Magyar Nemzet, 1969. február (25. évfolyam, 26-49. szám)
1969-02-09 / 33. szám
6 SPORT A szovjet versenyzők hozták a friss színt az Eft-re. A műkorcsolyázó és jégtánc Európa-bajnokság legkellemesebb meglepetéseit eddig kétségtelenül a szovjet sportolók szolgáltatták. Nemcsak azért, mert a szombat estig lebonyolított három szám mindegyikében volt dobogós versenyzőjük — sőt, páros műkorcsolyázásban dobogón csak szovjet párosok álltak —, hanem mert ők hozták a friss színt erre a versenyre. A Protapopov házaspár legyőzője, a Rodnyina Stilanov kettős száműzött programjából minden felesleges sallangot, kürjük csupa lendület, ritmus — sport a legmagasabb színvonalon. A Moszkvina, Misin kettős pedig — jóval többet tud, mint amit ezen az EB-n bemutatott. Férfi egyesben a bronzérmes Csetveruhin mellett szinte üstökösként tűnt fel Obcsinyikov, s a szakemberek véleménye szerint — sokat fogunk még róla hallani. Két triplát egy kürön belül rajta kívül senki sem ugrott — legalábbis a versenyen belül. S hozzájuk jön még a bronzérmes táncospár, a Pahomova, Gorskova kettős, akikben még óriási tartalékok vannak. SPORTNAPLÓ Az angol—magyar televíziós asztalitenisz-versenyt pénteken este bonyolították le Londonban. Az angolok 5:2-re győztek, csak a Beleznay, Bürzsei páros és Börzsei (Neale elleni) szerzett pontot. A malagai nemzetközi sakkverseny 5. fordulójában Lengyel Levente játszmája a jugoszláv Matovics ellen függőben maradt. A torna élén a Jugoszláv Ivkov áll 4,5 ponttal. Lengyelnek 2 pontja van. Frizsi Tibor, az MTS OT pénzügyi és gazdasági osztályának helyettes vezetője 44 éves korában elhunyt. Az európai csapatok győzedelmeskedtek a montevideói nemzetközi labdarúgótorna újabb fordulójában: a Sparta Praha 1:0-ra győzött az uruguay-i bajnok Penarol, a Torpedo Moszkva 3:0-ra az argentin bajnok Velez Sarfield ellen. A Rába Vasas ETO labdarúgócsapata id-én az Admira Energie ellen játszik edzőmérkőzést. Az osztrák együttes utána Budapestre utazik, ahol másnap a Csepel ellen lép pályára. Bulgáriában készül a Legia Varsó Az V. Dózsa labdarúgócsapatának VVK-beli ellenfele, a lengyel Legia Varsó a tervezettnél tíz nappal előbb elutazott Bulgáriába, s ott folytatja felkészülését a magyar együttes elleni mérkőzésre. A lengyelek csehszlovák edzője, Wojvoda eléggé pesszimista: mint mondotta, mindössze 12 játékos áll rendelkezésére, a többiek sérültek vagy betegek. -írt argojó. MOSTOHA SPORTOK Most, februárban mi másra vonatkozhat a „mostoha” szó, fiint a téli sportokra. Ilyenkor szünetel a futball, nincs úszás, atlétika, az ökölvívás téli szünete éppen most ért véget, a labdajátékok márciusban indulnak. Világszerte előtérben állnak a téli sportok eseményei, a közönség itthon is sokat olvas a nagy versenyekről és évek óta újra meg újra rádöbben, hogy a téli sportokban mennyire le vagyunk maradva. íme, az idei méleg. A férfi gyorskorcsolyázó EB-n Martos György 22., Ivánkai 25. lett 34 induló között, a női VB-n Ihászné 29 versenyző között a 25. helyre került. Műkorcsolyázásban Horváth Zoltán 19- ként végzett, a sereghajtók közt volt Homolya Zsuzsa és Wagner Zsófia, nem jutott a legjobb 10 közé a Mató—Csanádi kettős. Almássy Zsuzsa szereplése számíthat sikernek és pozitívum, hogy a Berecz— Sugár kettős az első tíz között foglalt helyet. Párosban pedig még kiküldetésre alkalmas versenyzőnk sem volt. Jégkorongban a VB még Hátra van, sízésben pedig idén nincs világbajnokság. Az eddig rendezett jelentősebb nemzetközi versenyeken azonban nem termett babér a sízőink számára sem. Ilyenre mondják pestiesen: ez van. De hát valóban ennek kell lennie? Többé kevésbé igen. Egyes téli sportágakban lehetne ugyan többet nyújtani, de alapvető változásra jó néhány évig nem lehet számítani. Ezzel az állítással szemben vannak jól hangzó ellenérvek. Elsősorban arra lehet hivatkozni, hogy a múltban Magyarország jelentős sikereket ért el télen is. Műkorcsolyázásban 21 fő) világ- és Európa-, bajnoki aranyérmet nyertek a magyarok, olimpiai helyezésekkel büszkélkedhetnek. Gyors korcsolyázásban is volt Világbajnokunk, világrekorderünk, jégkorongozóink háromszor ott voltak a legjobb hat között a VB-n. Vajon miért ne lehetnének ott ma is az élvonalban a magyar korcsolyázók Wolto Tsapáit? Vajon mi az oka, hogy Magyarország tizennégy éve nyert utoljára Európa-bajnoki aranyérmet a téli sportokban? A magyarázat egyszerű. A negyvenes évek végéig csaknem hasonló feltételek között edzettek Európa-szerte a korcsolyázók, a korongozók. Szabadtéri műjégpályákon folyt a felkészülés és a tehetségek bármely országból az élvonalba kerülhettek. Húsz év alatt azonban a kontinensen gombamódra szaporodtak a fedett jégcsarnokok (Cseszlovákiában például minden nagyobb városban épült), nálunk viszont még ma sincs használható méretű fedett pálya. A külföld behozhatatlan előnyre tett szert, hiszen a vetélytársak nem öt, hanem tíz hónapon át edzenek egy évben. Budapesten például csak négy szabadtéri műjégpálya van, a műkorcsolyázók egyetlen pályán készülnek. Az újpestieket kivéve a bajnokságért küzdő jégkorong-csapatok heti két órát tréningeznek, az élvonalbeli szovjet játékosok viszont napi hatot. Egész biztos, hogy akárcsak a múltban és akárcsak a többi sportágban , korcsolyázásban és jégkorongban ma is vannak a külföldiekkel egyenértékű tehetségeink. De tudásuk nem bontakozhat ki. Tulajdonképpen ugyanazért, amiért Magyarországnak még sosem volt nemzetközi színvonalú sízője. A sísportbban réges sem voltak azonos feltételek Magyarország és a sportágban élenjáró országok között. Elképzelhetetlen, hogy éppen a sízésben ne lett volna igazi tehetsége nálunk, ahol 22 sportágban nőttek ki világ-, illetve Európa-bajnoki aranyérmes versenyzők! De mivel Magyarországon nincsenek magas fregyék, kevés a hó, rövid a tél, a tehetségek elsikkadnak. És ugyanígy nem érvényesülhetnek ma a korcsolyázás, a jégkorongozás naiv ígérete, mert rr'surt 'orra'to nagvol Htik a lehetőségeit. álmássii Zsuzsa? Az ő személye nem ellenérv? Kétségtelen, hogy bajnoknőnk minden elismerést megérdemel. De ő sem jutott tovább az Európa-bajnoki bronzéremnél, pedig amit meg lehetett tenni fejlődése érdekében, az mind megtörtént. Eleinte a szülők áldozatkészsége révén, majd a szövetség segítségével is rendszeresen külföldön edzett, a világ- és olimpiai bajnoknő Dijkstra mestere, a svájci Gerschwiller tanítja őt esztendők óta, kivételes a szorgalma, az akaratereje , de világbajnok minden jel szerint mégsem lesz belőle. Jelenleg ennél tovább nem is nagyon juthat magyar korcsolyázó. Most már csak az a kérds marad hátra, hogy rendjén van-e mindez, bele szabad-e nyugodni, hogy a téli sportokban Magyarország nem tud a nyári olimpiákon kivívott tekintélyéhez méltón szerepelni? Őszintén szólva, nincs rendjén mindez, de mégis tudomásul kell vennünk, hogy pillanatnyilag nincsen nagyobb perspektíva a téli sportok előtt. Egyszerűen elképzelhetetlen, hogy ilyen kis ország, mint a miénk, valamennyi sportágban elöl legyen. Gazdaságilag sincs arra lehetőség, hogy minden sport egyforma támogatást kapjon és indokolt a vezetésnek az az álláspontja, hogy elsősorban azokat a sportokat részesíti előnyben, amelyek ott vannak a nemzetközi élvonalban, tehát csupán lépést kell tartani a fejlődéssel. Másrészt pedig szintén megokoltnnak minősíthető a nálunk népszerű, hagyományos ágak fejlesztése is. Mellettük sok lehetőség már nem marad. Nemcsak a korcsolyázás, a korongozás, a sízés számít a magyar sport „mostohagyerekei” közé, hanem például a gyeplabdázás, az íjászat, a cselgáncs, a lovaglás, az autóversenyzés stb. Ha a sportvezetés mindezeket jelentősebben támogatni, sőt felfejleszteni kívánná, a sikerekben gazdag versenyágak lehetőségeit kellene korlátoznia. Ha a felsőbbsportvezetés részéről valóban indokolt is ez az álláspont, mégsem fogadható el a jelenlegi helyzet. Mert nem szabad csupán az állami támogatástól várni a feltételek megteremtését. Ahogyan Sátoraljaújhelyen egy Sportszerető orvos szinte a város egész társadalmát mozgó- sítani tudta a sísport fellendítése érdekében, a jóval nagyobb lehetőségekkel rendelkező tekintélyes klubok esetleg társadalmi összefogással a szövetségek — még többet tehetnének. Például, hogyan lehet várni a síugróktól, hogy eredményt érjenek el, ha egyetlen használható sáncunk mellett nincsen felvonó. Minden ugrás után meg kell mászni a hegyoldalt, s ez elveszi a versenyzők összes energiáját. Jó húsz percbe telik, míg az ugró újra felkapaszkodik a sánc tetejére. Ilyen körülmények között ki képes arra, hogy 20—25 ugrást abszolváljon az edzésen? Pedig a sízés egyetlen, nálunk is fejleszthető ága éppen az ugrás. Ma már nyáron, műanyagsáncon is lehet edzeni, versenyezni. Jövőre állítólag műanyaggal borítják a nemzetközi követelményeknek is megfelelő mátraházi sáncot, s ha lesz mellette felvonó, akkor a magyar ugrók is közelebb kerülhetnek az élvonalhoz. Egy felvonón nem múlhat a síugrás fellendülése! Hasonlóan nem elképzelhetetlen, hogy egyik vagy másik klub például jégcsarnokot építsen. Nálunk azonban hajlamosak arra, hogy mindig kacsalábon forgó palotákról álmodozzanak. Ha egyszer meg is épül a nagy sportcsarnok, ez úgysem oldja meg a jégsportok problémáit, mert csupán reprezentatív versenyekre és mérkőzésekre lesz alkalmas, nem pezsig edzésekre. Láttam viszont Berlinben a Dynamo csarnokát. Egy műanyaggal fedett, hullámlemezekből emelt, fűthetetlen terem, hat-nyolc padsorból álló tribünnel körülvett pálya — ez az egész. De itt mégis otthont kapnak a Dynamo koroneozói és korcsolyázói, alaposan meghos Szabbítják számukra az idényt és ők élnek is a lehetőséggel. Itthon az újpestiek készítettek jégpályát, tervezik a befedését is. Más klub is próbálkozhatna hasonló ötlettel. Nyilvánvaló hogy nem lehet havat varázsolni a Mátrába, nem lehet egyszerre tucatnyi jégcsarnokot emelni, nem lehet máról-holnapra fordulatot elérni, de az sem jó, ha ennyire mostoha gyerekeknek számítanak a téli sportok. Zsolt Róbert Vasárnapi SPORTMŰSOR Asztalitenisz. Budapest Berdü.C és ifjúsági bajnoksága, Sportcsarnok, 9 ó. döntő 16.30 órától. Birkózás. Országos kötöttfogású verseny, Vágóhíd utca 7. szám, 9 ó. Cselgárcs. I. osztályú válogatóverseny, Jégszínház, 10 ó. Jégkorong. Bp. Postás—BKV Előre, Kisstadion, 11 ó. Labdarúgás, Bp. Honvéd—Eisenstadt (osztrák), Kispest, 11 ó. Egri Dózsa—Gornik Walbrych, Eger, 14.30 ó. FTC vegyes—Szolnoki MÁV, Vágóhíd utca, 10.30 ó. Ú. Dózsa vegyes—Tűzoltó Dózsa, Megyeri út, 10.30 ó. Vasas—FÖLPE1 Szállítók, Fáy utca, 10.30 ó. Csepel—Ganz-MÁVAG, Csepel. 10 ó. Egyetértés—BEAC, Soroksár, Hó. MTK—Hí. Ker, TTVE, Hévízi út, 10.30 ó. SZMTE—Diósgyőr, Szolnok, 14.30 ó. Haladás—Videoton, Szombathely. 14.30 ó. SBTC—Ózdi Kohász, Salgótarján, 10.30 ó. Komlói Bányász—Pécsi BTC, Komló. 14.30 ó. ökölvívás. A MOSZ minősítő versenyének döntői, Sportcsarnok, 11 ó. Sí. ifjúsági síugróbajnokság és az ifjúsági északi összetett ugrószáma, Mátraháza, 11 ó. Tenisz. A VTSK fedettpályás versenye, Városmajor, 9 ó. Úszás. Az FTC országos versenye, Sportuszoda, 14 ó. Magyar Nemzet Az afrikai futók titka Anatolij Abdullajev, a szovjet atlétikai szaklap főszerkesztője a Novosztyi hírügynökség közvetítésével cikket írt lapunk számára. Az írást az alábbiakban közöljük. Azt mondják, hogy a sport legjobb ismerői a sportújságírók. Ennek jegyében rendezte meg lapunk tavaly a hagyományos „olimpiai horoszkópját”, tíz sportújságíró nyilatkozott az olimpia esélyeiről. Az újságírók jóslatai kitűnően beváltak, kivéve a közép- és hosszútávfutó-versenyekkel kapcsolatos előrejelzéseket. De talán ebben nem is ők a hibásak, mert ilyen átütő afrikai sikerekre senki nem számíthatott. Rómában még csak Bikila nevét ismerték meg, Tokióban már Kiprugut, Keino és Gammoudi is ott volt a „nagyok” között. Mexikó pedig még az afrikaiak reményeit is túlhaladta. Mindjárt az első napon a 10 000 m-es távol elvitték az összes érmeket. Az aranyat Téma, az ezüstöt Volde, a bronzot Gammoudi. A 3000 m-es akadályfutásban kettős, az 5000 m-es síkfutásban hármas afrikai győzelem született. Ők nyerték az 1500 m-es futást és a maratonit, 800 m-en pedig Kiprugut második helyre került. Vajon az lenne a győzelmek titka, hogy az afrikai versenyzők többsége Mexikóhoz hasonló tengerszinti magasságban él? De Keine másutt is rekordot állít fel és például a szovjet Mikityenko is a tengerszint felett több mint ezer méterre lakik Frunzéban. Nincs különleges technikájuk sem az afrikai futóknak. Sikereik titka egészen másban rejlik. Elsősorban az öröklött fizikai sajátosságokban, amelyeket a kemény életmód, a megfeszített munka, a folytonos mozgás alakított ki. Naftali Temu már nyolcéves korában naponta kétszer lefutotta a 10 km-t a lakásától az iskoláig. Édesapja naponta több tucat kilométert tett meg vadászlándzsával a kezében. Innen a kitartás, a gyorsaság, a szinte futásra termett testalkat. „Mi nem tudunk annyi edzőt tartani, mint ezt Amerikában teszik — mondotta Temu —, ezért főleg önerőnkből, lelkesedésünkből kell tökéletesíteni képességeinket.” Az afrikai futók kétségkívül még tovább fejlődnek és a legközelebbi olimpiára 5000 m-en elérhetik a 13:20 p-es, 10 000-en pedig a 27:40 p-es időeredményt. A szovjet futók Mexikóban nem szerepeltek hagyományaikhoz méltón, csupán Szviridov került a legjobb hat közé. Pedig létezik szovjet futóiskola — Kuc és Bolotnyikov eredményei is igazolják ezt —, sőt a szovjet módszereket a világ számos edzője átvette. Másutt a baj. Az 1966—67-es évben Hrisztov, Soposin, Makarov és Bezgyelov nagyszerű eredményeket ért el. A jó anyag láttán az edzők megnyugodtak, hogy lesz utóda Bolotnyikovnak. Ennek tulajdonítható, hogy 1968-ban már egyetlen új nevet sem ismertünk meg, az említettek közül pedig egyikből sem lett Bolotnyikov. A következtetés világos. Keresnünk kell a fiatal tehetségeket, mert elképzelhetetlen, hogy a mi országunkban ne legyenek olyan sportemberek, akik néhány év múlva legyőzhetik Afrika futóit. Vasárnapi ügetőversenyek Jelöltjeink: I. Raplcs — Rafinált — Rózsa Sándor — Romantika, I. Péter — Operett — Őnagysága — Jeles. III. Rodézia — Radzsa — Nyers*naja — Remisla. IV. Pacsirta — Harlekih — Pannónia expressz — Oposzszum. V. Modell — Légvár — Ond — Hólabda. vI. Örömhír — Hitves — Öz — Jaffa. VII. Patróna — Pincér — Oktondi- Lókötő. VTH. Naspolya — Operatőr — Prémium — Narrátor. IX. óvónő — Lektor — Oda-viesza — Nimfa. X. Labirint — Okszerű — Mókuska — Kloti Id. Vasárnap, 1969. február 6. Nevet kapnak a névtelen utcák A fővárosi tanács több új utcaelnevezést határozott el. Főleg névtelen utcákat nevezett el a külső kerületekben. A III., Kazal utcából kiinduló névtelen utcát Gyöngysor utcának, a Köles utcából elágazó egyik névtelen útvonalat Ék utcának, egy másik eddig névtelen utcarészt Vászon utcának, a Kaszás utcából kiinduló névtelen utat Harang utcának, a IV., Vécsey Károly utcából nyíló utcarészt Vécsey köznek, a Mikes Kelemen utca egyik névtelen utcarészét Mikes Kelemen köznek, a XIV., Abavár utcából induló névtelen utcarészt Zsálya utcának, a Füredi úti lakótelepen levő parkterületet Újváros-parknak, a Gvadányi útból induló útvonalat Csertő utcának, a Kacsóh Pongrác úti lakótelepen a gyógypedagógiai intézmény melletti névtelen utcát Sárköz utcának, az eddigi 125. számú utcát Paskál köznek, a 904. számú utcát Félhold utcának, a 907. számú utcát Handzsár utcának, az új lakótelep egyes zöldterületeit Rákosszeg parknak, Sárrét parknak, Róna parknak, Csáktornya parknak, Írottkő parknak, a XVI., Mátyásföld, Gizella utcából kiinduló névtelen utcarészt Géza utcának, a III. Partizán utcát Halász Gábor utcának, a XIV., Szentmihályi út egy szakaszát Fischer István utcának, a 926. számú utcát Antos István utcának, a 929 számú utcát Jakab Károly utcának nevezték el. SZÍNHÁZAK HEH MŰSORA Állami Operaház: V: Spartacus (Kozepisk. Oerl. 3.) (de. 11); Poppea megkoronázása (Márkus béri. 6.) (7) — K: Tanmhauser (Kerner oerl. 6.) (7) — Szó: Spartacus (Béri. szünet) (7) — Cs: Anyegin (M. béri. 5.) (7) — P: A varázsfuvola (K. béri. 6.) (7) — Szó: Hamlet (N. béri. 6.) (7) — Jövő V: Lammermoori Lucia (Alt. isk. béri. 1. sor. 3.) (de. 11); A Rajna kincse (Béri. szünet) (7). Erkel színház: V: Rigoletto (Alt. isk. béri. 1. sor. 3.) (de. 0); Farsangi nóták (du. 3); Az arany kakas (12. béri. 6.) (tél 8) — H. M. AU. Hangversenyzenekar (Vez. Ferencsik János, közr. Szegedi Anikó) (Téli bért. 6. sor.) (fél Sj — K: „Nagyzenekari estek” (Egyetemi bért. 3.) (fél g) — Sze: A trubadúr (Takács bért. 6. és Főisk. bért. IX. sor. 3.) (7) — De: Parasztbecsület, Bajazzók (Venczell bért. 4. és Főisk. bért. IV. sor. 2.) (7) — P: János vitéz (Ifj. előadás) (du fél 6) — Szó: Tosca (5. béri. 6.) (7) — Jövő V: Coppélia (alt. isk. béri. B. sor. 31 (de. 11); Farsangi nóták (du. 3); Nabucco (Béri. szünet) (7). Nemzeti Színház: V: Tévedések vígjátéka (de. fél 11); Amerika (7) — H: Mózes (7) — K. CS: AZ ember tragédiája (7) — Szó: A bűnbeesés után (7) — P: Szerelmem, Elektra (7) — Szó: Eljött a tavasz (7) — Jövő V: Mózes (de. fél 11); Tévedések vígjátéka (7). Katona József színház: V: A kegyelmes asszony portréja (du. fél 3); A játékos (7) — H: Varsói melódia (7) — K, Cs: A fösvény (7) — Szó: Warrenné mestersége (7) — P: Tartuffe (7) — Szó: Széchenyi (7) — Jövő V: Varsói melódia (du, fél 3); A kegyelmes asszony portréja (7). Madách Színház: V: Kegyenc (du, fél 3); Olyan szép, hogy nem is lehet igaz (fél 3) — H: Cs: Éjjeli menedékhely (Cs: D. bér.) (7) — PK: Black Comedy (7) — Szó: Kegyenc (7) — P: A nagy Romulus (7) — Szó: Kaviár és lencse (7) — Jövő V: Black Comedy (du. fél 3); Kaviár és lencse (fél 8). Madách Kamara Színház: V: A bolond lány (du. fél 3); Lila akác (fél 8) — H: Cs: Három játék (7) — Kürdöghegy (7) — Szó: A bolond lány (7) — P: Nem félünk a farkastól (7) — Szó: Törtetők (Bemutató) (7) — Jövő V: A bolond lány (du. fél 3); Törtetők (fél 8). Vígszínház: V: Spanyolul tudni kell (du. fél 3); Angliai Erzsébet (R. béri. 3.) (7) — H. K: Spanyolul tudni kell (7) — Szó: P: A vörös postakocsi (P: Komb. béri. 4. spr. 4.) (7) — Cs. Szó: Angliai Erzsébet (Cs: D. béri. 3.; Szó: F. béri. 3.) (7) — Jövő V: Spanyolul tudni kell (du. fél 3); A vörös postakocsi (Komb. béri. 14. sor. 1.) (7). Pesti Színház: V: Hordók (du. fél 3); Arzén és levendula (VII. béri. 3.) (7) — H: Furcsa pár (7) — K: Hordók (7) — Szó: P: Haláltánc (7) — Cs. Szó: Arzén és levendula (te: IV. béri 3.; Szó: VI. bért. 3.) (7) — Jövő V: Furcsa pár (du, fél 3); Haláltánc (7); Thália Színház: V: Csibe (du. fél 3); Máróa (7) — H: Isteni színjáték (7) — K: Nyomozás a Tháliában (7) — Szó: Zrínyi (7) — Cs: Bacchánsnők, Bacchus (7) — P: Akiért a harang szól (Bemutatói (7) — Szó: Akiért a harang szól (7); Népfürdő, Hírnök jó (8) — Jövő V: Csibe (de. 11); Nyomozás a Thánában (G. béri. 3.) (7). József Attila Színház: V: Mona Marié mosolya (du. fél 3); Aba Sámuel király (R. bért. 4.) (7) — H: K. te, P: Aba Sámuel király (H: A. bért. 4.; K: C. bért. 4.; Cs: H. bért. 4: P: J. bért. 4.) (7) — Sze: Mona Marie mosolya (7) — Szó: Thomson kapitány (du. 3); Neveletlen példakép (Ganz Vili.) (7) — Jövő V: Egy igazi úr (V. béri. 3.) (du. fél 3); Aba Sámuel király (S. béri. 4.) (7). Fővárosi Operettszínház: V: Víg özvegy (du. fél 3); Maya (7) — H: Maya (7) — K: My Fair Lady (7) — Szó: P: Helló, Dollys (7) — Dt: Knock out! (D. bért. 3.) (7) — Szó: My Fair Lady (du. fél S)— Knock out! (R. bért. 2.) (7) — Jövő V: Éjféli randevú (du. fél 3) — Víg özvegy (7). Bartók Gyermekszínház (a Főt. Operettszínházban), V: Az utolsó padban (de. fél 11) — H: K: Sze, te, P: Twist Olivér (du. 3) — Jövő V: Csinn-Buram Cirkusz (de. fél 11). Kis Színpad: V: Jövő V: Tizenéveseik (de. 11); Urak és elvtársak (du. fél 4 és fél 8) — H: Tizenévesek (du. fél 6 és fél 8) — K, Sze, Cs, P: Urak és elvtársak (fél 8) — Szó: Tizenévesek (du. 4); Urak és elvtársak (fél 1). Irodalmi Színpad: V: Vietrock (du. fél 5); Csemus-est (8) — Sze, P: Sanzon (Sze. B. béri. 3.) (7) — Jövő V: Ifjúé, matiné (1. béri. 3.) (de. fél 0); Angalit (du. 8); Sanzon (F. béri. 3.) (7). Egyetemi Színpad: V: Várt Mihály Irodalmi est (du. fél 4); NI. Edward (7) — H. K: Piszkos Fred (H. fél 8; K: 7)* Cs. ..En 1 analfabéta vagyok” — Sándor György szerzői estje (7); A pokol nyolcadik köre (10) — Szó: A végzet aszszonya, avagy „La femme fatale” (7) — Jövő V. Nagy László szerzői estje („A költő felel” spr. 2.) (du. fél 4); H. Edward (fél 8). Kamara Varieté: Egész héten: Folytassa Hacsak! (du. e és fél 0; V, Jövő V: du. fél 3-kor is). — Hétfőn szünnap. Mikroszkóp Színpad: V: Cs, P, Szó, Jövő V: Tessék továbbmenni (fél 9; V, Jövő V: du. fél 3-kor is). Odry Színpad: V: Ady emlékműsor — „Az érzés drámája” (de. fél 11) — Szó, Jövő V: Légy jó mindhalálig (du. 3). Állami Bábszínház: V: A kacsalaki rejtély (de. 11); Ludas Matyi (du. 3 és 5) — K. Sze, Cs. P: Fordított esztendő (de. 10); Irány az Ezeregyéjszaka! (du. 4) — Jövő V: A gyáva kistigris (de. 11); Foltos és Fülenagy (du. 3); Piroska és a három kismalac (du. 6). Állami Déryné Színház (Kulitns Gyula téren): V: Dankó Pista (7) — Szó: Jövő V: Nem születtél)) grófnak (7). Zeneakadémia: V: Magyar Muzsika (Alt. isk. ének-zene tag. B/3) (de. fél 11); (Alt. isk. ének-zene tag. C/3) (du. fél 4); Kósa György Bach-matinéja 1. (de. 11) — K: Intézeti kamarazene hangv. (Kisterem. fél 7) — Sze: Amadeus Webersinke Bach-orgonaestje (fél 8) — P. Zempléni Kornél zongoraestje (Zongorabérl. 1.) (fél 8) — Szó: Bachtól napjainkig (Középisk. bérl. HI/3) (du. fél 5); Rheinisches Kammerorchester Bach-estje (Vez. Thomas Baldner) (Évszázadok muzsikája 5.) (fél 8) — Jövő V: A Pro Musica Kamarazenekar hangv. (Hangversenymester: Masopust Rezső) (Négy kamarazenekari matiné 1.) (de. H); A nyitánytól a moratóriumig (Alt. Isk. bér. E/S) (du. fél 4); Randevú Korda Györgygyel (fél 8). Kamaraterem: Cs. Halmy Lujza és Hepke Péter hangv. (fél 8) — Szó: Dévai Tibor és Dévényi Lajos kétzongorás estje (fél 8). Építők Eszpresszó Színpada: V. Jövő V: A Nyugat kőrtől (Előadó: dr. Benedek István, közreműködik: Demjén Éva) (8). KIÁLLÍTÁSOK MAGYAR NEMZETI MÚZEUM: Magyarország népeinek története a honfoglalás koráig. — Magyarország története a honfoglalástól 1849-ig. — A H. Tiszai Vízlépcső régészeti leletei. (Nyit, va: hétfő kivételével 10—18 óráig.) MAGYAR NEMZETI GALÉRIA: Magyar festészet és szobrászat a XIX. és a XX. században. — Dinnyés Ferenc emlékkiállítása. (Zár 9-én este.) SZÉPMŰVÉSZETI MÚZEUM: Régi Képtár — Egyiptomi kiállítás. — Görög—római kiállítás. — Szoborkiállítás. — Modern külföldi képtár — Velencei rajzok és grafikák. — Murillo és kortársai. — Régi magyarországi művészet (Nyitva: 10—18 óráig.) MŰCSARNOK KAMARATEREM: Szöllősy Kálmán fotóművész kiállítása. BUDAPESTI TÖRTÉNETI M MÚZEUM—VÁRMÚZEUM („ Szent György tér 2.. megközelíthető a Szarvas tér felől „Középkori királyi palota a budai várban'* — ..Fővárosunk 1000 éve*' — Budai látképek a XV—XIX századból. (korabeli metszetek) - Régészeti ásatások Budapesten. KÖTLEKEDÉSI MÚZEUM Vasúttörténet kiállítás. - A közlekedési eszközök fejlődése. — Országos közlekedési gyermekrajz pályázat kiállítása. - Közlekedési játékok kiállítása. (Nyitva : hétfő és pétitek kivételével 10—11 óráig.) IPARMŰVÉSZETI MÚZEUM: Magyarországi reneszánsz könyvkötőműhelyek. — Magyarországi tajansz- és keménycserépművészet. — Új szerzemények. — Közel-keleti és európai díszítő csempék. (Nyitva: hétfő kivételével 10—18 óráig.) NAGYTÉTÉNYI KATELYMÚZEUM. Magyar bútorművészet a XVIII. században. — XV—XVIL századi európai bútorok. — Bútorművészet a XIX. században. Kályha- és kályhacsempe bemutató. — Puszpángfa- és elefántcsontfaragások a XVI—XVII században. (Nyitva: szerda, szombat, vasárnap: 10—18 óráig.) PETŐFI IRODALMI MÚZEUM: A reformkor és szabadságharc irodalma — A Magyar Nemzeti Múzeum textilgyöjteményének rcvertumkiállítása. — Krnev Illusztrátorai. Károlyi , Mihály emlékszoba (a Munkásmozgalmi Múzeum kiállítása. — Ady vándorkiállítás. (Nyitva: hétfő kivételével 10—18 óráig.) SEMMELWEIS ORVOSTÖRTÉNETI MÚZEUM Kének a gyerykis múltjába! Nyitva hétfő kivételével 10.37-18 00 nmlg MEZŐGAZDASÁGI MÚZEUM: Vastagh György emlékkiállítása. (Nyitva hétfő kivételével 10—17. visárnnap 10—18 óráig.) kulturális kapcsolatok: ENTEZETE: Hajnal Gabriella fa- Asszőnyeg kiállíttat. A kiállítási termek hétfő kivétel t évei tini:" látogathatók"