Magyar Nemzet, 1970. november (26. évfolyam, 257-280. szám)
1970-11-22 / 274. szám
6 SPORT Megállapodás és SDK és NSZK sportvezetői között A hét német állam — az NDK és NSZK — sportvezetői között megállapodás született: javasolni fogják sportszövetségeiknek az 1961-ben megszakadt sportkapcsolatok gyakorlati újrafelvételét. A megállapodást megelőzően Manfred Ewald, az NDK sportszövetségének elnöke nyilatkozatot tett, amelyben hangsúlyozta, hogy a két ország sportkapcsolatainak a szuverenitás és egyenjogúság teljes tiszteletben tartásának elvén kell nyugodniuk. SPORTNAPLÓ A labdarúgó NB I. B-ben: Bp. Spartacus—Zalaegerszegi TE 2:0 (2:0), Kőér u. Alacsony színvonallú mérkőzés volt. A magyar szabadfogású birkózóválogatott megkezdte ulánbátori szereplését. Első mérkőzésén súlyos, 7,5:0,5 arányú vereséget szenvedett a mongol együttestől. A hat ország utánpótlás versenyzőinek műkorcsolyázó viadalán — Leningrádban — a szovjet Volkov nyerte a férfi egyest, Juhász György a 12. helyet szerezte meg. Jégtáncban a szovjet Vojtyuk—Zsigalin pár győzött, a Regőczi—Sallai kettős az 5. helyre került. Megkezdődött a nők versenye is: öt kötelező után Homolya Krisztina a 11. helyen áll. A Palma de Mallorcán, a sakkvilágbajnoki zónaközi döntőn lebonyolították a 9. fordulót. Portisch JLajos játszmája a kanadai Suttles ellen függőben maradt. Az élcsoport állása: Fischer 5 (3), Grigorics 5 (1), Panno, Larsen, Uhlmann és Geller 4,5—4,5 (2—2). Portischnak 3,5 pontja és 2 függőjátszmája van. A Máltai Labdarúgó Szövetség közölte, hogy anyagi nehézségek miatt nem vesz részt az 1972-es olimpiai játékok selejtező mérkőzésein. A finn válogatott így már továbbjutott.0 A Kínai Népköztársaság asztalitenisz-válogatottja — amely részt vesz a skandináv bajnokságon —a megérkezett Stockholmba. A csapat tagja a háromszoros világbajnok Csuang Ce-tung is. © A Hertha BSC együttese Nyugat-Berlinben 4:2 arányban legyőzte a Dinamo Moszkva együttesét. Ralph Charles (angol) lett a hivatásos ökölvívás új váltósúlyú Európa-bajnoka, miután a bécsi Stadthalléban 11 000 néző előtt a 12. menetben kiütéssel győzött az osztrák Hans Orsolics ellen. Meglepetés Kispesten: MTK—Bp. Honvéd 3:1 (2:0) Kispesten, szokatlanul üres lelátók — mindössze 4000 néző — előtt került sor szombaton délután az NB I. 14. fordulójának rangadó jellegű mérkőzésére, a Honvéd—MTK találkozóra. A 90 perc váratlan eredményt hozott: a végig jobban, céltudatosabban, lelkesebben játszó kék-fehér csapat biztos, 3:1 arányú győzelmet aratott a gyengébb napot kifogó hazaiak ellen. Az első jó támadás a 16. percben futott és mindjárt gólt is eredményezett: az előretört Török beadását Szuromi Koritár elé továbbította, aki 10 méterről hatalmas lövést küldött a kapu baloldalába. 1:0. A 20. percben Koritár szögletét Sárközi a Honvéd-védők gyűrűjéből hat méterről a hálóba fejelte. A Honvédnak ezzel szemben nem volt egyetlen épkézláb ellentámadása: az elképzelés nélkül előrevágott labdák sorra elakadtak az MTK jól szervezett védőfalán. A második félidőt hatalmas lendülettel kezdte a Honvéd, percekre kapujához szegezte ellenfelét. Az 59. percben Szurgent lövését a kapufa mentette, a 66. percben ugyancsak Szurgent hét méterről a hálóba fejelt, 2:1. A 72. percben a Honvéd kapuja előtt Csetényi és Marosi öszszecsapott, a labda Becsei elé került, aki hat méterről a hálóba küldte. 3:1. Forró légkörben zajlottak le az utolsó percek. A 75. percben Kozma a hálóba lőtt, de Bircsák játékvezető a partjelző megkérdezése után lest ítélt. Szurgent és Tajti kemény belemenései jelentettek még izgalmat. A két csapat összeállítása. MTK: Hajdú — Török, Dunai, Oláh, Rab — Oborzil, Becsei, Csetényi — Sárközi, Szuromi, Koritár. Csere: Sárközi helyett Kiss T. (31. perc). Oborzil helyett Csorna (67. perc). Honvéd: Hajdú — Tajti, Ruzsinszki, Vági, Marosi — Komora, Pál — Pusztai, Kocsis, Kozma, Szurgent. Csere: Pál helyett Pintér (35. perc). Tatabányán biztosíthat. A 14. forduló mai mérkőzései közül kétségtelenül a Tatabánya—II. Dózsa találkozó felé irányul a legnagyobb figyelem. Ha a lilafehérek a bányászvárosban csak az egyik pontot megszerzik — a többi csapat és az utolsó forduló eredményétől függetlenül — már őszi bajnoknak tekinthetők. Nem kétséges viszont, hogy nem lesz könnyű dolguk: a Tatabánya a legutóbbi fordulóban fölényes biztonsággal, 3:0-ra nyert az MTK ellen, s nem adja fel könnyen jelenlegi pozícióját. Ezért, ha eredményre nem is lehet jósolni, az biztos, hogy nagy küzdelem lesz ma Tatabányán a pontokért. Érdekes küzdelmet ígér a Szombathely—Csepel találkozó: tavaly a négy pontból hármat a vidéki együttes szerzett meg p (orthohában nyert, Csepelen döntetlent ért el), ez feltétlenül lelki előnyt jelent. A legutóbbi fordulóban mindkét csapat saját otthonában játszott és 2 pontot vesztett a Videoton, illetve a Salgótarján ellen. A feljövőben levő Rába ETO a meglepő teljesítményekre is képes Videotont fogadja, Pécsett a két legjobb vidéki csapat, a Pécs és Diósgyőr találkozik, Szegeden az EOL próbálja meg a lehetetlent: a Dunaújváros elleni két pont megszerzésével közelebb kerülni a mezőnyhöz. A főváros két mérkőzésének a pályaválasztó Ferencváros, illetve a Vasas az esélyese: a papírforma szerint le kell győzniük a Komlót, illetve a Salgótarjánt. A totózók tudnák azonban legjobban megmondani, milyen labilis mostanában ez a papírforma ... ja őszi elsőségét a Dózsa KIÉ AZ ÉRDEM? „Soha nem hallottam, hogy így ünnepeltek volna edzőt” — írtam az elmúlt héten a magyar—angol asztalitenisz Európa Liga mérkőzést követően Berczik Zoltánról. A cikket tartalmazó vasárnapi újságunkat már régen nyomták, amikor a tévéközvetítés alkalmából tanúja lehettem ugyanekkora, vagy talán még nagyobb ünneplésnek: a miskolci közönség köszöntötte Papp Lászlót. — Szeretettel kérem.—írta egyik olvasónk, dr. Horváth Béla Csillaghegyről —, hogy a Berczik-show után a Magyar Nemzet vasárnapi számában következzék egy „Papp László-show”. ő sem ért el kisebb eredményt, mint edzőkollégája ... Teljesen jogos az igény. Papp László neve valóban a legszorosabban kapcsolódott azokhoz az élményekhez, amelyeket a miskolci junior EB magyar versenyzői nyújtottak nemcsak a remek csarnok sokezres nézőseregének, hanem a televízió közönségének is. A „miskolci show” vezéregyénisége Papp László volt. De miérte? — kérdik sokan. Három edző: Kárpáti Lajos, Bódis Gyula és Ackermann György hosszú-hosszú időn át nagyon tudatosan és gondosan foglalkozott az ökölvívó utánpótlás nevelésével. Papp csak az utolsó hetekben kapcsolódott be a munkába. S mégis őt, nem pedig Kárpátiakat ünnepelte a közönség. Igazságos ez? Igazságos, még akkor is, ha az érdem közös. Az asztalitenisz-válogatott edzője tehetetetlen lenne, ha a klubokban nem kutatnák fel és nem nevelnék a tehetségeket. Ifjúsági ökölvívóink sem nyertek volna öt aranyérmet, ha nincsenek olyan egyesületek, amelyek versenyzőt formálnak a kezdőből, illetve ha Kárpáti, Bódis és Ackermann nem adja szívét-lelkét abba, hogy továbbfejlessze a tehetségeket De egy tényről nem szabad megfeledkezni. Ők és a klubedzők a múltban is ilyen szorgalmasan dolgoztak, de a siker mégis elmaradt. Mert valami még hiányzott. Az asztaliteniszben Bérezik szuggesztív képessége, magával ragadó, versenyzőit is fanatizáló hite a munkában, az ökölvívásban pedig Papp László szeme, hozzáértése, tekintélye, puritánsága. Nemcsak a fiatal, hanem a felnőtt ökölvívókat sem tartották még soha ilyen kordában. Legyen bárki, akár a legtehetségesebb is, a legkisebb kilengésért azonnal búcsúzhat a válogatott kerettől, és csak akkor kerül vissza, ha bizonyítja, hogy ismét méltó rá. Régen ilyen hangok is hallatszottak a versenyzők között: „örüljenek, hogy elmegyek nekik bokszolni”. — A „nekik” szó a válogatottat, vagyis a magyar színek képviseletét jelentette. Ma kiváltság, megtiszteltetés, különleges rang bekerülni a válogatott keretbe és Papp László keze alatt edzeni. — Olyan érzés ez — mondta egyszer Orbán László Európa-bajnok —, mintha egy gimnazistát világhírű Nobeldíjas professzor oktatna. Papp László az ökölvívás Nobel-díjasa. Sosem volt és talán nem is lesz olyan bokszolója a világnak, aki három olimpián is aranyérmet tudott volna nyerni. Amikor harmadik olimpiáját követően Melbourne-ben megbolydult a magyar sportolók tábora, ő fegyelmezetten hazatért, pedig a tucatnyi ajánlatból tudhatta, hogy évek alatt mi Hornal válnék belőle. Ilyen áron nem kellett a pénz. Visszajött Magyarországra , profi engedélyt kért és kapott is. Hazulról indult mérkőzéseire és meccsei után mindig hazatért. Emiatt lassabban, nehezebben ment előre a ranglétrán, hosszú ideig nem is volt jó menedzsere, de mégis eljutott az európai elsőségig, összesen 30 profi mérkőzést vívott és egyszer sem szenvedett vereséget, mindössze két döntetlenje volt. Három évig védte az Európa-bajnoki címet és mikor eljutott odáig, hogy Amerikában Dick Tigerrel, vagy Giardellóval mérkőzhetett volna a világbajnoki címért, az akkori magyar sportvezetés bevonta profi engedélyét. Nekikeseredett emberré vált Papp László. Óriási lehetőséget vettek el tőle. Három olimpiai győzelem után profi világbajnokká válhatott volna.„Nem tudom, győztem volna-e” — mondta akkor —, „de az biztos, hogy egyenrangú ellenfélként lépek szorítóba.”) Kivételes anyagi sikert is jelentett volna ez a mérkőzés, de helyette súlyos penálét kellett fizetnie, két szerződéssel lekötött mérkőzés lemondása miatt. Öt teljes év telt el — 1964- től 1969-ig —, amíg az illetékesek rájöttek, hogy ilyen értéket, mint Papp László, nem szabad parlagon hagyni. Őt és régi mesterét, Adler Zsigmondot kérték fel a válogatott szakmai irányítására. Hogy azóta milyen eredmények születtek, arról rengeteg szó esett. De arról kevesebb, hogy ezekben a sikerekben Papphoz hasonlóan nagy szerepe van Adler Zsigmondnak is — és ezt Papp László nem győzi eleget hangsúlyozni. Természetesen Papp van előtérben. Jó évtizeden át az egyik legnépszerűbb sportembere volt az országnak és ma is alig akad olyan ember az országban, aki ne ismerné a nevét. — Kemény versenyző volt, de még keményebb edző lett belőle — mondta róla a mester, Adler Zsigmond. Szigora, a határozottsága, a következtessége nélkülözhetetlen volt a sikerhez, de kellett hozzá különleges edzői érzék is. Papp valamennyi versenyzőjénél meglátta, hogy elsősorban mire kell ösztönözni az illetőt, milyen taktika felel meg a legjobban a technikai képzettségének, küzdőmodorának. Szinte hetek alatt át tud formálni egy-egy versenyzőt, sőt Miskolcon, a junior EB-n, a magyar fiatalok menetről menetre meglepték ellenfelüket. A szorító sarkában Papp László állt. A szorító sarkában Papp László állt. Amikor tavaly átvette a válogatott keret edzéseit, Adlerrel együtt azt nyilatkozták, hogy — felmérve a versenyzők képzettségét — csupán egész kis létszámú küldöttséget kívánnak szerepeltetni a felnőtt EB-n, egy-két szerény helyezés reményében. Később, az edzések során szinte napról napra javultak kezük alatt a versenyzők annyira, hogy a szakvezetők megváltoztatták eredeti terveiket. A csattanó két Európa-bajnoki elsőség lett. Amit Papp László mond a versenyzőknek, az most már kétszeresen is szent előttük. Először csupán azért hittek mesterükben, mert ismerték múltját, szenzációs képességeit. (Kajdi két évvel ezelőtt még azt mondta róla, hogy a teljes magyar mezőnyt, beleértve a nehézsúlyúakat is, végig tudná verni.) Ma ez a rendkívüli tekintély kiegészült azzal is, hogy a magyar ökölvívók megbizonyosodtak: érdemes követni Papp tanácsait, mert ez a biztosítéka az eredményességüknek. Amit Papp mond, az beválik. Kívánhat akár aszkéta életmódot versenyzőitől, állíthat eléjük bármiféle szakmai, sportemberi követelményt, az ő háta mögött sosem suttogják, hogy mit követelődzik az olyan ember, aki versenyző korában pontosan azt tette, amit most tilt. Papp László sportemberi múltja olyan, hogy példaként lehet állítani bárki elé, edzőként pedig senki sem vádolhatja klubsovinizmussal,, részrehajlással, de azzal sem, hogy kímélné magát. Nem hivatalnok módra, munkaidőben dolgozik ökölvívóival. Tiszta ember. Az az élete, hogy bajnokokat neveljen Magyarországnak. És ezért kapta a legtöbb tapsot Miskolcon. Zsolt Róbert —Magyar Nemzet — Ivánka veretlenül nyerte a női sakkbajnokságot Szombaton délelőtt a 13. fordulóval befejeződött az idei női sakkbajnokság: Ivánka döntetlenül végzett Deák ellen, így 10.5 ponttal, veretlenül nyerte a bajnoki címet Finta (9), Sinka (8,5), Bilekné (8), Porubszky (7) és dr. Nagyné (7) előtt. 2: 0-ra vezetnek a franciák Pénteken a késő éjszakai órákban fejeződött be Perpignanban a Franciaország— Magyarország Király-kupa fedettpályás teniszverseny második egyes mérkőzése. Bárányi után Szőke is vereséget szenvedett (Chanfreautól kapott ki hatalmas küzdelem után 9 :7, 11:9 arányban), így a hazai együttes 2:0-ás vezetést szerzett. Vasárnapi SPORTMŰSOR Jégkorong: Bp. Építők—Volán, Kisstadion, 8.15 ó. FTC—BVSC, Kisstadion, 11 ó. V. Dózsa—BKV Előre, Megyeri út, 16 ó. Kosárlabda: Női rangadók: MTK —TFSE, Kun Béla tér, 10.40 ó. BKV Előre—Bp. Vörös Meteor, Klapka utca, 10.40 ó. Labdarúgás: NB I. Ferencváros —Komló, Népstadion, 13.30 ó. Vasas—Salgótarján, Fáy utca, 13.30 ó. Szombathely—Csepel, Szombathely, 13.30 ó. Rába ETO —Videoton, Győr, 13.30 ó. SZEOL—Dunaújváros, Szeged, 13.30 ó. Tatabánya—II. Dózsa, Tatabánya, 13.30 ó. Pécs— Diósgyőr, Pécs, 13.30 ó. NB I. B. Fosped Szállítók—Várpalota, Czabán Samu tér, 13.30 ó. BKV Előre, Székesfehérvár, Knopp utca, 13.30 ó. Vasárnapi galoppversenyek Jelöltjeink: I. Próbababa — Gurda — Robogj — Rivalda. II. Livorno — Isti — Cicázó — Norman, ül. Csárdáskirálynő — Szobaasszony — Tyukodi — Bandung. IV. Noha — Bonviván — Pfalzmeise — San Remo. V. Dodona — Izibe — Imquinterno — Isaar. VI. Eliz — Amneris — Vadrezeda — Taube. VII. Szaktárs — Vadárvácska — Szféra — Túrán. VTTI. Itys — Natasa — Teklagyöngy — Provagyija. IX. Brigadéros — Szamorodok — Fazekas — Nagyvilág. X. Igmándi — Csúnya fiú — Helga — Fidélió.. Vízilabda: MNK elődöntők aSportuszodában 16 órától. SZEOL —OSC. BSE—Egri Dózsa. Bp. Honvéd—Szolnoki Dózsa, MTK—Vasas. Yasarnap, 19*0. november ií- SZÍNHÁZAK HETI MŰSORA Állami Operaház: V: Csipkeró-zsika (Ifj. béri. H. sor. 2.) (de. 11); Carmen (Márkus béri. 3.) (7) — K: A kékszakállú herceg vára, A fából faragott királyfi, A csodálatos mandarin (Béri. szünet) (7) — Sze: Az előadás elmarad — Cs: A kékszakállú herceg vára, A fából faragott királyfi, A csodálatos mandarin (Ney béri. 4.) (7) — P: A szevillai borbély (K. béri. S. (7) — Szó: Faust (Fleischer béri. 3.) (7) — Jövő V: Szöktetés a szerájból (Failoni béri. 3.) (de. 11); Manon Lescaut (Basilides béri. 4.) (7). Erkel Színház: V: A trubadúr (Ifj. béri. V. sor. 2.) (de. 11); A cigánybáró (6. béri. 3.) (7) — K: Lammermoori Lucia (Ifj. béri. VIII. sor. 2.) (fél 6) — Szó: A cigánybáró (Székely Mihály béri. 2.) (7) — Cs: Parasztbecsület, Bajazzók (3. béri. 3.) (7) — P: Három a kislány (10. béri. 3.) (7) — Szó: Traviata (11. béri. 3.) (7) — Jövő V: Don Carlos (Ifj. VI. béri. 8.) (de. 11); Porgy és Bess (Főisk. XI. béri. 2.) (7). Nemzet Színház: V: Szerelmem, Elektra (de. fél 11); Sötét galamb (7) — H: Fejezetek Leninről (7) — K: A félkegyelmű (7) — Szó: Bánk bán (7) — Cs: VII. Hadrian (7) — P: Mózes (7) — Szó: Sötét galamb (7) — Jövő V: Az ember tragédiája (de. fél 11); VII. Hadrian (7). Katona József Színház: V: A fösvény (du. fél 3); Álszentek összeesküvése (7) — H. P. Stuart Mária (7) — K: Iván, a rettentő (7) — Szó: A luzitán szörny (7) — Cs: A fösvény (7) — Szó: Álszentek öszszeesküvése (7) — Jövő V: Varsói melódia (du. fél 3); Iván, a rettentő (7). Madách Színház: V: Black Comedy (du. fél 3); Oidipus király (Z. béri.) (fél 8); Békesség, Ámen! — Groteszk (fél 10) — H: Sze: A tetovált rózsa (7) — K: III. Richárd (7) — Cs: Éjjeli menedékhely (7) — P: Jövő V: Oidipus király (P: M. béri.: Jövő V: G. béri.) (P: 7; Jövő V: fél 8) — Szó: Oidipus király (N. béri.) (7); Békesség, Ámen! — Groteszk (fél 10). Madách Kamara Színház: V: A bolond lány (du. fél 3); Az ész bajjal jár (fél 8) — H: Sze, P: Vonó Ignác (7) — K: Gellérthegyi álmok (7) — Cs: Az ész bajjal jár (7) — Szó: Mesterdetektív (Bemutató) (7) — Jövő V: Eszményi gyilkos (X/2. béri.) (du. fél 3); Mesterdetektív (0/1. béri.) (fél 8). Vígszínház: V: Napóleon és Napóleon (du. fél 3); IV. Henrik (7) — H: Szó: Ványa bácsi (Ifj. előadás) (7) — K: A vörös postakocsi (7) — Szó: IV. Henrik (7) — Cs: Színház (7) — P: Tiszták (II. béri. 2.) (7) — Jövő V: A vörös postakocsi (du. fél 3); Szerelem (Komb. béri. 7. sor. 3.) (7). Pesti Színház: V: Hol van a testvéred, Ábel? (Vmn. béri. 1.) (du. fél 3); Játszik a család (7) — H: Szó: Adáshiba (7) — K, Cs: Furcsa pár (7) — Szó: A hős és a csokoládékatona (7) — P: Hol van a testvéred, Ábel? (Xm. bék. 1.) (7) — Jövő V: Furcsa pár (du. fél 3); Adáshiba (7). Thália Színház: V: Én, te, ő (de. 11); A világ olyan, amilyen (7) — H: A Thibault család P) — K: A magyar kérdés (7) — Sze: A világ olyan, amilyen (7) — CS: Nincs előadás — P: Elveszett paradicsom (7); Ki lesz a bálanya? (8) — Szó: A világ olyan, amilyen (7); Őserdei szimpozion (Bemutató) (8) — Jövő V: Akiért a harang szól (dell); Kalevala (7). József Attila Színház: V: Merénylet (U. béri. 2.) (du. fél 3); Szmirnai komédiások (Móricz béri. 2.) (7) — H: Szmirnai komédiások (U. béri. 2.) (7) — K: Mary, Mary (7) — Szó: P: Merénylet (P. K. béri. 2.) (7) — Cs: Canterbury mesék (Petőfi béri. 2.) (7) — Szó: Szmirnai komédiások (C. béri. 2.) (du. fél 3); Merénylet (T. béri. 2.) (7) — Jövő V: Malom a Séden (du. fél 3); Merénylet (S. béri. 2.) (7). Fővárosi Operettszínház: V: A víg özvegy (Komb. 6. béri. 2.) (du. fél 3); West Side Story (7) — H: Péntek Rézi (7) — K: Szó: Pompadour (7) — Cs: A víg özvegy (Komb. 3. béri. 2.) (7) — P. Szó: West Side Story (7) — Jövő V: My Fair Lady (du. fél 3); Pompadour (7).Bartók Gyermekszínház (a Főv. Operettszínházban) : V: Jövő V: Hamupipőke (de. fél 11) — H, K, Sze, Cs, P. Robin Hood (du. 3). Vidám Színpad: V: Egy fiúnak négy mamája (du. fél 4 és fél 8) — H, K, Sze, Cs, P, Szó, Jövő V: És mi lesz holnap? (fél 8; Jövő V. du. fél 4-kor is). Irodalmi Színpad: V, Szó: Ars poetica (V: Matiné bér. I. sor. 2.) (de. fél 11). (Jövő V: Matiné béri. III. sor. 2.) (du. fél 4); Három oratórium (V: L. béri. 1.) (du. fél 4); (V: F. béri. és K. béri. 1.; Szó: E. béri. 1.) (fél 8) — P. Makinpot úr (Béri. szünet) (fél 8) — Jövő V: Ars poetica (Matiné béri. II. sor. 2.) (de. fél 11); Földédesanyám (Zalka béri. 1.) (du. fél 4); A Nagy Testamentum (Bék. szünet) (fél 8). Egyetemi Színpad: V: Tompa László előadóestje (du. fél 4) ; Sándor György estje (7) — K: A Csepel Művek Antonio Vivaldi kamarazenekarának hangv. (fél 8) — Szó: A Rex Együttes hangv. (8) — Cs: Cserhalmi Anna és Csikós Gábor estje (7) — Szó: Az óriáscsecsemő (szegedi Egyetemi Színpad) (7) — Jövő V: Somlyó György szerzői estje (A költő felel sor. 4.) (du. fél 4); Az óriáscsecsemő (szegedi Egyetemi Színpad) (fél 8). Kamara Varieté: Egész héten: Kolumbusz tojása (du. 6 és fél 9; V: Jövő V: du. fél 4-kor is) — Hétfőn szünnap. Mikroszkóp Színpad: V, Sze, Cs, P, Szó, Jövő V: A tetőn dolgoznak (fél 9; V, Jövő V: du. 4-kor is). Állami Bábszínház: V: A bűvös tűzszerszám (de. fél 10 és fél 12); Jancsi és Juliska (du. fél 4) (Fáklya-klubban) — Sze, Cs, P: Piroska és a három kismalac (de. 10) (Kellner S. Müv. Házban) — Jövő V: Piroska és a három kismalac (de. fél 10 és fél 12); Csilicsala csodája (du. fél 4). Huszonötödik Színház: V, K: Szókratész védőbeszéde (8) — Cs. Szó: Jövő V: Gyász (8). Állami Déryné Színház (Kulich Gyula téren). Szó: Okos mama (7) — Jövő V: Ármány és szerelem (7).Zeneakadémia: V: A természet zenéje (Alt. isk. béri. A/2) (de. fél 11); (Alt. isk. béri. B/2) (du. fél 4) — H: Magyar Állami Hangversenyzenekar (Vez. Sulyok Tamás, Közv. Csajbók Terézia, Banda Ede) (Téli béri. D/II. sor.) (fél 8) — Sze: Postás Szimfonikus Zenekar (Vez. Vasady-Balogh Lajos) (Remekművek 1.) (fél 8) — Cs: Lehotka Gábor és Szathmáry Lilla orgonaestje (fél 8) — Szó: A természet zenéje (Alt. isk. béri. II/2.) (du. 4) Jövő V: A természet zenéje (A-* isk. béri. I/2.) (du. fél 4); Perl Zsuzsa cembalóestje (Kisterem, 1- 8). Uránia Mozi: V. Jövő V: Csinn Bumm Cirkusz (a Bartók Gyerekszínpad előadása) (de, fél il) KIÁLLÍTÁSOK MAGYAR NEMZETI MÚZEUM: Magyarország népeinek története a honfoglalás koráig. — Magyarország népeinek története a honfoglalástól 1049-ig. — Mosonyi Mihály emlékkiállítás. (Nyitva: hétfő kivételével 10—18 óráig.) MAGYAR NEMZETI GALÉRIA: Magyar festészet és szobrászat a XIX. és a XX. században. — Egyházi gyűjtemények kincsei. (Nyitva : hétfő kivételével 11—19 óráig.) SZÉPMŰVÉSZETI MÚZEUM: Egyiptomi kiállítás. — Görög-római kiállítás. — Régi képtár. — Modern külföldi képtár. — A leningrádi Ermitázs legszebb grafikái. — 100 éve közkincs az Esterházy képtár. (Nyitva: hétfő kivételével 10—18 óráig.) BUDAPESTI TÖRTÉNETI MÚZEUM (I., Szent György tér 2.): Középkori királyi palota a budai várban. — Fővárosunk ezer éve. — Régészeti ásatások Budapesten. — Lengyel—magyar történeti kapcsolatok ezer éve. — Bartók Béla emlékkiállítás. (Nyitva: hétfő kivételével naponta 10—18 óráig.) PETŐFI IRODALMI MÚZEUM: A reformkor és szabadságharc irodalma. — Teremteni új nemzedéket a XIX. század második felének irodalomtörténete. — József Attila, Radnóti Miklós, Komját Aladár, Móricz Zsigmond, Juhász Gyula emlékkiállítások. — Kassák Lajos kollázsainak kiállítása. — Tersánszky Józsi Jenő emlékkiállítás. — Károlyi Mihály emlékszoba. — Új szerzemények. (Nyitva:hétfő kivételével 10—18 óráig.) MŰCSARNOK: Rédner Márta fotóművész kiállítása. (Nyitva: hétfő kivételével 11—19, vasárnap 10—19 óráig.) IPARMŰVÉSZETI MÚZEUM: Anatóliai szőnyegek. — Magyar és európai csipkeművészet. — Tíz év új szerzeményei. — Művészi bőrmunkák. — Európai kerámiaművészett. — XVIII. századi legyezők. — Az ötvösművészet remekei. (Nyitva: hétfő kivételével 9—17, vasárnap 10—18 óráig.) HOPP FERENC KELET-ÁZSIAI MŰVÉSZETI MÚZEUM: A múzeum legszebb művészeti kincsei. I. rész. (Nyitva: hétfő kivételével 9—17, vasárnap 10—18 óráig.) KÍNA MÚZEUM: A múzeum legszebb művészeti kincsei. II. rész. — A kínai jádék művészete. (Nyitva: hétfő kivételével 9—17, vasárnap 10—18 óráig.) NAGYTÉTÉNYI KASTÉLYMÚZEUM: Magyar bútorművészet a XVIII. században. — Kályha- és kályhacsempe bemutató. — Gótikus bútorok. — XV—XVII. századi európai bútorok. — Bútorművészet a XIX. században. — Nagytétényi római kori lapidárium. — X—XVIII. századi elefántcsont faragások. (Nyitva: hétfő kivételével 10—18 óráig.) MEZŐGAZDASÁGI MÚZEUM: Lótenyésztés. — Erdészeti, borászati, halászati, vadászati kiállítások. — Pásztorélet. (Nyitva: hétfő kivételével 10—17, vasárnap 10 —18 óráig.) KÖZLEKEDÉSI MÚZEUM: Vasúttörténet! kiállítás. — A közlekedési eszközök fejlődése. — Közlekedési játékkiállítás. — 100 éves a Budai Hegypálya. — Űrkutatás. (Zár: 22-én este.) Nyitva: hétfő és péntek kivételével 10—18 óráig.) SEMMELWEIS ORVOSTÖRTÉNETI MÚZEUM: Képek a gyógyítás múltjából. (Nyitva: hétfő kivételével 10.30-tól 18 óráig.) SZERB EGYHÁZTÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNYEK: Szentendre, Engels utca 5. KULTURÁLIS KAPCSOLATOK INTÉZETE: Mészáros Dezső szobrászművész kiállítása. ERNST MÚZEUM: Nemzetközi ex libris és kisgrafikai kiállítás. FÉNYES ADOLF TEREM: Kopcsa János festőművész kiállítása. (Zár: 22-én este.) FERENCVÁROSI PINCETÁRLAT: Sugár Andor emlékkiállítás. A kiállítótermek hétfő kivételével 11—19 óra között látogathatók . Nagyobb veder.' ,'c divatárukban Már megkezdődött az ünnpi forgalom a divatáru üzltekben. A közönség láss.. . hozzászokik ahhoz, ho:.- \ •sárlásaikat ne az utó' i r - ben bonyolítsa le, ara. úr v ritkul a választék. Bei László, a Fővárosi Divatáru Kiskereskedelmi Vállalat igazgatója elmondotta munkatársunknak, hogy 185 millió forintos árukészletet halmoztak fel a legújabb divatcikkekből a küszöbönálló ünnepi csúcsszezonra. Ez 35 millióval magasabb értékű, mint a múlt évi. Az áruk egy jelentős része importból származik. Természetesen, az árukészletben a hazai termékek dominálnak. Több mint háromszázezer férfiinget szállított a hazai ipar, de külföldi gyártmányokat is beszerzett a kereskedelem. Rengeteg nyakkendő, sál, kesztyű, zsebkendő van felhalmozva a divatüzletekben.