — tót, esetleg kétszobás egy emeletig balkono?.­.akisért kérünk 2 db személlyel­ költségtérí ! vagy csak téli időszak- szobás cserelakást be­ romszobasat, megegye-1XI kér előnyben. — Lakásért, idős személy ‘Budai zöldövezetire! Fentiektől függetlenü társbérletet. VTI.. Rá- vagy nagy kertes kettő­ garzont, vagy fé­kem_­téssel. Részletes leve­lban, megbízható tisat- számítok. 5.Készpén­­zéssel. —. Ajánlatok­at.Közlekedéshez közel, eltartását vállalnám.jMegterl­. 16 órától 19- átvennék budai szövet-1 kóczi út 32. II. 8. Tel. családnak megfelelőt fortot. ^»Két lakás kell, lehet »20 éve itt fa­­viselő férfi. ^Villában sért sóoft36› jelig, n x›Nyu­godt otthon 94763« »Készpénzzel" fizetek — »Otthon N 2068* jel. ^ XI. Villányi út kel­eti lakást. 315-918, este: 413-888, munka- «Igényes legyen 4— N.M­. 678* jelig. a ki-, kom N. 628* re»ig. a ^ Jelig, a szék«»fe-"Felszabadulás téri kir. j­eligére a Felszabadul­ás: 10567", jelig a Felsza­igére a kiadóba. 83. c. fert. 1. 1 hétköznap 9—17 óráig, i időben 112­ 674. 1950* felig, a kiadóbai adóba.­­kiadóba. Ihérvári hirdetőbe. 1 tetőbe. ‘ téri hirdetőbe. ‘badulás téri hirdetőbe.

Next