Magyar Nemzet, 1967. december (23. évfolyam, 284-308. szám)

1967-12-09 / 291. szám

4 Beszélgetések a műhelyben A SZOBRÁSZMŰVÉSZ: Új esztétikai világ van alakulóban Somogyi József szobrászmű­vész alkotásai nemcsak a mű­értők előtt ismertek. Számos műve áll köztereken, díszít új, modern épületeket és mély­értelmű mondanivalójával so­kak szívéhez és értelméhez férkőzik közel. — Az ön műhelyében nem egy olyan mű született, ame­lyeket modern törekvések mo­dern megvalósítása jellemez. Mi a véleménye azokról, akik élesen szembenállnak a mo­dern képzőművészettel és szembenállásukat a művek érthetetlenségével magyaráz­zák? — Nagyon nehéz egy ilyen beszélgetés keretében erre a rendkívül szerteágazó, sokrétű kérdésre válaszolni. Néhány gondolatomat mégis elmonda­nám, különösen azért, mert úgy érzem, e területen is előbbre jutottunk már néhány lépéssel. Véleményem szerint a modern törekvésekkel kap­csolatos mindenáron való el­marasztalás, a nevetségessé té­tel szándéka megszűnt a széles rétegekben. A nem-értők is ér­zik, hogy egy új esztétikai vi­lág kialakulásának ellentmon­dásokkal teli, gyötrően nehéz időszakának kortársai. Min­denki előtt világos, hogy az elmúlt éveknek a fürdővízzel együtt az értéket is kiöntő irányzata helytelen volt. Mai társadalmunk egyértelmű szán­déka, hogy egy tisztább, em­­berközelibb művészet fejlőd­jék ki, amelyet egy tágabb ér­telemben vett elkötelezettség vezérel a valóban emberi cé­lok, az igazi humánum kifeje­zése felé. Az érdeklődés középpontjában — Az elmúlt esztendők eset­leges kudarcaik ellenére sem voltak haszontalanok. Vannak még megoldatlan kérdések, de egy társadalom szellemi arcu­latának, különösen egy művé­szetnek az újjáalakulása jóval hosszabb időbe telik és gene­rációkkal nem is mérhető táv­latokban valósulhat csak meg. A negatívumok mellett idővel felbukkannak és egyre szapo­rodnak a pozitív jelenségek; gondolok itt például a magyar művészet iránt megnyilvánuló magas igényekre, vagy arra a tényre, hogy nálunk a művé­szetek a szellemi érdeklődés centrumába kerültek. Az első évek illedelmes, gyakran csak felszínes érdeklődése után a többség ma már a valódi mű­vészet ajtajain kopogtat... — Valóban, ez nagy általá­nosságokban így van, de a nem-értők sokszor hivatkoz­nak arra az elvre, hogy: a mű­vészet mindenkié. Hogyan ér­telmezi ön ezt a jelszót? — Úgy érzem, magától érte­tődő, ha egy szocialista társa­dalom arra az álláspontra he­lyezkedik, hogy a kultúra, a művészet — még szűkebben — a képzőművészet értékei mi­nél szélesebb tömegekhez jus­sanak el. Mégis, e megfogal­mazás félreértésre is adhat okot. A magam részéről ter­mészetesen igénylem és bol­doggá tesz, ha szeretik a mun­káimat, de az is igaz, hogy ar­ra nem vagyok képes, hogy olyan művet készítsek, amely — a társadalom sokrétű ösz­­szetételét tekintve — minden­kinek tessék. Ennek ellenke­zője utópisztikus feltételezés és nem árt, ha erről őszintén beszélünk. — A művészet szerintem úgy mindenkié, hogy a művek a maguk sokrétű szellemi és mesterségbeli felkészültségé­vel, alkotóik szubjektív értel­mi és indulati mondanivalójá­ból születve, akadálytalanul eljutnak a társadalom egész szellemi közegébe. Ebben az ugyancsak sokrétű és bonyo­lult összetételű közegben — korlátozás nélkül — megtalál­ják valahol azokat az ellen­pólusokat, amelyek a szellemi összvegetációban képesek és akarják is felismerni és fel­fogni jelenlétüket. Így alakul ki egy-egy művész közül — szinte elkerülhetetlenül — egy őt intenzívebben igénylő, vagy kedvelő, nem kis kör, hanem csoport vagy réteg. Felvetődik itt azonban a társadalommal kapcsolatosan egy más, sokat­­ératott probléma, a szolgálats­zolgálás, avagy a kiszolgálás kérdése is. Úgy vélem, a tár­sadalmat szolgálni kell, éspe­dig úgy, hogy azokra a tiszta érvényű, esztétikai értékekre apellálunk, amelyek valahol érzésben — akarom hinni — mindenkiben ott szunnyadnak, csak a kényelemszeretet, a­ kö­zöny következtében, vagy mert nem figyelnek fel rá, egy éle­ten át rejtve maradnak. Gondolatot ébreszteni — Ez valóban imponáló cél­meghatározása a művész al­kotómunkájának. A viták azonban talán ma már nálunk nem is ekörül gyűrűznek, ha­nem inkább a szolgálat­­hó­­gyanúja körül. — Valóban, és ez a kérdés már­ azért sem olyan egyszerű, mert a művésztársadalom szel­lemi összetétele is rendkívül heterogén. Sokan közülünk úgy vélik, a festő vagy a szob­rász rögzítse a látvány pilla­natnyi örömét, tegye a látott­­szépet, hazavihetővé — mondhatnám — szellemi fri­zsiderhez hasonlóvá. Nyilván­való, hogy ennek is van örö­me és létjogosultságát kár vol­na tagadni. Nincsenek kivált­ságos törekvések, viszont ob­jektív értékítélet — ha nem is olyan egzakt, mint a termé­szettudományban — a művé­szet világában is van. A szín, arány, tér, ritmus nagyon is mérhető fogalmak, épp úgy, mint a képi rend, vagy­ egy tér fókusza, amelynek egy szobor felállítása esetében pél­dául sorsdöntő szerepe lehet. A megmérettetés alól egy tö­rekvés sem vonhatja ki magát, mert a legmaibbaknak, a leg­modernebbeknek is éppen úgy megvan a periferikus kísérő­haduk, mint az ábrázoló igé­nyű művészetnek. Magam ma már — főiskolás korommal és az azt követő néhány évvel el­lentétben — kevés örömet ta­lálok egy életkép bukolikus ábrájában. Az idő múlásával sok minden kapott nagy jelen­tőséget az életemben, sok min­dent vettem észre, hogy van, sokszor éreztem szinte ata­­visztikus boldogságot vagy szorongást. Így természetsze­rű, hogy újabb munkáimban valahol asszociatív gondolatok képzettársító formai képzetei jelennek meg, amelyekkel sze­retném a nézőt vagy magam­mal vinni, vagy olyan gondo­latokat ébreszteni benne, ame­lyek a szobor egyszeri látásá­val nem fejeződnek be. Na­gyon szimpla eredménynek tartom, ha egy szobor, vagy kép csupán azért készül, hogy’ rápillantsanak és ezzel már meg is nézzék és a ^találko­zás*­ ezzel be is fejeződjék. Giccsek, sznobok, kísérletek ■— A gondolatébresztés és a képzettársítások révén megér­tésre törekvő képzőművészet azonban sok olyan emberben sem talál visszhangra, akik szellemi és érzelmi színvona­luk, fogékonyságuk alapján megérthetnék az illető művész értelmi és indulati mondani­valóját. Ön szerint mi lehet ennek az oka? — Az egyik talán az, hogy mást várnak a képzőművészet­től, mint ami. Itt van a gyö­kere például a nonfiguratív művészet körüli vitáknak is. Szerintem egy szimbólummá növekedő mű lényegesen töb­bet tud mondani, mint egy narratív szándékú alkotás. Egy szobor szigorúan szerkesztett rendjében a részletgazdagság elsősorban és nagyon sokszor plasztikai örömökben mutat­kozik meg. Ezért a képzőmű­vészeti alkotás nem veteked­het egy irodalmi mű körülíró és ezáltal jóval szétágazóbb atmoszférateremtő erejével. Arra azonban igenis képes, és képesnek kell lennie, hogy szintén atmoszférát teremt­sen, tőmondatainak szigorú egyszerűsége gondolattá álljon össze, de olyanná, amelynek szobrászati magva is van. Per­sze, ha ilyen élményre nem vágyunk, nagyon nehezen tu­dunk belekapcsolódni és azo­nosulni a mű teljes szándéká­val. Szellemi életünk amúgy is kissé irodalom-centrikus és ebből ered sok, a képzőművé­szettel kapcsolatos félreértés. Anélkül, hogy pellengérre akarnék állítani bármely ér­telmiségi réteget, meg kell mondanom, hogy elképesztő találkozásaim voltak például tudós, kitűnő könyvtárral ren­delkező orvosokkal, akiknek rendelője és otthona hemzse­gett a giccstől... — De megtalálható a társa­dalom legkülönbözőbb szelle­mi rétegeiben az olyanfajta sznobság is, amely hajlamos minden ábrázoló igényű művet valahol »szocreálnak­­ nevez­ni. Ezzel maradéktalanul meg akarja bélyegezni tizenöt évünk mindenfajta erőfeszíté­sét, de sajnos, le is szűkíti a művészet lehetőségét a kicsit moderneskedő, sokszor olyan avantgarde-nak vélt törekvé­sekre, amelyek a művészeti lexikonokban már mint ko­runk megújuló esztétikai ar­culatának klasszikusai szere­pelnek. — Befejezésül — bár a meg nem értés okait még sorolhat­nánk — erős misztifikáció fo­lyik az úgynevezett »kísérle­­tek« fogalma körül is. Sokan úgy vélik, a művészeti kísér­leteknek a tudományos kísér­letezés példájára a laborató­riumok és műhelyek belső ügyének kell maradnia. Erről pedig szó sem lehet. A képző­művészet kísérletezései min­den korban a társadalom szű­­kebb, vagy szélesebb rétegei előtt zajlottak le, akár a fran­cia művészek néha botrányba fulladó kiállításaira gondo­lunk, akár az azóta felbukka­nó új törekvésekre. A kísérle­tekről szólva, szerintem egy-egy művész mindig megújulni aka­ró vágyáról, s olyan alkotó­periódusáról beszélünk, amely minden művész életének a leggyötrőbb, legszenvedéste­­libb időszaka. Hogy e megúju­lási törekvések mikor és kinél­­kinél mennyi idő alatt állnak össze jellegzetesen, ez kiszá­míthatatlan. Egy azonban biz­tos, hogy — éppen a művészet széles társadalmi hatóereje és elkötelezettsége miatt — a kí­sérletek nem zárhatók be egy műterem négy fala közé, ha­nem igenis igénylik a társada­lom megértését, vagy — tisz­tító erejét Komor Vilma .Masar NMKet _ Ikeda Masuo japán grafikusművész kiállítása a Kultúrkapcsolatok Intézetében A harmincnégy éves művész ** az utóbbi esztendők egyik legnagyobb művészeti karrier­jét futotta be. Megnyerte a pá­rizsi fiatalok biennáléjának, a tokiói metszetbiennnálénak, a ljubljanai nemzetközi grafikai biennálénak, a krakkói grafi­kai biennálénak és a tavalyi, velencei biennálénak a nagy­­díjait. Művészi programjában ezt olvassuk: -Nem a sivárság és a szomorúság, hanem a re­mény és öröm kifejezésére tö­rekszem. Egyszerű formában próbálom megjeleníteni az em­beri agy számára bonyolult dolgokat. Szeretem, ha moso­lyognak képeim előtt. A Kulturális Kapcsolatok Intézetének rendezésében nyílt kiállításon (Dorottya u. 8) most mintegy ötven grafiká­ját ismerhettük meg. A mo­soly valóban megjelent ajkun­kon, de e mosoly mögött sok más gondolat is formát kapott. Mindenekelőtt az nyilvánvaló, hogy e művész eredendően ja­pán, hallatlanul ért a vonalak hullámzó, kalligrafikus vezeté­séhez, a tiszta és áttekinthető formák és kompozíciók elren­dezéséhez. Soha nem tagadja le, hogy papírra dolgozik és azt sem, hogy mily­en techni­kával. (Hidegtű, litográfia.) Klasszikusan anyagszerű és egyszerű. Figurái pedig ugyan­csak a japán művészet karikí­­rozó, összevont megfogalmazá­sú stílusának folytatását mu­tatják. Honnan ismerős ez ne­künk, európaiaknak? Talán Toulouse-Lautrec grafikáinak, kihegyezett gesztikulációjú nő­alakjainak a világából? T­oulouse Lautrec nevének említése valóban kulcsot adhat Ikeda Masuo művészeté­nek tartalmi világához, s a formai rokonság, a groteszken hullámzó stílus csak ennek függvényeként érthető. Ikeda Masuo ugyanis ugyanolyan kö­téltáncot jár a nagyvárosi él­mények neurotikusan vibráló világa és az esztétikai ítéletal­kotás egészséges szatírája kö­zött, mint azt egykor Toulouse- Lautrec tette. Témája a mai Moulin-Rouge, a mai vörös malom és környéke, a fogyasz­tó ember élete, a lármába, fénybe, vagy coca-cola má­morba és erotikus képzetekbe menekülő társadalom minden­napjai. Ikeda Masuo szubjek­­tíve ugyanúgy otthon van eb­ben a világban, mint ahogy otthonosan mozgott Toulouse- Lautrec is az abszintivók kö­zött, de a lenyelt és megemész­tett külvilágot ugyanazzal az objektív és könyörtelen tisz­tánlátással, azzal a csúfondá­­ros és kalligrafikusan szép vo­nalvezetéssel teszi vissza elénk, mint nagy elődje. És talán még fölényesebb is, hiszen olyasfajta humor is megtalál­ható lapjain, ami az eddigi európai művészetben legfel­jebb csak Klee-t jellemezte. Miért hajlandó a társadalom ezt a végül is nem nagyon hí­zelgő tükörképet magáénak el­ismerni? Talán nem is Ikeda Masuo személyes érdemei ját­szanak itt közre, mint inkább egy sor előző képzőművészeti áramlat, amelyek fokozatosan előkészítették a közönséget ar­ra, hogy a klasszikus avant­­garde szigorú elvei után újra a mindennapi tárgyak, a divat­lapok és a figurális világ kon­túrjai jelenjenek meg a képző­­művészetben. Grafikái ma egy jelentős szintézis megvalósítójaként mutatják be őt, de ezt a szinté­zist csak a holnap fogja iga­zolni vagy megsemmisíteni. A sikerek után Ikeda Masuo a legnehezebb próba előtt áll, azon a küszöbön, ahol meg­szűnik a környezet hatásainak fölvétele, és megkezdődik az alkotó visszahatás a külvilág­ra. És sokan jutottak már el eddig a küszöbig, de még csak nagyon kevesen lépték azt át. Pemneczky Géza NAPLÓTDecember 9 Magyar irodalmi estet ren­deztek csütörtökön a bécsi Collegium Hungaricumban. A magyar írók — Dobozi Imre, Garai Gábor, Lengyel József, Moldova György és Weöres Sándor — alkotásait neves osztrák művészek tolmácsol­ták. 153 Bravúros beugrással vette át a Vígszínház csütörtöki előadásán Ruttkai Éva szere­pét Földi Teri, aki nagy siker­rel formálta meg Gorkij: A nap fiai című drámájában Jelena alakját. * A Mikroszkóp Színpad -Mai vendégeink* című műsorszá­mában csütörtökön és pénte­ken nagy sikerrel szerepelt a stewardess-vetélkedő egy-egy részvevője: a csehszlovák Marie Konecsna és a francia Isabelle Wahri. Z. Gács György Munkácsy­­díjas festőművész alkotásaiból nyílik kiállítás december 17-én délelőtt a győri Xantus János Múzeumban. SZÍNHÁZAK MAI MŰSORA Állami Operaház: A sze­villai borbély (E. béri. 4.) (1) — Erkel Színház: Hunyadi László (11. béri. 4.) (7) — Nemzet Színház: Bíbor por (7) — Katona József Színház: Akt, hegedűvel (7) — Madách Színház: A nagy Romulus (II. béri. (7); Oszlopos Simeon (10) — Madách Kamara Színház: Négykezes (7) — Vígszínház: A nap fiai (Komb. béri, 5. sor. 3.) (7) — Pesti Szín­ház: Egy őrült naplója (7) — Thá- Ua Színház: Tóték (7) — József Attila Színház: Férfikor (Premier béri 3.) (7) — Fővárosi Operett­színház: My Fair Lady (du. fél 3); Lili (7) — Vidám Színpad: Álom az államban (fél 8) — Kis Színpad: Ilyennek hazudtalak (7) — Egye­temi Színpad: József Attila Nap­jai, V. (du. fél 4); Tornyos Péter: Gerson du. Malheureux (7) — Ka­mara Varieté: Helló, Dolcsi! (du. 1 és fél 9) — A­lami Bábszínház: János vitéz (du. 5) — Mikroszkóp Színpad: Érem a színházban (fél 9) — Állami Déryné Színház (Kulich Gyula téren): A pénzvadász (7) — Zeneakadémia: Korunk Zenéje (Középisk. bér­. 2.) (du. fél 5); MÁV Szimfonikusok (Vez. Feren­­csik János, közr. Antal István) (Öt népszerű hangverseny 2.) (fél 8) — Kamaraterem: Dévai Tibor és Dé­vényi Lajos stétzongorás estje (fél 8) — Öttry Szín­part: Androcles és az oroszlán, Gömböc úr (du. 3). ZARA DOLUHANOVA dal­estje a nagy előadóművészett ritka, kivételes élményében részesítette a közönséget. E nagy művésznek nincsenek korlátai, hangjával és közön­ségével egyaránt azt tesz, amit akar. Az emberi érzelemvilág zenében kifejezhető rétegei­nek mindegyikére van egy­­egy húr a lelkében és ez egyet­len mozdulatára, adott pilla­natban és a szükséges inten­zitással megszólal. Doluhano­­va produkciója a közvetlen expresszió maga valami olyan tisztasággal, amelyet a gyer­mekek mondhatnak maguké­nak — vagy az olyan zsenik, mint például Saljapin. Produkciójából hiányzik minden művészies — mint ahogyan egész megjelenése nélkülözi a világjáró művé­szek sima eleganciáját. Ami­kor először megpillantjuk, szinte kislányosan elfogódott — amikor sikert arat, ugyan­ilyen, szinte kislányos öröm ömlik el arcán. E két mozza­nat között azonban uralkodó­nő és zsarnok, mert semmi más nem történhet, mint amit ő akar, semmi mást nem érez­hetünk, mint amit ő parancsol nekünk. És mi készséggel alá­vetjük magunkat minden lé­­lekmozdulatának. Mind terjedelemben, mind pedig dinamikában hatalmas és gyönyörű hang. Annak el­lenére, hogy ötvenedik éve fe­lé jár, szuverén módon ural­kodik két és fél oktávos hang­ján. De még ennél is nagyobb­nak tűnik ez a terjedelem, mi­vel ugyanazt a hangot adott esetben többféleképpen csen­díti meg: egyszer úgy szól, mint a koloratúr-szoprán kö­zépfekvése, másszor meg, mint az alt legmagasabb regisztere. És ebben semmi öncélú tech­­nicizmus nincs, hanem mindig az adott zenei feladat és exp­resszió határozza meg a hang minőségét és tartalmát. Dolu­­hanova hangjának dinamikai lehetőségei ugyanígy a zenei expresszió szolgálatában álla­nak: intenzitása akkor is fé­lelmetes és lebilincselő, ha a leghalkabb pianót halljuk tő­le. És amit a zenéről tud , az már csak a legnagyobb hang­szeres mesterek tudományá­hoz hasonlítható. Műsorának első felében Va­­lerij Gavrilin­­Orosz füzet* cí­mű dalciklusát énekelte. (Zon­­gorakísérő: Nina Szvetlano­va.) A fiatal leningrádi kompo­nista e művében érezhetően Muszorgszkij komponálási módszeréhez kapcsolódik. Ze­néjének faktúrája abszolút egyszerű és mind szövegében, mind pedig legjellemzőbb dal­lamfordulataival az orosz népi muzsikához kapcsolódik. Ze­nei értékéről ezúttal azért ne­héz bármit is mondani, mivel függetleníteni kellene magun­kat az előadástól. Ez azonban — Doluhanova esetében — teljességgel lehetetlen. Ez a nagy művész még arra is ké­pes volt, hogy az általa elő­adott zenét Muszorgszkij ha­tásfokához közelítse. Annak ellenére, hogy a közönség is­meretlen művel állott szem­ben, a zenei gesztusok értel­me minden pillanatban követ­hető volt. Végigjártuk Dolu­­hanovával az ősi orosz sirató, a játékos dal, a lírikus han­­gulatkép, a csendes boldogság és a rezignált szomorúság ré­tegeit , melyek mindegyikét egyetlen pillanat alatt ragad­ta meg és tárta elénk, félre­érthetetlenül és közvetlenül érzékelhetően. A műsor második részét Mozart­­-Figaro házassága* című operájának két áriájá­val indította Doluhanova. Kö­zülük Cherubin áriáját érez­tük tökéletesnek. Doluhanova itt megtalálta nemcsak a mo­zarti muzsika abszolút zenei értelemben vett lényegét, ha­nem egyben az egész figura karakterének jellemző voná­sait is. Egy érzelemmel, szere­tet- és szerelemvággyal szin­te túltelített kamaszfiú állott előttünk, aki töretlenül gyer­mek még, de ugyanakkor egy majdani Don Juan lehetősé­geit rejti magában. A három Schumann-dal kö­zül ugyanilyen fokon éreztük megoldottnak az­­Ich grolle nicht* (­Nem sújt a vád*) kezdetűt jóllehet Doluhanova a szokott előadási gyakorlat­tól gyökeresen eltérő módon, sokkalta lassabban, ám éppen ezáltal feszültebben, intenzí­vebben adta elő. Ravel­­Ha­­banera*-ját mondhatjuk az est technikai csúcspontjának — ha ugyan­ez esetben egyál­talán szétválasztható technika és kifejezés. Valóban: nincs olyan hangszer, amely felve­hetné a versenyt Doluhanova énekének varázsos szépségé­vel és érzékenységével. ENRIQUE GONZALES MANTICI kubai vendégkar­mesterünk rokonszenves ze­neiséget mutatott csütörtöki estjén, jóllehet az európai muzsika világában még nem látszik kellőképpen otthonos­nak. Az est műsorából saját szerzeményű -Kuba* című nyitányát kell kiemelnünk, amely számos vonásában ér­dekes kompozíciónak tűnt. A kubai népi muzsika ismerője nem fog csodálkozni azon, hogy a benne felhasznált mo­tívumok legtöbbje az európai hallgatót a dél-amerikai tánc­­zenére emlékezteti , mivel a kubai zene éppen ezen az úton találta meg hatáslehetőségeit. Nincs teljesen kizárva, hogy sikerül az idők folyamán a kubai népi muzsikának egy mélyebb rétegét is feltárni, amely az európai hallgató szá­mára talán nem lesz olyan be­hízelgő és könnyen felfogható, de amelynek jelentéstartalma — hasonlóan a magyar népze­ne ősrétegéhez — nagyobb, szélesebb és teljesebb. A ZENEMŰVÉSZETI FŐ­ISKOLA KISZ-szervezetének díszhangversenye szombaton a nagyteremben rendkívül kisszámú közönség előtt zaj­lott le. Ha minden szereplőt és produkciót nem is sorolhatunk fel — néhány műsorszám ki­emelésre, nyomatékos említés­re szorul. Handel D-dúr Concerto grossó-jával indult az est mű­sora, melyet a főiskola kama­razenekara adott elő, Sándor Frigyes vezényletével. Egész­séges, erőteljes és igen stílu­sos muzsikát hallottunk ezút­tal, kidolgozott és lel­kes pro­dukciót, amely Handel — e többnyire koncert-nyitányként felfogott — remekét méltó he­lyére állította. Weiner Leó -Peregi ver­­bunk*-ját kell említenünk még az első részből. Horváth László — Steinert Mária kísé­retével­­— igen muzikális elő­adást produkált. A Nemzetkö­zi Fúvósversenyen feltűnt fia­tal klarinétos szép, egyenletes technikája ígéretes. Ugyanígy ígéretesnek kell tartanunk Geszler Fatima gordonkajáté­­kát is. Kodály Adagióját adta elő, eleven zeneiséggel, vala­mi egészen különös dallamér­zékkel és szuggeszti­vitással, ami csak született előadómű­vésznek lehet sajátja. (Zongo­rán Szűcs Lóránt kísérte.) Torma Gabriella neve szint­úgy ismerős a közönség előtt: a legutóbbi Liszt—Bartók Nemzetközi zongoraverseny­ győztesei között üdvözöltük őt tavaly. Bartók zongoraszoná­táját és Prokofjev Toccata-ját adta elő, hihetetlen hangsze­res rátermettséggel, ám kissé pongyolán. A műsor zárószáma Szabó Ferenc nemrég bemutatott új műve, a­­Vallomás* volt. Ez a kórusra, rézfúvósokra és ütőkre írott gyönyörű alkotás a Főiskola hatalmas kórusán Párkay István vezetésével iga­zi, megrendítő hatást keltett A közönség és a kórus hosszan ünnepelte a szerzőt. Pernye András hét BUDAPEST HANGVERSENYTERMEIBEN ZARA DOLUHANOVA (Rózsahegyi György rajza) Szombat, 1987. december 5.

Next