Magyar Nemzet, 1972. január (28. évfolyam, 1-25. szám)
1972-01-16 / 13. szám
14 A Magyar Nemzet vitafóruma Egyetértés az „ellenjavaslattal" Előrebocsátom, hogy útépítéshez és hasonló tudományokhoz nem is konyítok, de gyakran üdülök Visegrádon, s ezért szívügyem minden, ami a Dunakanyarral összefügg. Esztendők óta kísérem figyelemmel az út rendezését, és látom, hogy nem képes kiszolgálni a szaporodó kocsikkal növekvő forgalmat Szakmai szempontból természetesen nem tudom elbírálni Diai Dezső „ellenjavaslatát”, ezt tegyék meg a hozzáértők, de mint egyszerű Dunakanyar-rajongó nagyon meggyőzőnek tartom érvelését amely szerint az út lerövidülne, ezenkívül elkerülné a lakott területeket A szigeten átvezető úttal kapcsolatban nem kértem szót ezen a társadalmi fórumon, de voltak aggályaim Csak azt említem meg, hogy a több híd bizonyára lassítaná a forgalmat még ha szélesebbek lennének is, mint a Pokolcsárdához vezető szörnyűséges híd Tahiban. Egy másik nagy előnyét is látom a Pilisszentlászlón keresztül javasolt megoldásnak. Visegrádon üdülve mindig fájlaltuk, hogy a nem túl messzire fekvő Dobogókőre autóval csak úgy juthatunk el, ha körbeutazzuk a vidéket. Turisták részére van út de kevésbé edzett vándoroknak, akik nem tudnak gyalogolni, körülményes az odajutás. Az „ellenjavaslat” nagyszerű közlekedést biztosít Visegrádról Dobogókőre is. Ez azért sem megvetendő szempont mert a nemrég épült Silvanus szálló vendégei is bizonyára szívesen odalátogatnának egy kellemes kirándulás keretében. Hogy végül is hol létesüljön a Dunakanyarba vezető új út azt remélhetőleg az ésszerűség legnagyobb mértékű figyelembevételével döntik majd el a szakemberek. Sz. M. Nem kívánatos a pilisi átvezetés A Magyar Nemzet Dúl Dezső építészmérnök ellenjavaslatát közli a Dunakanyar közúti forgalmának megoldására Az eredeti terv a szentendrei—esztergomi közút túlzsúfoltságát a Szentendreisziget igénybevételével kívánja megoldani, Dúl Dezső pedig ugyanezt a célt a Pilishegységen keresztülvezető úttal kívánja elérni Az ellenjavaslat hibája, csupán forintban és kilométerekben veszi figyelembe a megoldandó problémát s figyelmen kívül hagyja a lényeget, nevezetesen azt, hogy a Pilis-hegység teljes egészében parkerdő, tehát jóléti erdő, aminek a rendeltetése meghatározott Éspedig az, hogy a turistáknak és általában a kirándulóiknak jó levegőt csendet és nyugalmat biztosítson a munkaszüneti napokon. Egyáltalán nem kívánatos tehát nagy forgalmú út létesítése a Pilisben, mert az a levegő szennyeződésnek (por, gáz) és a zajnak jelentős növekedéséhez vezetne. (Egyébként már van rövid út a Pilisen keresztül de ezt csak zárójelben említem meg: Szentendre, Szabadság-forrás, Paprét Visegrád. Erdőgazdasági autóút szerencsére, nem mindig vehető igénybe magánközlekedésre . Nézetem szerint a gyalogos turisták vannak többségben, tehát már csak ezért is ennek a csoportnak az érdekeit kellene elsősorban szem előtt tartani. Véleményem szerint a természetben gyönyörködni, élvezni annak szépségeit, csak gyalogosan lehet A múltban szó esett arról is, hogy a motorosok és az autósok egyáltalán meddig mehessenek be a parkerdőbe. Erre vonatkozóan a véleményem az, csak azokat az útvonalakat vehessék igénybe, amelyeken most is van MÁVAUT-forgalom, az egyéb utakon pedig a járművön közlekedők is csak gyalogosan járhassanak. Dr. Markovits Károly Egy harmadik javaslat A Magyar Nemzetben két javaslat jelent meg a Dunakanyar, illetőleg a 11-es műút forgalmának megoldására. A közlemények hangsúlyozzák, milyen nagy fontosságú ez a kérdés, hiszen a szóban forgó utat a fővárosi lakosok százezrei használják. Én, aki már húsz éve a szentendrei üdülőterületen lakom, szentendrei tanácstag is vagyok, régebben pedig magam is a fővárosban éltem, ezeket a javaslatokat olyanoknak tartom, amelyek eléggé elkerülik a reális és a népgazdasági lehetőségeket. Szorosan csatlakozik a kérdéshez az 1971. évi december hó végén a szentendrei városi tanácsülésen tárgyalt általános rendezési terv, mert eszerint az utat mégis a város területén kell keresztülvezetni. A tanácsülési előterjesztés szerint a 11-es műút a város északnyugati szakaszán épül meg, s a Dunaparti út kikapcsolásával új nyomvonalon megy át a városon. Ez a terv a szentendrei lakosság körében nagy nyugtalanságot keltett, mert a várost ketté vágná egy gyors forgalmú autóút, amely útformánál átkelés csak aluljárókon történhetne, amellett az útépítés számtalan ház lebontását tenné szükségessé. A Dunakanyar Intéző Bizottság elnökségének ülésén ismertetett javaslat azért romantikus, mert a 11-es műutat a Szentendrei-szigeten keresztül vezetné két híddal, ugyanakkor figyelmen kívül hagyja, hogy súlyos milliókat költöttünk és fogunk költeni a skanzenre, amellett a szentendrei és leányfalui, jelenleg még kevéssé kihasznált kempingek helyett a szigeten kellene újat létesíteni, de a szentendrei és leányfalui nagy anyagi beruházásokkal létesített fürdőktől, vendéglátóhelyektől is elterelné az idegenforgalmat Dúl Dezső javaslata hasonlóképp romantikus. Ő is, mint a városi rendezési terv, az utat a szentendrei elágazástól északnyugati irányba vezetné, a közölt térkép szerint a város most kialakulóban lévő lakóterületét vágná át viszont — mivel a Bükköspatak völgyében haladna — nem érintené Szentendre leggyorsabban fejlődő üdülőterületét, amely Szarvashegy— Daru piac—Határcsárda között fekszik, mintegy 4000 holdon. Csak néhány éve kezd fejlődni, de már a telektulajdonosok száma a családtagjaikkal együtt elérte a 12 000-et Ennek a nagy üdülőterületnek mondhatni az ölében van a skanzen. Az autós közlekedés a hétvégeken e terület felé egyre nehézkesebb. A múlt évben a Barackos utat öt és fél méteres autóúttal tovább folytatták ugyan, de a skanzenig még két kilométeres út építése lenne szükséges. A skanzentől aztán már alig egy kilométerre van a pilisszentlászlói s egyben visegrádi erdei út, a Pilisi Állami Parkerdőgazdaságtól kiépítve és fenntartva. Ha ezt a három kilométernél alig nagyobb útszakaszt megépítjük, elindítottunk egy új fejlődési szakaszt, a skanzent oda soroltuk, ahová való, az üdülőterületek közé. A Papréten át Visegrádig vezető erdei út pedig megfelelő kiszélesítés után lebonyolíthatná a megoszló forgalmat Azt javaslom, hogy a kérdést a népgazdasági érdekekre való tekintettel s az állami teherbírás figyelembevételével a szakemberek döntsék el. Dr. Szűk Ödön Szentendre, Törökhegy Magyar Nemzet Elengedhetetlen a latin nyelvtudás? A közlekedés és a hírszolgálat fejlődésével a népek közelebb kerülnek egymáshoz. Érintkezésük előfeltétele a nyelvismeret. A latin nyelvnek már bizonyos mértékű ismerete is bérlet a nyelvek gyors megtanulására. Hiszen sok ezer latin szó csak végződésében változik nyelvről nyelvre, ki csak közepes ismeretekkel rendelkezik is, latin szókincs birtokában könnyebben tanul nyelveket; ne essék tévedés, szláv nyelveket is! Egy példa: Rég elhunyt osztályvezetőm magyar anyanyelvén kívül egy szót sem tudott, de a gimnáziumban jó latinos volt. Angol szakfolyóiratok atomszakos cikkeit pedig folyékonyan olvasta. Már egy angol regény 10 szava közül legalább 6 nyilvánvalóan latin, egy atomszakos (vagy orvosi, jogi) könyv minden 10 szava közül pedig mind a tíz! A latin szókincs gimnáziumbeli terjesztésénél sajnos, le kell mondani a latin kultúra olyfokú ismertetéséről, mint ahogy azt a mi korosztályunk kapta. Erre a mai fiataloknak nincs idejük. De el lehet látni őket oly szókönyvekkel (nem szoros értelemben vett szótárakkal), amelyekben a szavakat származásuk szerint csoportosítják és ismertetik, fordítják. Ezt a szókönyvet meg kellene tanulni, mert erre szükségük lesz az életben. Vidor Pál Budapest Színészek és a dohányzás Megelégedéssel olvasom hétről hétre az M. N. vitafórumában a dohányosok, illetve nem dohányosok, most már figyelmet érdemlően kialakult problémáját. Évek óta foglalkozom e kérdés felvetésével, most már csak bekapcsolódom e folyamatba és a legmesszebbmenőkig egyetértek az elhangzottakkal. Eddig ugyanis csak a dohányzás ellen, a jó levegő érdekében olvastam felszólalásokat, javaslatokat A dohányosok nem védekeztek, úgy látszik, titokban belátják, hogy a helyzet ma már valóban tarthatatlan, dohányrudacskáik füstjével minden épület legkisebb zugába is behatoltak, száműzve onnan a viszonylag tiszta levegőt, ezzel lehetetlenné téve a dohányzásra allergiás, jó levegőt szerető, vagy egyszerűen egészségesen élni vágyó emberek helyzetét. A megjelent cikkek sok munkaterülettel foglalkoztak már és javaslatokat is tettek, de mi a helyzet egy színháznál? — Ahol kifejezetten szellemi munkát végző, gondolkozó és fokozottabb idegi életet élő emberek tudvalevőleg még intenzívebben hódolnak e káros szenvedélynek. Azonban itt is vannak nem dohányzók, úgynevezett antinikotinisták, kb. 1:3 arányban a dohányosok javára. Hihető tehát, hogy minden helyiség szinte állandóan füstös, függetlenül attól, hogy tűzrendészetileg tilos-e vagy sem. Legrosszabb a helyzet a táj-, buszon, melyben sokszor 40-en is vagyunk, az amúgy is levegőtlen kocsiban, szemet csípő, lélegzetelállító füst van, a ruháimon napokig érződik az átható bűz. Ilyen körülmények között nemcsak az egészsége, de a vokális diszpozíciója is veszélyeztetve van egy füstre érzékeny színésznek, főként énekesnek. Tavaly télen az igazgató elrendelte, az autóbuszban nem lehet dohányozni, mivel szellőztetni sem lehet (hosszabb utakon cigarettaszünetet kell tartani), a rendelkezés 3 napig volt érvényben. A dohányosok nem voltak hajlandók kiszállni a kocsiból, hivatkozva megfázásra, pedig mi még a meghosszabbodott utazási időt is vállaltuk volna. Egy alkalommal megjegyzést tettem a rossz levegőre, mire egyik kolléganőm azt válaszolta: „ha nem tetszik, menj taxival”. Ha egy ablakot kinyitunk, azonnal becsukják. Mindig, mindenütt nekünk, nem dohányosoknak kell alkalmazkodnunk, elfogadnunk a kész tényeket. Egy presszóból kimehetek vagy be sem térek, ha rossz ott a levegő, de a munkahelyemet nem hagyhatom el. Sürgős megoldásra vár ez a kérdés, sok helyen javaslat hangzott el, én megtoldanám azzal, hogy zárt helyen, épületben, ahol kötelező a tartózkodás, csak a kijelölt helyen lehessen füstölni. Ahogy munka- és balesetvédelmi felelősök vannak egy-egy üzemen, vállalaton belül, ugyanígy lehetne esetleg ideiglenesen, társadalmi munkában elvégezni a felügyeletet. Biztosan akad mindenütt erre is vállalkozó, főként a nem dohányzók közül. Bede-Fazekas Csaba Kisfaludy Színház * Pénteki számunk Vitafórumának Mikszáth-cikkébe'- "hiba került: ez idén helyesen az író születésének 125. évfordulója van. Vasárnap, 1972. január 16 A kötött ruha 1972 téli divatjának verhetetlen kedvence. A kötés és a horgolás a legügyesebb és a leghasznosabb kézimunka. Aki jól és szépen köt vagy horgol, egész kis ruhatárat „gyárthat". Hiszen a sapkától a kosztümig mindent el tudunk készíteni otthon. FONAL nemcsak a rajzunkon látható, hanem kapható is, minden divatszínben, minden változatban, sima és különleges melírozott feldolgozásban. Igaz, hogy a szép fonalakért néha kicsit álldogálni kell a különlegességi fonalboltokban, de amint a kézimunkázok mondják, megéri a fáradságot. A fonalmaradékot bölcs dolog összegyűjteni. Ki tudja, milyen meglepetést hoz még a divat? Az idén feltűnt az újdonságok között a több színű mini és maxi mellény, a változatos színekből és mintákban összeállított szoknya, pulóver, sapka meg sál. A sokféle, sokszínű maradékfonal jó ötleteket adhat. Például elmondom Gabi barátnőm fekete kötött ruháját, amelynek az ujja, különféle színekből 5 cm szélesen keresztben csíkos. A színek a válltól kezdve : sárga-kék-fekete-lila-narancspiros, innen kezdve ismétlődik a színskála. De mutatós Piri barátnőm rozsdabarna-fekete csíkos, rövid ujjú minimellénye, amelyhez hosszú ujjú pulóvert visel. És nagyon szén bézsbarna melírozott fonalból, bordásán kötött ruhája, újszerű madonna kivágással. A RAJZON prágai modellt mutatunk be: modern szoknya és boleró összeállítást. A szoknya lefelé enyhén trapéz vonalú, a rövidke bolerót bojtokkal díszítették. A minta: sima kötés. A boleró széle, valamint a szoknya díszítése lustakötéssel készült. A modell különös érdekessége, hogy horgolással is elkészíthető. A horgolásminta: egy láncszem, egy kispálca, a díszítés pedig láncszemsorokkal összefogott bogyós horgolás. Bármilyen színből szép. Az eredeti modell élénkpiros, fekete pulóverrel. Szép lehet ibolyalila vagy mohazöld változatban is. A mi szakemberünk kötéshez a Szuzuki, horgoláshoz pedig a Pagoda fonalat ajánlja. A NADRÁGOS kötött kosztüm mind tavaszra, mind nyárra divatos lesz. Máris láttunk egy szép modellt: sötétkék egyenes szárú nadrág, arany gombos klasszikus vonalú kosztümkabáttal. A kötött nadrág érdekessége, hogy nem övpontos, nem is gombolódik, hanem a derékon gumibefűzéses. Nemcsak szép, hanem kényelmes is. (f. b.) ■x 0C1H.ISZTH.EJTVÉÍNIY A NAGY PALÓC Éppen ma — január tizenhatodikán — van százhuszonöt esztendeje, hogy Mikszáth Kálmán megszületett a hegyes-völgyes, szép Palócföldön, Szklabonyán. Mai rejtvényünkben tisztelettel emlékezünk irodalmunknak erre a kivételes tehetségű nagy alakjára és rejtvényünk vízszintes 5., a függőleges 44., valamint az 52. számú soraiban egyik tréfás mondását idézzük. • VÍZSZINTESEN (kétbetűsök: UR, EA, RA, Dl). 1. Gépkocsik javításával, karbantartásával foglalkozó vállalat röv. neve. 16. Kollaboráns francia miniszterelnök (Pierre). 17. Ez az „idő” a nebulók öröme. 18. Idegen adag. 19. Fájdalomtól gyötrődik 20. Kossuth-díjas szobrász (Géza), a legismertebb alkotása a Kerepesi temetőbeli Ady-síremlék. 22. A külvilág ingereinek tudomásulvételei. 23. Rendelkezni valamivel. 24. MNN. 25. Gléda. 26. Szovjet ipari és kulturális központ a Káma folyó partján. 28. Észak-Marokkóban élő nép. 29. Drágakövek mértékegysége. 30. Hevíti. 31. Hosszú ideig való. 33. Tisztogat. 34. Seregek. 35. Tagadás. 36. fordított és rövidre szabott bevétel. 38. Kossuth Lajos száműzetési helye Olaszországban. 40. Magas házak része. 42. Bitang. 44. Kikémlel. 46. Spanyol férfinév. 48. Több angol folyó neve. 49. Repülőgépet más irányba kényszerít. 52. Heves megyei község, a közelében zajlott le 1849. február 28.27-én a szabadságharc egyik híres ütközete. 53. Becézett női név. 54. A Föld legnagyobb kiterjedésű magasföldje Belső-Ázsiában. 56. A fiú párja. 57. Városrészek. 58. A XVII. században élt erdélyi orgonista és énekgyűjtő (János). Zenetörténetileg fontos kéziratok szerzője. 60. Kor, korszak, latinul. 62. DNA. 65. Erdei gyümölcs. 66. —Dixon-vonal: kelet —nyugati irányú határvonal az U.Sz.-ban, melyet az Északi és a Déli államok határvonalának tekintenek. 67. Árpád, becézve. 69. összeesik. 72. Ennivaló. 73. Itt pedig néhány jó innivaló található. 74. Csapásfajta. 76. Szóösszetételek előtagjaként az utótagnak tett mértékegység ezerszeresét jelöli. 77. Az egyik oldal. 78. Csaknem rengeteg. 79 A japán szigetek őslakó népe. 80. Andalúziai város, Federico García Lorca szülőhelye. 82. Hivatali dolgozó, fődolga az iktatás és a postázás. 83. Huroköltéssel öltöget, gomblyukatkivarr. 84. József Attila-díjas költő (Imre). 85. Gárdonyi egyik regényalakja. 86. Szabad töltéssel rendelkező atomok. 87. Részére. FÜGGŐLEGESEN (kétbetűsök: MS, ES, RV, IV, GD, EA). 1. Vértesdobozzal egyesített egykori Fejér megyei község. 2. Allé. 3. Ritka férfinév. 4. Szabolcs-szatmári község, a hegyaljai felkelés leverése után Esze Tamás vezetésével újabb felkelésre szervezkedő jobbágyok központja. 5. A magyar labdarúgás egyik fényes csillaga. 6. Hogyismondjam csak. 7. Magyar szabadsághős és olasz tábornagy (István). 8. Az élő sejtekben végbemenő anyagcserefolyamatokat serkentő fehérje. 9. Idegen jegyzetfüzet. 10. Erdei állatok. 11. Micsodák? 12. Romantikus hírű arab törzs. 13. Angliai grófság. 14. Örmény romváros, amelynek virágzása korában százezer háza volt. 15. Baba-altató szó. 18. Angol író (Dániel), a Robinson Crusoe világhírű szerzője. 19. Könnyeit potyogtatja utána. 21. Férfinév. 23. Német történelmi tartomány. 24. Épületeknél gyakran használt borítóanyag. 27. A Duna jugoszláviai egyik mellékfolyója. 29. A hő mennyiségének egysége. 30. Aléltságából magához tér. 31. Olyan alsóbbrendű növények, amelyek teste nem tagozódik gyökérre, szárra és levélre (gombák, moszatok, zuzmók). 32. Egyenletes felületű. 34. Melegít. 35. A Délafrikai Köztársaság egyik tartománya. 36. Éljen! 37. Beskatulyáz. 39. A Kaukázus egyik türk-tatár eredetű népe, a Káma alsó folyásánál. 41. Szerb mérnök, akinek özvegye később szerb királyné lett (Draga). 42. GLS. 43. Az erdők és a vadászat római istennője. 45. Tizenhárom, de legalább tizenkét ütés a bridzsben. 47. Műszál. 49. Megtörtént dolgok. 50. Angol tinta. 51. Férfinév. 53. Nem ezek. 55. Arab vezér, akiről a Gibraltárt elnevezték. 58. Átölel. 59. Idegen női név. 61. Nap (az égen), franciául. 63. Barátságtalanul eltávolítja. 64. Gyűrű alakú maláji korallzátony. 66. Pénz, angolul. 67. Maszk. 68. Átalakulással fejlődő állatok (pl. rovarok) teljesen kifejlődött alakja. 70. Kossuth-díjas kitűnő színészünk (Gyula). 71. Énekek. 73. Angol iparváros az íves jobb partján (leswade). 74. Izmos. 75. Lefolyó korszakok. 77. Az Újpesti Dózsa gólkirálya. 79. Román női név. 80. Gyergyai Elek. 81. Angyal rang: Valló Emil Beküldendő a vízszintes 5., a függőleges 44. és az 52. számú sorok megfejtése. Határidő: január 26. * A január 1-i számunk keresztrejtvényének megfejtése: Megyek, amerre visz az út / A friss hó, mint fehér pamut, / oly lágy, mint a mesékben. Tíz—tíz lottószelvényt nyertek. Budapestiek: Hodászi Józsefné, Horváth János, Horváth Lajos, Hubai Aranka, Hubert Lajos, Kabók Imre, Kovács Jenőné, dr. Róna György, özv. Szabó Imréné, Zsille Zoltánná. Vidékiek: Balogh Józsefné, Gyúró; Csányi Ferenc, Szeged; Horpácsy Béla, Salgótarján; dr. Illyés Lajosné, Eger; Kovács Sándor, Pécs; Pápay Gyuláné, Szolnok; Roehlitz György, Tatabánya; Sas Árpádné, Békéscsaba; Szőke Julianna, Szegvár; Wieser Jenő, Dunaújváros. A nyerteseknek a lottószelvényeket pesten scüKWHc et