Magyar Nemzet, 1973. június (29. évfolyam, 126-151. szám)

1973-06-29 / 150. szám

4 FOLYÓ­IRATSZEMLE A vicctől a paraboláig „Van olyan eset, amikor ugyanaz a vicc vagy anekdo­ta­­az egyik társaságban és bi­zonyos feltételek közt­, igen nagy nevetést vált ki, másik esetben azonban viszolygást” Többek között ezt állapítja meg Hermann István Humor a képernyőn című tanulmányá­ban, amely a Rádió és Televízió Szemle új számában jelent meg. Alig van ugyanis olyan emberi és művészi megnyilvánulás, amelynél annyira figyelembe kell venni az úgynevezett ,,helyiérték”-et, mint éppen a humornál. Éppen ezért olyan közérdekű egy kicsit megvizs­gálni: „mennyire speciális az a nyilvánosság és speciális az a közeg, amiben a televízió — és a televízióban megjelenő humor — mozog”. Arról van szó ugyanis, hogy a tévé nagy nyilvánossága („amelyhez fog­ható még a görög dráma ide­jén sem létezett”), bizonyos értelemben ellentmondásban van a humor már jelzett, „na­gyon is helyi értékekhez kö­tött” hatásával. Mindebből látszólag az a kö­vetkeztetés adódik, hogy „a te­levízió csupán a humor szélső­ségeit bírja el”. Egyfelől Stan­ Pan-t és a bohóctréfát, „illetve a másik végletet, a tisztán intellektuális kamara­humort". Tény, hogy ,,a két szélsőség között valóban igen nehéz humoros hatásokat el­érni”. A szerző erre — többek között — a Betörő az albérlőm című angol film példáját idé­zi. E film ugyanis „a moziban nagyon kellemes, humoros ha­tást keltett, a tévévetítésen azonban egyszerűen érthetet­lenné vált a film angolos hu­mora”. (A mozik közönsége ugyanis többé-kevésbé homo­gén, általában olyan emberek mennek be egy-egy filmhez, akik egy bizonyos filmtípusra kíváncsiak. A tévé viszont helyben van, itt egyfajta „nyil­vá­noss­á­g­v­á­l­toz­ás” következik be.) E nehézségre még sok pél­dát lehet felhozni, a szerző azonban azt állítja, hogy a képernyőn közvetített humor perspektívája mégsem az em­lített két szélsőség választá­sa. Inkább — ahogyan kifeje­zi magát — egy „kettős bá­­zis”-ról van szó, amelynek egyik eleme a látvány-humor, a másik a gondolatiság. E két elemen belül aztán széles a választék, ám magának „a bá­zisnak meg kell lennie”. A képernyő nem viseli el az úgy­nevezett „humor-gépfegyvere­­zés"-t, ugyanakkor a „szalon­­humor”-t sem. Vannak ugyan­is bizonyos finom csipkelődé­sek, amelyek­ „egy adott közeg­ben nagyon jól hatnak. Amint azonban megpróbáljuk e csip­kelődéseket átvinni a képer­nyőre, csak az marad meg belőlük, hogy itt valami gör­csös törekvés történt a humor­ra, de maga a produkció egy­általán nem humoros, nem komikus, nem parodisztikus”. Hermann, több más mellett, „Vujicsics Tihamérnak Réz Adám műsorában nyújtott song-összeállítását” hozza fel erre példának. „Abszolút kor­rekt volt a zenei paródia, ugyanígy korrekt volt a paro­­disztikus szöveg is.*’ De ezen a korrektségen túlmenőért — állítja a szerző — a humor egyáltalán nem érvényesült. „Mindenki érezte: a paródia által célba vett jelenségek ér­­demesek a paródiára. Az is érezhető volt, hogy Vujk­ács Jánciságában bárhol óriási si­kert aratott volna e paródia­­sorozattal. Csupán egy baj volt. A képernyőn ezeknek a paró­diáknak nem volt közegük .. A „tévés-kő­teg''-h'v- ugy.m- n hozzátartozik egy íratlan szabály: a közönségnek böl­cs,­bőnek kell lennie a szerep­lőnél, vagy legalábbis a verep­­lők nem lehetnek mindent­­tudói fölényben a közönséggel s­emben. „A humorista is a bölcs közönségre kell hogy építsen. Csak azt mondhatja ki, ami a közönségben gon­dolatilag már megfogalmazó­­(lett n/. 6 — i­­o„ tel jobb nem olyan fraimlasan. Ezért helytelen itt a s/.­llemes­­kedés, és azért van igazi s­­zepe a szellemességnek.” A komikumnak azonban nemcsak a tévében lehet meg a maga sajátos — Hermann fejtegetését kiegészítő elemzé­sekkel megközelíthető — köz­­­zege, hanem a szépprózán be­­­­lül is. Például az úgyneve­zett „pikareszk” — kora újkori csavargó — regények egyik legjellemzőbb vonása a nyers humor, a hős groteszk helyze­tének kialakítása. Ha azonban ezt az örökséget egy, korun­kat az igazi irodalom eszkö­zeivel kifejezni óhajtó regény műfajába kívánja valaki át­menteni, akkor — mint arra Pók Lajos mutat rá Günter Grass Bádogdob című művét elemző írásában, amelyet a Világosság júniusi száma közöl — akkor a humor szükségszerűen át kell hogy alakuljon. „A mor­bid szélsőségekig feszített, gro­teszk ábrázolás” Grass művé­ben azzal a képpel indul, hogy 1924-ben a regény hőse és nar­rátora — „az elmegyógyinté­zet fehér vaságyán heverő és emlékein töprengő” Oskar Ma­tzerath — egy sárga falú, ma­gas, zsúfolt hálószobában meg­születik. — Azok közé az éles felfogású csecsemők közé tar­tozom, akiknek szellemi fejlő­dése születésükkel már befe­jeződött. Ez a mondat már in­­tonálja az elkövetkezendőket. Mikor az anyja megtudja, hogy fiút szült, váratlan ötlettel, rögtön kijelenti: — Ha a kis Oskar hároméves lesz, kap majd egy bádogdobot. Oskar harmadik születés­napján valóban megkapja a dobot, „és amint azt előre el­határozta, megmarad három­éves, kilencven centiméteres fizikai valójában, a töprengés adta infantilizmus előnyeiben és fantasztikumában, a fizikai és átvitt értelmű alulnézetből, groteszk játékként megélt vi­lág tanújának. Míg a lakás­ban a születésnapi ivászat és kártyázás folyik, a kis Oskar lebotorkál a pincébe, a pince­lépcsőről lezuhan, ilyen módon valószínűsíti, miért akad meg fejlődése ezen a napon.” Ez a­­ vicc”, megteremti azt a szituá­ciót, ahol a fasizmus társada­lomlélektani közege (a szel­lemi infantilizmus, a felelőt­lenség, a szolidaritás elvetése stb.) igen jól megragadható. A harmincéves Oskar „a hűség­nek és következetességnek egyetlen gesztusá”-ról sem tud beszámolni, önelvű léte hűvö­sen gonosz, egyedül csak a bádogdobhoz ragaszkodik. „A bárdogdobok, természetesen, gyakran cserélődnek. Oskar ra­gaszkodása a doboláshoz azon­ban változatlan. Dobol, dobol, naponta több órán át, olykor pokollá téve környezete éle­tét. Hároméves korától a bá­dogdob lesz számára az ön­kifejezés, a közlés eszköze.” Pók Lajos felveti, hogy va­jon ez a groteszk — morbid — ábrázolási rendszer nem for­dul-e időnként, bumeráng­ként, az írós legjobb szándé­kai ellen? „Swift és Voltaire hasonló groteszk szatíráit a felvilágosító szenvedély segí­tette át a dezillúzió és a ni­hil kátyúin, szakadékain.” A Bádogdob­ban — és Grass több más művében is — a tragikus humor néha öncélúan undo­rító elemekkel keveredik. Vi­tathatatlan azonban, hogy Grass „elemi erővel gyűlöli a fasizmust, a kispolgári lét min­den hazugságát”. Ha az olvasó „igyekszik átvilágítani a mű egyes rétegeit”, éreznie kell „a veszendő emberséget féltő, nyugtalan írói lelkiismeret iz­zását is". A parabola ma különféle funkcióikban él a viccel, a hu­morral, a paradoxonnal. Kul­csár Szabó Ernő utal rá­­ A modern parabola lehetőségei című tanulmányában, amely a debreceni kezhetetlen kinyilatkoztatásá­ra. Utoljára — legalábbis így látja a szerző — Brecht opti­mista példázatai bíztak a ha­gyományos parabelisztikus egyértelműség meggyőző ere­jében. Ezt az intellektuális­­agitatív formát — művé­szi színvonalon — ma már nem látjuk viszont a szín­padon, még kevésbé a re­gényben. A kornak megfele­lően, kérdezve, gondolkodtat­va tanít a modern parabola: a rejtvényt többnyire az olva­sónak, a nézőnek kell megol­dania.” Ezek szerint ma már egy dráma vagy regény sem lehet „bölcsebb” az értő, ér­deklődő nézőnél és olvasónál. Például ..Az áruló című regény ítélkezését úgy alakítja Sánta Ferenc, hogy a jelentés első szintjén magának az olvasónak kell döntenie. A befejezés azonban — implikáltan — mégis tartalmazza az egyértel­mű írói véleményt”. A mo­dern parabolának ..megvan­nak a lehetőségei, hogy az áb­rázolt alapproblémákból szer­vesen továbbgyűrűző kérdé­sek kibontása ne terhelje túl az általános példázat formáit”. Megmarad „a konstruált alap­­helyzet, az író által előre megszerkesztett, redukált-stili­zált műbeli világ. A példaként szereplő modell azonban mind­inkább a közvetlen emberi va­lóságból sűrűsödik össze, egy­re kevesebb a mesei elem ...” És — tegyük hozzá — mind nagyobb a szerepc itt a hu­mor, a komikum egy sajátos változatának, az iróniának is. A. G. Alföld új számában jelent meg —. ho..v a/, absz­urd drámák feke­te humora megtagadja ugyan az eltorzult valóságot, mégsem ehet azonban ebben a közeg­ben megoldani az egyéni­ tár­sadalmi létezésnek több szerző által élesen felvetett kérdé­­s Az is bizonyos azonban. . o .v a modern parabola „nem whet tanmese többé". Maga­ Dixtos mindent-tudással ma m­a­ nem v­állalkozik egy” író sem alapvető igazságok melleb- Beck Ö. Fülöp emlékkiállítása a Budapesti Történeti Múzeumban Száz éve született Beck Ö. Fülöp, az új magyar szobrá­szat jeles mestere, századunk plasztikájának klasszikus úttö­­rője. Természetes hát, hogy — a halálának huszonötödik év­fordulójára emlékeztető 1970-es tárlat után — most ismét ve­le,­­emlékével, munkásságának dokumentumaival találkozha­tunk ezúttal a Budapesti Tör­téneti Múzeum budavári palo­tájában, a Metszettár kiállító­­termében. illetve — kamaratermében. S hogy miért nevezzük így ezt az igazán szép bemutatószobát, azt a várbeli múzeum egyik látogatójának sem kell magya­rázni. Legföljebb azt — ez viszont nem a­­kritikus dolga —, hogy miért rendezték meg most a művészettörténészek Beck Ö. Fülöp emlékkiállítását a számtalan lehetséges közül éppen ebben a szobrok meg­mutatására legkevésbé alkal­mas teremben. Hiszen minden­ki láthatja — beláthatja —, hogy a szobrokat egy kiállítá­son nem érheti kellemetlenebb látványbeli károsodás, mint — akárcsak most — a hátulról, il­letőleg oldalról kapott fény, így csak a körvonaluk, illetve profiljuk „látható”. Nem pedig tömegük, formarendjük, a tes­tük. Nem „tévedés” tehát, ha­nem a helyiség sajátosságainak „eredménye”,­ hogy mindössze hét szobor (a Menyecskefej, a Szittya lovas, az önarckép, az 1930-as, illetve az 1933-as Táncoló nő, valamint a Haladó és a Szent Ferenc) „fért be” Beck ö. Fülöp emlékkiállítá­sára hosszú pályájának több száz — s bizony ezeknél, mi tagadás, sokkal jobb lehetősé­get is tartogató — kompozíció­ja közül. S ezt a szűkkeblűsé­­get az sem mentheti, hogy az említett és bemutatott hét munka valóban a legoptimá­lisabb összeállítást jelenti — hisz teljes ívet mutat — a szó­­bajöhetők közül jó volna most avval folytat­ni, hogy: sebaj, ezért a kény­szerű megalkuvásért bőséggel kárpótolnak Beck ö. Fülöp érmei. Ez az öröm ugyanis is­mét csak félig volna igaz, mert itt sorakozik ugyan négy tárló­­nyi érem, ez kétségtelen, s közöttük olyan remekművek láthatók, mint a Vonósnégyes és olyan fontos dokumenta­tív értékű kompozíciók, mint a Tanácsköztársaság tízkoro­násának terve, hogy csak ket­tőt említsünk a gazdag sorból. De egy ilyen, idegenforgalmi szempontból kiemelkedő fon­tosságú helyen, mint amilyen a Budapesti Történeti Mú­zeum, megengedhetetlen az olyan „családias”, majdhogy­nem műtörténeti képzettségre számító „jelzés”, hogy: „ér­mek” (x esztendőtől y-ig). El­végre egy kiállítást mégis­csak a közönségnek rendez a múzeum, tehát kötelessége a pontos információ, a tárgyak hűséges jelölése! Kitűnő ellenben, s végre nemcsak emlékeztetett rá, de végig is kísért Beck ö. Fülöp életművén rajzainak, szobor­terveinek, éremvázlatainak és tanulmányainak sorozata. Ez a negyven-egynéhány remek­mű végre igazán méltó az al­kalomhoz! Hiteles képet adott mindegyik, s nem csupán egy kitűnően rajzoló művészről árultak el mindent, hanem a szobrászról is, akit éppen java műveinek foghíjas, illetve pon­tatlanul dokumentált sorozata „kavart össze” a kevésbé tá­jékozott látogató előtt Ezeket a munkákat kell alaposan meg­nézegetni — a Női akttól s az Álló -férfi­akitól a gyönyörű emberi alakok sorozatain, s a művázlatokon át a legkésőbbi munkákig, közöttük az önarc­képig, s az iparművészeti, szo­bor-, illetve éremtervekig! Tö­kéletes szerkezetük, biztonsá­gos térbeliségük, gyönyörű egy­ségük és egyéniségük világosan érvel teremtőjük szobrász­ vol­ta — teljes mesterségbeli tu­dása, művészi és emberi hite­le mellett: nemcsak kárpótol mindazért, amit a szobrok és az éremsorozat gyengéin elve­szítettünk,­ de meg is tetézi a lehetőségeket. Végül szóvá kell tenni egy — már nem a kiállítást illető — kifogást. Nemcsak félreve­zető áltájékoztatás, de kifeje­zetten kínos hiba ugyanis a Budapesti Történeti Múzeum kapujának tájékoztatóján az angol és a francia nyelvű „be­harangozó szöveg’,’­ mind a kettő Beck Ö. Fülöp festőmű­vész (­?) emlékkiállítását hir­deti. Helyesbíteni kellene, de gyorsan, mielőtt híre szalad ennek a plakáton kihirdetett tévedésnek. 1­­. A budapesti I. István Gim­názium szimfonikus zenekara Záborszky József zeneigazga­tó vezetésével nemcsak érté­kes hazai sikerekre tekinthet vissza, hanem néhány külföl­di szereplésével — Svájcban, Csehszlovákiában, a Német Demokratikus Köztársaságban — ugyancsak megbecsült ne­vet szerzett. A szimfonikus ze­nekar az Országos Filharmónia rendezésében évenként több hangversenyt ad a Zeneakadé­mia nagytermében, hazai és külföldi karnagyok vezényle­tével, köztük Ferencsik­ János főzeneigazgató is mindig szí­vesen vezényli a tehetséges if­jú muzsikusok zenekarát. A nyári hónapokban a városli­geti Vajdahunyad várában és a Halászbástyán adnak szabad­téri hangversenyeket. A 900 éves Tokaj jubileumi rendez­vényei során július 15-én, va­sárnap ünnepi hangverseny­­kivel vesznek részt. A kitűnő ifjúsági zenekar néhány szólis­­■ája nemrégiben a Német Szö­vetségi Köztársaságban,­­ Frankfurtban adott hangver­­senyt. A Frankfurter Allge­meine Zeitung június 13-i Szá­va „Vendégek Budapestről'’ címmel hosszabb cikkben szá- 5 nőtt be a hangversenyről. " N A P LÓ I mhít" *‡ Körtvélyessy Magda különös — hol nyomasztó, hol boldog álmokat idéző —, merészen komponált festményei mintha kitágították volna a kis Csepel Galéria falait. Úgy tetszik, tá­voli, titokzatos utazásra Invi­tál a művész. Ismeretlen or­szágok kusza erdői, torlódó hegyei, mesebeli városok bá­­beltornyai tárulnak elénk. Der­medt, halálos téli táj, lángo­ló nyári ég alatt izzó mező, buja virágcsokor, vörös, sár­ga, fekete színek égő kavar­gásával — mindez hol életörö­möt fejez ki, hol szinte a vi­lágkataklizma előérzetét kelti fel. „ .. .hangulatait meglepő színlátomásokban rögzíti” — mondotta róla megnyitó beszé­dében Vizy Ottó művészettör­ténész, a Műcsarnok művésze­ti osztályának vezetője — s a színek nála a­­képépítés esz­közei.” Valóban, a formák egymásba olvadó színfoltok, nyugtalan ecsetvonások nyo­mán alakulnak ki képein. Ha mesterségbeli tudása itt-ott még kiegészítésre szorul is (ez inkább figurális képeire vo­natkozik), piktúrájának erede­tisége,­ egyéni íze, a tárgyias­­ságtól teljesen el nem szaka­dó, mégis a valóságot absztra­­háló művészete rendkívül fi­­gyelemre méltó, (bármit) . A brüsszeli Szent Katalin­­templomban ismeretlen tettes felgyújtotta azt a szeplőtlen fogantatást á­brázoló festményt, amelyet a szakértők Pi­udens­­nek tulajdonítottak. A hatósá­­gok elmebetegre gyanaksza­nak, mert az elmúlt napokban a belga főváros több templo­mában rongáltak meg kisebb­­nagyobb mértékben olyan fest­ményeket, amelyek Máriát áb­rázolják.­­ Szekeres Györgynek, az Európa Könyvkiadó irodalmi vezetőjének temetése július 2-án, délelőtt 11 órakor lesz a Rákoskeresztúri temetőben. 00 Kazincbarcikán hangver­sennyel kezdődött meg a ha­gyományos Vasas dalosünnep. Az Egressy Béni művelődési központban a győri Magyar Vagon- és Gépgyár, valamint a drezdai VEB Elektromat ve­gyeskara adott koncertet. Ez idén a munkás daloskultúra borsodi ünnepe Pest-Buda cen­tenáriumához, valamint a Va­sas szakszervezetek szöv­etség­­gé alakulásának hetvenedik évfordulójához és az országos Vándor Sándor kórusfesztivál­hoz is csatlakozik. Megemlé­keznek a diósgyőri Vasas ve­gyeskar nyolcvanéves jubileu­máról is. A miskolci ünnepsé­geken az ország minden részé­ből érkező tizennégy kóruson kívül három külföldi együttes , a finnországi Tampere mun­kás vegyeskara, a szovjetunió­beli Cseljabinszk-kórus és a megnyitó koncerten szereplő drezdai énekkar is fellép.­­ John Cranko neves angol koreográfus, Amerikából haza­térőben, a repülőgépen, szív­roham következtében meg­halt. A negyvenhat esztendős Cranko 1961 óta a stuttgarti operaház balett-társulatának igazgatója volt.­­ Geothe életéről forgat tévé­filmet Volker Schlöndorf né­met rendező, a többi között W­eimarban. 1 Pipa Ildikó textilkiállítása a Műcsarnok Kamaratermében Tíz év munkáiból válogatott össze Pipa Ildikó egy kiállí­tásra valót a Műcsarnok Ka­maratermében s ebben a tíz­évnyi munkásságban nemcsak egyéni fejlődését kísérhetjük figyelemmel, hanem benne van a hazai textilművészet tízéves fejlődésének eredménye, hirte­len szár­­aszok kenése is. Az utóbbi néhány évben tex­tilművészetünk magára talált és a szőnyegbeszőtt képek, festményhatású selymek, nagy­méretű kartonok grafikáját másoló kárpitok helyett — és mellett, hiszen a folyamat még tart — a kiállítótermekben végre igazi textilekkel is ta­lálkozhatunk Olyanokkal, amelyek nem titkolják, hogy alapanyaguk a fonál és szépsé­gük anyagszerűségükből ered. Az anyagszerűséget hangsú­lyozza Pipa Ildikó is: szőnye­gei puha szálakból készülnek, csomózott technikával. A rö­vidre nyílt fonál színes söré­nye egymásba olvadó foltokat alkot, s arra szolgál, hogy a kemény falat barátságos, me­leg felületével kellemesebbé tegye. Textiljei nem lépnek ki a fal síkjából, még térelvá­lasztója is inkább vastag szál­ból szőtt függönyre emlékez­tet, síkban marad, nem fordul át, nem feszül neki a térnek. Nemcsak anyaga, a gyapjú, hanem a színei is puhák. Egy­máshoz közelálló­­tónusokból, kevéssé kontrasztos színekből szövi szőnyegeit. A szálak roj­­tosan egymásra borulnak, vagy lazán keverednek, felold­ják a mértani formákat. A szőnyegek geometriai mintái olyanok, mint a szabályosan nyírt tű vagy a hiértani for­mába ültetett virág. Tiszteletre méltó hűséggel tíz éven át megmaradt a cso­mózott technikánál és viszony­lag szűk határain belül igyek­szik újabb és újabb hatásokat formai megoldásokat teremte­ni. Ilyen új hatást talált leg­­utóbb a csomókihagyások tech­nikájában. A sűrűn, kefesze­­rűen meredező szálak textúrá­ja helyenként üresen megfe­szül, húrokat alkot és ezek a lapos, szabályos szálak való­sággal aláfestik, hangsúlyoz­zák a szőnyeg vastag és dús anyagát. Nagyobb méretű sző­nyegeinek másik új vonása a rajzosabb, vonalasabb hatás és l­ogy a geometriai formák he­lyett ornamentális lágyabb mintákat készít. Formái min­d­it finomabbak lettek a szí­nek árnyaltabbak. Amit koráb­ban stúdiumszerűen végigpró­­bált ebben a műfajban végül is az egyre biztosabb techni­kai tudás mellett később min­den bizonnyal egy felszabadul­­tabb és gazdagabb képzeletű formavilágban fog kiteljesed­ni. F. J. Két magyar film kapott díjat a várnai fesztiválon Várnában a nemzetközi vö­röskeresztes és egészségügyi filmfesztivál egyik nagydíját A vér mindenütt vörös című, a Nemzetközi Vöröskereszt közreműködésével készült ma­gyar—bolgár film nyerte el. Rendezője, dr. Kárpáti György, még a zsűri döntése előtt ki­tüntetést kapott aktív részvé­teléért az eddigi öt várnai fesztiválon. A film, operatőre a Budapesten végzett Sztojan Enev. Negyvennél több ország két-­­ százötven filmjét vetítették a várnai fesztivál öt kategóriá­jában. A játékfilmek nagydí­ját a Keressétek az embert cí­mű szovjet film kapta. A leg­jobb forgatókönyv díját a já­tékfilmek kategóriájában De­ny Tibornak ítélték, a Makk Károly Szerelem című filmjé­nek alapjául szolgáló novel­láiért. Négy film a veszprémi tévé­találkozó csütörtöki műsorán A veszprémi tévétalálkozó negyedik napi programjában, csütörtökön ifjabb négy film került a zsűri elé és ezzel a megnyitás óta tizenhat filmet mutattak be. Csütörtökön első­ként Ádám Ottó Az erősebb című színes tévéfilmjét vetí­tették, majd bemutatták a Fe­kete macska című filmet, Ne­­mere László rendezésében. A A° Ád,ni úr című filmet Gaál Albert rendezésében és A diag­nózis című filmet, amelyet esztergályos Károly rendezett. ­­npinzilkázi régésztanácskozás résztvevői Baranyában A nemzetközi múzeumi szervezet, az ICOM­ régészeti és történeti múzeumok nem­zetközi bizottsága hazánkban tartott ülése során csütörtökön aranya megyébe látogatott. P­ecsett dr. Fü­lep Ferencnek, a Nemzeti Múzeum főigazga­tójának, az ICOM magyar bi­zottsága elnökének kíséreté­ben megtekintették a vendég­­ Kek a Janus Pannonius Múz­­­zeum régészeti kiállítását. A magyar és a kubai írószövetség együttműködése Csütörtökön a Magyar Írók Szövetségének székházában az írószövetség és a kubai író- és­­művészszövetség együttműkö­dési egyezményt kötött az 1973—74. évre. Az egyezményt magyar részről Darvas József Kossuth-díjas író, az írószövetség elnöke, a kubai író- és művészszövetség nevé­ben Nicolas Guillén, a világ­hírű költő írta alá. Az egyezmény aláírását megelőző tanácskozáson Dar­vas József tájékoztatta kubai vendégünket a magyar iroda­lom helyzetéről. Garai Gábor főtitkárhelyettes — mint a José Marti emlékbizottság el­nöke­­ beszámolt a bizottság tevékenységéről, ugyanakkor Nicolas Guillén ismertette a kubai Petőfi Sándor emlékbi­zottság tevékenységét.

Next