Magyar Nemzet, 1972. január (28. évfolyam, 1-25. szám)
1972-01-12 / 9. szám
Szerda, 1872. január 12.. SPORT Ma Madridban! Noskó helyett Fábián, Páncsics helyett Kovács a válogatottban A ma este, Madridban sorra kerülő Spanyolország—Magyarország válogatott nemzetek közötti labdarúgó-mérkőzésre egyik csapat sem állhat fel az eredetileg tervezett öszszeállításban. A magyar együttesben Páncsics sérülése miatt nem szerepelhet, helyettese Kovács lesz. Változtat Illovszky szövetségi kapitány a hátvédsorban is: Noskó helyére az erőnlétileg most kiegyensúlyozottabb Fábián kerül. A spanyol csapatból három nagynevű játékos hiányzik, különböző sérülések miatt: Martinez Pirri és Mamiel Velasquez, a Real Madrid két erőssége a múlt heti Atletico Madrid elleni rangadón sérült meg, s nem teljesen egészséges Rojo, az Atletico Bilbao szél vészszélsője sem. Kubala László szinte az utolsó órákig reménykedett, hogy valamelyikük rendbejön, de végül nékülük kellett összeállítani a csapatát. Ma este 20.30 órai kezdettel, Tschenscher NSZK-beli bíró közreműködése mellett így áll fel a két csapat: Magyarország: Géczi — Fábián, Kovács, Vidáts, Juhász P. — Juhász B., Szűcs — Fazekas, Bene, Dunai N., Zámbó. Spanyolország: Iribar — Sol, Gallego, Tonono, Tourinho — Lara, Lico — Amancio, Quino, Luis (Quini), Rexach. Szélesedik a súlyemelés tömegbázisa Veres is meghívást kapott az olimpiai keretbe A Magyar Súlyemelő Szövetség értékelte az elmúlt év eredményeit Aján Tamás főtitkár szerint az élvonal eredményei nem fejlődtek a kívánt mértékben, örvendetes viszont, hogy szélesedik a súlyemelés tömegbázisa. Két évvel ezelőtt 2281 volt az igazolt versenyzők száma, ma 1783 súlyemelőt tartanak nyilván. Az 1971-es esztendőben 54-en értek el I. osztályú eredményt, 51-en szereztek ifjúsági aranyjelvényt. Bukkantak fel újabb tehetségek is: a tatabányai Stark az ismeretlenségből a perui világbajnokságra is kijutott, Horváth és Kránitz révén új nevek kerültek az országos csúcstartók listájára, a 17 éves Stefanovics Imre (ÉVIG) az első olyan magyar súlyemelő, aki serdülő korban teljesítette a felnőtt I. osztályú szintet (lepkesúlyban 270 kg). A súlyemelők 1971-ben 09 országos csúcsot állítottak fel, s három világcsúcs is született: Holczreitter légsúlyú nyomásban 126, Földi pehelysúlyú nyomásban 137,5, Máthé pedig könnyűsúlyú nyomásban 147,5 kilóval ért el világcsúcsot. A sportág legjobbjai ma már a müncheni olimpiára készülnek. Az elmúlt napokban a szövetség megtárgyalta az egyesületek vezetőivel, szakembereivel a felkészülési tervet. A széles élvonal felkészítését egy szakvezető nem tudja ellátni, ezért úgy határoztak, hogy Orvos Andrásnak, a válogatott vezetőedzőjének segédkezik — saját versenyzője felkészítésében — Szombathelyről Tóth Géza, Tatabányáról Veres Győző, Csepelről Vancsák Endre, a Kinizsi Húsostól Kámos Imre. A már meglevő 21 -es olimpiai keretbe a szövetség meghívta Veres Győzőt is. A 35 éves versenyző-edző listavezető a félnehézsúlyban, s az örökranglistán is első helyen áll 505 kg-os csúcseredményével. — Feltettük Veresnek a kérdést, fel akar-e készülni Münchenre — mondta a főtitkár. — Amennyiben vállalja, feltétlenül helye van a keretben, s csak rajta múlik, hogy Róma, Tokió és Mexikó után ott legyen Münchenben is, örömmel vennénk, ha igent mondana. Klampár és Kisházi a hazai asztalitenisz-ranglista élén Január 27-én Európa liga mérkőzés Prágában A Magyar Asztalitenisz Szövetség elnöksége jóváhagyta az 1971. évi eredmények alapján veszített ranglistát. A nőknél Kisházi megszorítás nélkül került az első helyre Magos, Spaller, Szénás, Molnár és Jankáé előtt. A férfiaknál anniál szorosabb volt a küzdelem a tél világbajnok, Klampár és Jónyer között, végül Klampár tizeddel előzte meg nagy riválisát. Utánuk a sorrend: Börzsey, Beleznay, Rózsás, Papp. A sportágban rövidesen beejeződik az átigazolási időszak: az ismertebb versenyzők közül Tímár, a bajnok Spartacusból a BVSC-be, Németh és Jemes az Aknamélyítő Bányászból a Bp. Postáshoz kéri átigazolását. Miután egyikük kiadatásához sem járultak hozzá, ki kell várniuk az egy évet. A sportág legközelebbi nagy erőpróbája január 27-én Prágában lesz, ekkor kerül sor a Csehszlovákia—Magyarország Európa ligamérkőzésre. A magyar válogatott legerősebb öszszeállításában vehet részt, mert a Bp. Spartacus elengedte Jónyer, Papp és Marosffy hátralevő büntetését. Az év legnagyobb versenyére, az Európa-bajnokságra áprilisban kerül sor Rotterdamban, augusztusban pedig a dániai Vejleben az ifjúsági és serdülő EB-t rendezik meg. ÉRTESÍTÉS KÖZÖLJÜK TISZTELT ÜGYFELEINKKEL, HOGY IGAZGATÓSÁGUNK BUDAPEST, XIV. KERÜLET, TELEPES UTCA 1 A SZÁM ALÁ KÖLTÖZÖTT Telefon: 634—028, 831—984, 831—996 A továbbiakban fenti címen várjuk megkeresésüket minden vállalati vagyon-, tűz-, betörés- és gépjárműbiztosítási ügyben ÁLLAMI BIZTOSÍTÓ BUDAPESTI KÖZÜLETI IGAZGATÓSÁGA Ma® Nemzet. Nepesa fölényesen vezet, Vajda 12. a műkorcsolyázó és jégtánc EB-n Göteborgban a férfiak kötelező gyakorlataival megkezdődött kedden reggel a műkorcsolyázó és jégtánc Európabajnokság. A férfiaknál 23 versenyző lépett jégre, köztük Vajda László, aki a 20-as rajtszámot húzta. Amint az várható volt, a csehszlovák Népéin nagyszerű iskolázással mindhárom kötelező gyakorlatban győzött, s az első nap után fölényesen vezet a szovjet Csetveruhin, a francia Pera, a szovjet Kovalev, az angol Qoundjian és Curry előtt. Két kötelező után még Pera állt a második helyen, a harmadik azonban gyengébben sikerült neki, s Csetveruhin megelőzte. Vajda László a 12. helyen várja a második napot. Magyar pontozóbíró a sapporói olimpián A téli olimpiára kis magyar sportküldöttség harmadik tagjaként — Almássy Zsuzsa versenyző és dr. Terták Elemér ISU elnökségi tag mellett —, mint meghívott pontozóbíró, Kozári Józsefné dr. utazik. Kozáriné húsz éve tette le a bírói vizsgát, azóta több mint 150 hazai és nemzetközi versenyen pontozott, közte hat Európa-bajnokságon és az 1964-es dortmundi, 1966-os davosi és 1971-es lyoni világbajnokságon. Olimpiára most készül először. — Természetesen, nekünk is készülnünk kell, ha nem is úgy, mint a versenyzőknek — mondja a kiváló szakember. — A legelső feladat alaposan áttanulmányozni az iskolafigurák nemzetközi pontértékét, a műkorcsolya-bíráskodás technikáját, amelyhez megfelelő szakkönyv áll rendelkezésre. Gondosan végig kell olvasnom az ISU szabálykönyvét is, hogy minden tekintetben ismerjem az ugrások, az összekötő lépések, a technikai kivitelezés és az összhatás értékelését. Nem elég a rutin, új és új előtanulmányok nélkül nem lehet sikeresen közmegelégedésre helytállni Nagy az elszántság a vívők táborában Már az olimpiára készülnek a vívó válogatott keret tagjai, a tatai táborban. Dr. Bay Béla szakvezető elmondta, hogy mind a négy fegyvernemben szokatlanul nagy létszámú a keret, összesen 55 vívó. A férfi és a női tőrözőkkel Gyuricza, Szőcs és Somodi foglalkozik, a párbajtőrözők edzéseit Vass és Fülöp, a kardozókét Szűcs, Mendelényi és Zarándi vezeti. A vívóedzések időtartama naponta kétszer három óra, amihez hetenként több erőnléti tréning is társul. Sérülésekre nem panaszkodhatnak a szakvezetők, egyedül Pézsát akadályozza még korábbi sérülése a munkában. A hangulat rendkívül elszánt — állapította meg Bay Béla. Enynyire szorgalmasak — úgymond — talán még sohasem voltak a magyar válogatottak. A tavalyinál lényegesen többet és kitartóbban edzenek. Minden fegyvernemben nagy a harc az olimpiára jutás lehetőségéért. A tavaly visszatért Horváth Zoltán hallatlan lelkesedéssel igyekszik bepótolni a kihagyott éveket. Viszonya a keret többi tagjával példásnak mondható. A vívók versenyidénye január második felében kezdődik. A szezonra két hétig még Tatán, majd Budapesten edzenek spuff / ,/vipla A Magyar Rádió révén a sorsolással egyidőben tudjuk meg, ki lesz a legközelebbi kilemele a magyar labdarúgó-válogatottnak az EB-ben, az Ú. Dózsának a BEK- ben és a Ferencvárosnak az UEFA kupában a legjobb négy közé jutásért. Délben először Zürichet kapcsolják, majd a sorsolás megtörténte után az érdekeltek beszélnek az új ellenfelekről és az esélyekről. Este pedig, 20.25 órás kezdettel a válogatottnak szurkolhatnak a rádió mellett: a Petőfi rádió közvetíti (20.25) a Spanyolország— Magyarország találkozót. Nastaset, a románok világhírű teniszezőjét hiába környékezik a profi menedzserek, visszautasította Mike Daviesnek 250 000 dolláros ajánlatát. Utána a menedzser kijejelentette az újságíróknak: úgy látszik, ezt a fiút nem érderül a pénz. Persze, azért Nastase így is szorgalmasan gyűjti a dollárokat. Ebben az évben jó néhány nagyszabású versenyt nyert meg, vagy volt ott a végküzdelemben, s csak most vasárnap Baltimore-ban is 2500 dollárt kapott egy közepes verseny megnyeréséért. A kardvívók Budapest kupáját Kocsis Imre volt ifjúsági világbajnok nyerte Torday, Körmöczi és Moravcsik előtt. A legutóbbi világbajnokságon szerepeltek nem vehettek részt a küzdelemben. Gerd Müller, a Bayern München és az NSZK-válogatott erőssége hosszabb pihenőre szorul. Miután karsérülése nem javult, az orvosok sínbe tették a karját, s megtiltották, hogy a tervezett nyugat-berlini teremtornán részt vegyen. Gorski, a lengyel labdarúgó-válogatott szövetségi kapitánya 30 tagú keretet jelölt ki az olimpiai válogatott csapat kialakításához. A csapatban a régi, nagy hírű játékosok mellett öt újonc — Polák, Plaszewski, Bielewicz, Kowalczyk és Krawczyk kapott helyet. Nagy az európai atléták érdeklődése az amerikai fedettpályás nemzetközi versenyek iránt. A Szovjetunióból 12 versenyző máris Washingtonban tartózkodik, ez az ,,előőrse” annak a válogatottnak, amely a március 17-én, Richmondban sorra kerülő válogatott versenyen rajthoz áll. A hosszú versenysorozat egyik legérdekesebb összecsapása március 1-én Los Angelesben lesz, ekkor méri össze gyorsaságát Ryan és Keino. Szerdai ügetőversenyek Jelöltjeink: I. udvarbíró — Újbor — Uszály — Umbria. II. Reszi — Simplon express — Tankréd — Szolimán. III. Talán — Téglás — Rózsalovag — Panoráma. IV. Rivaldafény — Rózsa Sándor — Hólabda — Pillanat. V. Rácürmös — Mahagóni — Principális — Oktondi. VI. Pedro — Reggel — Szomorkás — Róka, VII. Sarlatán — Soroksár — Sah — Tévhit, vm. Tétova — Tihany — Töröklány — Titkos. A versenyeket is kiökoi* kezdik. Best a Manchester fegyelmije előtt Az angol labdarúgó-bajnokságban vezető Manchester United keményen fellépett fegyelmezetlenségre hajlamos világsztárja, George Best ellen. Best napokra eltűnt a syub életéből, és egy 19 éves szépségkirálynővel, Carolyn Moore-ral szórakozott A fegyelmi bizottság megvonta a játékos kétheti fizetését, ezenkívül a délelőtti közös edzések mellett délutánonként külön edzésre kell járnia. A legközelebb egymást követő öt alkalommal — amikor a többi labdarúgó szabadnapot kap — Bestnek meg kell jelennie az edzésen. Mindemellett felszólították Bestet, költözzön ki villájából és az idény végéig az United-pálya mellett lakjon albérletben, hogy könnyebben ellenőrizhessék. Best kijelentette: nagyon sajnálja a történteket és igyekszik mindent jóvátenni. A FŐVÁROSI MOZIK MŰSORA Január 13-tól 19-ig A szövegben a gyártó országot csak kezdőbetűvel vagy rövidítve jelöljük. Egyéb rövidítések: mb.: magyarul beszélő; **: 16 éven felüli; ***•: csak 18 éven felülieknek. A budapesti mozik pénztári rendje: egész nap játszó mozikban pénztárnyitás az előadás kezdete előtt egy órával aznapra és egy napra előre. Csak délután ma dő moziknál pénztárnyitás az előadás kezdete előtt másfél órával aznapra és három napra előre. Jelenidő (m.): Puskin f4, h6, 8, csütörtökön este 19-kor ünnepi előadás. Bartók f4, h6, 8. Fény 13, hó, 7. Táncsics f4, h6, 3. Lányok pórázon (fr.) : Alfa 4, n7, f9. Vörös Csillag h9, 11, n2. Puskin h9, hll, hl. Május 1. hl0, hl2, h2. Kőbánya 3, n6, f8. Kölcsey 3, nzl, 18. Tátra 4, nz, f9. Bástya minden este 10. Szikra 15-én este 11. Ugocsa 15-én este 11. Csillag 14-én este 10. Szomjazók (jug., ••): Bányász f4, h6, 8. Szelíd motorosok (am., *•): Corvin 9, nl2, n2, 4, n7, f9, 2. hétre prol. .Szabadság 3, n6, f8, 2. hétre prol. Felszabadítás III. (sz.): Szikra 14, 6, 2. hétre prol. Felszabadulás 16- án n9, hu, n2. Csárdáskirálynő (m.—nyn.): Vörös Csillag f4, h6, 8, 4. hétre prol. Sport n4, f6, 8. Dózsa 13—18. f4, h6, 8. Palota 13—16. 5, f8, ünnep h3-kor is. Nászutak (m.): Toldi este f9, 2. hétre prol. Ördögcsapat (sz.): Bástya 14, h6, 8, 5. hétre prol. Szindbád (m., ""'♦j: Duna 4. n7, f9. Csaba 17—18. n6, h6. Világ 13— 16. h6, 8, ünnep n4-kor is. Négy gyilkosság elég lesz, kedvesem (mb. cseh): Toldi 4. n7, 2. hétre prof. Bányász h9, 11, n2. Ugocsa 13—16. 4, n7, n9. Felszabadulás 17— 19. 14, h€, 8. Furcsa zálogtárgy (mb. sz.): Felszabadulás 13—16. f4, h6, 8, vasárnap h4, 6, 8. Palota 17—19. 5,f8. ... És hamarosan a sötétség (ang., **): Csokonai 4, n7, 19. Szikra este f9. Bethlen 15-én este 10. A kaktusz virága (mb. am.): Uránia f4, h6, 8, 6. hétre prol. Szikra h9, 11, n2. Május 14, n7, 19. Bástya h9, 11, n2. Mr. Tibbs nyomoz (mb. am.): Művész h4, 6, f9, 3. hétre prol. Bartók h9, 11, n2, 3. hétre prol. Csokonai 10. 12. 2, 3. hétre prof. Madách 5, f8. Fény £9, £11, £1. Csillag 15-én este 10. A kalóz menyasszonya (fr.. ***): Kossuth XIII. f4, h6, 8. Művész ho. 11, n2. Csillag 5, n8, ünnep h3- kor is. Baleset a tengerparton (fr.): Ugocsa 17—19. 4. n7. £9. Cinkota 14 —16. n6, f8. Rege 15—16. h6, 8, ünnep £4-kor is. Idegen a házban (ang., '9*): Toldi 15- én este 11. Tigrisszelíditőnő (sz.): Madách 16- án 13. Granada addio (ol.): Dózsa 19-én £4. h6, 8. Híradó: MN. Nyár a jégen (szín. sz.): A mi Gagarinunk (sz.): Borzsomi üdülőtelep (szín. sz.): Reggel 9-től este l1-ig folytatólag. Bem: Gyermekmozi: Mesesorozat. Délután 3, 4-kor. 5-re ma várom a Bem mozinál: A Pannónia Filmstúdió sorozata. Délután 5-kor. Magyar Filmtárlat: Mátra 17-én: A meztelen diplomata 14. Hazai pálya h6. Hahó, öcsi 8. Az Abweik ügynöke (mb. sz.): Kárpát 17—18. n6, h8. Alphaville (fr.—ol.): Cinkota 17- én n6. f3. Asszony a banditák ellen (sz.): Liget 17—19. 5. f3. Kossuth XX. 13— 16. f4. h6. 8 Autósok, reszkessetek (mb. pl.— fr.): Akadémia 13—16. f4. h6. 3. A balkezes újonc (sz.): Széchenyi 17—19. f4. h6. 8. Tisza h9. 11. n2. Zuglói 13—16. f4. díj. 8. Belfagor a pokolból (o., **): Rege 14-én ho, 8. A betyárkapitány (mb. rom.): Bem 9, ul. l. Tanács £4, h6. 8. Rákóczi 13—16. f4. h6, 8. Világ 17— 19. f6. 8. Belorusz pályaudvar (mb. sz.): Fórum 15—16. n6. h8, ünnep 3-kor is. Kelen 15—16. 5. n6. Kultúra 17— 18. n6. £8. Tinódi 17—19. 3, f6. 8. A bosszúállók újabb kalandjai (mb. sz.): Akadémia 17—19. f4, h6, 8. A csendőr nyugdíjba megy (fr.)5 Alkotás np, nl2, n2, folytatólag. Bethlen £4, h6, 8 .Ipoly 13—16. és 18—19. f4, h6, 8. Csipkerózsika (mb. NDK): Diadal 13—16. f4, h6, 8. Óbuda 17—19. f4, h 6, 8. Honvéd h9, nl, hl2, n1, folytatólag. Egymillió Lauráért (1): Óbuda 13—16. £4, h6, 8. Rákóczi 17—19. £4* h6, 8. Eper és vér (am.): Bocskay 14— 16. f6, 3. ünnep n4-kor is. Balassi 17—19. n6, h8. Emberi torpedó (jap„ “*): Ady 13—14. este 8. Feketeszakáll szelleme (mb. am. —ang.): Béke XIX. 14—16. n€, h8* ünnep 3-kor is. Honvéd 3, n6, £3* folytatólag. Felszabadítás I—II. (sz.): Fórum 13—14. n6. Folytassa, doktor (mb. rang.? Kárpát 13—16. n6, h3, *ünnep 3-kor is. Fogd a pénzt és fuss rám.): Újvilág Dózsa 17—18. £6, 8. Haladaa 13—16. f4, h6, 8. Furcsa pár (mb. am.): Kinizsi 14* h6, 8. Tisza £4, h6, 8. Matra há, II n2. Hahó, Öcsi (m.): Cinkota kíán Hangyaboly (m.): Fórum 17—19. n€, h8. Haladás 17—19. £4, h6, 8. Petőfi 14—16. n6, h8, ünnep 3-kor is. Havannában egyedül (kubai)a Zrínyi este 9. A hekus és azok a hölgyek (rab. fr.): Balaton h9, 11, n2. Helga (mb. nyn., **): Petőfi 17— 19. n6, h3. Hé, barátom, itt van Sabata (pl.): Balassi 13—16. n6, h8, ünnep 3-kal is. Homolkáék az uborkafán (mb. cseh): Gorkij 14, h6, 8. Hoffmann meséi (NDK): Tinódi 13— 16. 3, h.6, 19. Munkás 17—19. 3, h6, f9. Idegen a cowboyok között I—II. (am.): Béke XIH. 17—19. 6. Világosság 14—16. 6, ünnep 3, n7-kor is. Isadora (ang.): Szigethy 06, 8. Jó estét, Mrs. Campbell (cnb. am.): Liget 13—16. 5. £8, ünnepésakor is. Tündér 19-én n6, f3. A kapitány lánya (sz.): Tündér 17—18. n6, £8. A kardforgatónő (jap.): Otthon XX. 13—16. n6, h8, ünnep 3-kor h1. A kőszívű ember fiai I—n. (m.) : Világosság 17—19. 6-kor. Lear király I—II. (mb. sz.): Éva .17—19. 14. :f7. Lopott csókok (fr., **): Béke XV* 15- én este 18. Madárkák (m.): Bem 6, 8. Éva ül —16. f4, h6, 9. Jókai 17—19. 16, 8. Mesesorozat: Bem 3, 4. A medve és a baba (mb. fr.)*1 Tündér 13—16. n6, f2, ünnep 3-kor is. Zrínyi 3, 5, 7. Milliárdokat érő ember (fr.) •: Bocskay 19-én £6. 8. Napsugaras szemek (fr.) : Ady 15 —16. £6. 8, ünnep n4-kor is. Diadal 17—19. f4, h6. 8. Zrínyi 9, 11, 1. A nagy zsákmány (mb. fr.): Tanács h9. 11, n2. Csaba 13—16. n6, h8. Mátra 13—16. és 18—19. £4, h6, 8. Néma barátok (mb. rom.—kanadai) : Csaba 16-án 3. Nulla délkör (mb. 1.): Alkotás né, 5. folytatólag. Olivér I—II. (ang.—am.): Alkotás 17. Ady 17—19. 6. Széchenyi 13 —16. n4. n. Ordasok között (mb. sz.): Kultúra 13—14. n6. 18. Queimada (ol.): Béke XV. 17—19. n6. 18. Újvilág Dózsa 16-án 3. £6, 8. Zuglói 17—19. £4, h6, 8. A préri (rom.—fr.): Kelen 17-én 5. n8. Újlaki 13—16. f4, h6, 8. Pygmalion XII. (NDK): Jókai 14 —16. £6, 8. ünnep n4-kor is. Ragyogj, ragyogj, csillagom (mb. sz.): Balaton 14, h6, 8. Újlaki 17— 19. t4, h€, 8. Salud Marija I—II. (mb. sz.): Rege 17—19. h6. Szenzációvadászok (pl.): Kossuth XX. 17—19. 14. h6. 8. Munkás 13— 16. 14. h6. 8. Tájkép csata után (1.): Nap 17— 19. 14. h6. 8. Az utolsó éden (nyn.): Ady IS— 14. 16. Új lány a csapatban (sz.): Otthon XX. 17—19. ns. h3. Van aki megteszi, van aki nem (mb. ang.): Kultúra 15—18. n6, f8, ünnep 3-kor is. A valcerkirály (am.): Ipoly 17-én f4. h€, 8. Vesztesek és győztesek (jug.— ol.): Bocskay 17—18. f6, 8. Nap 13— 16. f4, h6, 3. Volt úr házasodik (cseh): Béke XV. 14—18. i6, f8, ünnep 3-kor is. Filmmúzeum (VII., Tanács kit. 3. ) : Házasélet I. rész (fr.): 13— 14- én: 10, 12, 2. 15— 16-án: 10, 12, 2. 17— 18— 19-én: 10, 12, 2. A csend (Trilógia, III. rész, svéd, 18 éven felül, rendezte: Ingmar Bergman): 13—14-én: 4. 15—16-án: 4, 6, 8. 18—19-én: 4. A kultúrházak moziműsora: erdöcsapat (sz. szv. szovjet): 16- án: 13, hő. 19-én: 15. 7. MOM Szakasits Árpád Műv. Ház (XII. Csörsz u. 18.). Bátor emberek (szovjet): 13— 14-én, 16, 7 Napsugaras szemek (sz. fr.): 15— 18- ig 16. 7. József Attila Műv. Ház (XIII., József Attila tér 4.). színházak mai műsora Állami Operaház.: Rodelinda (B béri. 5.) (7) — Erkel Színház: A hattyúk tava (Takács béri, 6.) (7) — Nemzeti Színház: Rosencrantz és Guildenstern halott (7) — Katona József Színház: Bölcsek a fán (7) — Madách Színház: Hermelin (7) — Madách Kamara Színház: Az iguana éjszakája (7) — Vígszínház: Szerelem, él (7) — Pesti Színház: Macskajáték (7) — Thall* Színház: Irány New Haven (7) — József Attila Színház: A tizenharmadik ügynök (7) — Fővárosi Operettszínház: A Noszty fiú esete Tóth Marival (Komb. 2. bék. 4.) (7) — Vidám Színpad: Pénz beszél (fél 8) - Irodalmi Színpad: Hej, cigányok ! (fél 8) — Kamara Varieté: Rákérdezhetek? (du. 6 és fél 9) — Fővárosi Nagycirkusz: Csillagszóró (fél 8) — Mikroszkóp Színpad: Aki néző akar lenni (fél 9) — Állami Déryné Színház (Kulich Gyula téren): Szeszélyes esküvő (T) — Zeneakadémia: Ránki Dezső és Kocsis Zoltán kétzongorás estje (Századok zenéje 2.) (fál 8) JP/VSm ^ . a j/7 $?/. 4eFw V IS ifi/ A fv t ^ & H ^ 0* H 'fcF'urc w y/4 I 'J FIHtH I hétek é Spip a MOST VÁSÁROLJ OM! Agynemű garnitúrák, abroszok, szalvéták, pohártörlők, teher frottír törülközők gazdag választékát kinálják a RÖLTEX-SZAKÜTLETEK 9