Magyar Nemzet, 1973. november (29. évfolyam, 256-280. szám)
1973-11-04 / 259. szám
6 SPORT —..................■■in.......■cinminiiiim n min min miniWM— —n—ihhtwh minin ír A labdarúgó NB I-ben A Bp. Honvéd ugrott a bajnoki táblázat élére Szombaton három mérkőzést játszottak le a labdarúgó NB I. tizenegyedik fordulójából, a táblázat három éllovasa lépett pályára. A Rába ETO és a Dózsa vereséget szenvedett idegenben, a Honvéd viszont kihasználta a hazai pálya előnyét: megszerezte a két pontot, s ezzel — ha csak jobb gólkülönbséggel is — a bajnoki táblázat élére ugrott, és 10 méterről lőtte a két pontot jelentő gólt: 3:2. Videoton: Kovács L. — Vass, Nagy III, Fejes, Mester — Nagy II, Kovács J., Karsai — Wollek, Tiber, Szalmássy (a 70. perctől: Hartyányi). VI. Dózsa: Szentmihályi — Kolár, Harsányi, Horváth, Nagy — Dunai III, Kellner — Fazekas, Bene, Dunai II (szünettel: Noskó), Zámbó. Vezette: Marton. Bp. Honvéd—Dorog 2:0 (1:0) Kispesten, 2500 néző előtt meglehetősen alacsony színvonalú és csapkodó volt a játék. A hazai együttes ezúttal szétesően, elgondolás nélkül, s eléggé fáradtan küzdött , túl könnyen is verte lelkes ellenfelét. Az első gól a 9. percben esett: Pál a 16-os jobb oldaláról középre ívelt, s Pusztai nyolc méterről szép fejessel szerzett vezetést. A Honvéd maradt fölényben, de sem az iram, sem a színvonal nem elégíthette ki a szurkolókat. Szünet után, a 49. percben Horváth — eléggé ártalmatlan helyzetben — ellökte Pintért a 16-oson belül. A játékvezető büntetőt ítélt, s azt Kocsis értékesítette. 2:0. Bp. Honvéd: Léva — Kelemen, Ruzsinszki, Szűcs, Varga — Pál, Egervári (szünettel: Füle)— Pusztai, Kocsis, Pintér, Kozma. Dorog: Schnitzer — Tóth — Aspirány, Kácsor, Gabala, Berecz — Takács, Horváth — Peszeki (szünettel: Virágh), Laczkó, Bartalos. Vezette: Bana. Pécsi MSC—Rába ETO 2:0 (0:0) A pécsi mérkőzés a televízió nagy nyilvánossága előtt került lebonyolításra. A listavezető győri együttes játéka azonban ezúttal elmaradt a várakozástól. Csatáraik körülményes, sok átadással szőtt támadásait biztosan hárították a hazaiak, s elsősorban második félidei jobb játékukkal megérdemelten tartották otthon a két pontot. Az első 45 perc változatos küzdelme után az 58-ban született az első gól: Kocsissal szemben szabálytalankodtak a 16-oson belül, s a büntetőt Bencsik értékesítette: 1:0, a PMSC javára. Élvezetesebbé vált a játék. A 75. percben szögletrúgás után Borbély kezéből kiperdült a labda, s a fürge Maurer kihasználta a hibát: 2:0. A második gól után a vendégek szemmel láthatóan letettek a pontszerzés lehetőségéről. Pécs: Rapp — Kincses, Kocsis, Maurer, Tóth — Konrád — (43. perctől: Farkas), Bálint — Rónai, Juhász, Zombori, Bencsik. Rába ETO: Borbély — Baumann, Pozsgai, Sebők, Izsáki — Somogyi, Póczik, Varsányi — Pénzes, Glázer Z., Csidei (60. perctől: Glázer R.). Vezette: Halász. Videoton—V. Dózsa 3:2 (2:1) Székesfehérvárott, tízezer néző ünnepelte a mérkőzés végén a Dózsa ellen győztes csapatát. A Videoton ezen a mérkőzésen lelkesebben és taktikusabban harcolt: a játékosok szorosan fogtak embert, s ha a kínálkozó helyzeteiket jobban kihasználják, még biztosabban győzhettek volna. Már a 30. másodpercben a hazai hálóban volt az első gól: Dunai II. robbant egy beíkelt labdára és öt méterről kapásból lőtt. 1:0. A hazaiak nem vesztették el a kedvüket, s támadásaikat a 17. percben siker koronázta: Karsai labdáját Wöllek szép fejessel küldte kapura: 1:1. Változatos volt a küzdelem, mindkét oldalon sok szabálytalansággal. A 43. percben gyors, korszerű támadás végén ismét Wollek volt eredményes: 2:1 a Videoton javára. Szünet után folytatódott a kemény harc, először Horváth vesztette el idegei fölött az uralmat, és sorozatos durva belemenésekért a játékvezető leküldte a pályáról (61. p). Ugyanerre a sorsra jutott az önbíráskodó Nagy II. A 75. percben Zámbó közelről mellel, lesgyanús helyzetben sodorta hálóba a labdát, 2:2. Sorozatos hazai támadások után a 88. percben az ellenállhatatlan Wollek tört előre középen, kicselezte a kapust is NÁLUNK ISMERETLEN Furcsa dolog. Az utóbbi időben két alkalommal is néztem a televíziót és meglepve láttam, hogy egy nálunk nem űzött sportot mutatnak be. Utánalapoztam a műsorban és kiderült, hogy mindkét esetben labdarúgó-mérkőzést hirdettek. Először az angolok és a lengyelek játszottak, majd pedig — szerdán — Európa és Dél- Amerika válogatott játékosai. Utánagondoltam annak a rengeteg hazai futballmeccsnek, amit végignéztem és akárhogyan is keresgéltem, nagyon kevés azonosságot találtam. A szabályok, a pálya, a labda, a játékosok létszáma pontosan az volt, ami nálunk is szokásos, de a játék nem hasonlított arra, amit mi idehaza labdarúgásként tartunk nyilván. Az angol—lengyel mérkőzésen sok ezer voltos feszültségű izgalmat éreztem, pedig nem a mi csapatunk játszott, nem kellett szurkolnom a fiainkért. Megragadott a futball varázsa, páratlan változatossága, a hatalmas iram, a játékosok fanatizmusa, az izzó légkör. Az ember csak arra tudott gondolni, hogy micsoda súlyos merénylet a világbajnokság ellen, hogy a két csapat valamelyikének ki kell esnie. Kezdtem ugyan már elfelejteni, de ezen az estén rádöbbentem, hogy mégis csak nagyszerű sport ez a futball! Szerdán egészen más jellegű meccset láthattunk Barcelonából. Ezt a sportot sem űzik nálunk (sajnos, jóformán sehol a világon), amit ezek a labdaművészek bemutattak. Valódi futball-show volt ez a játék: szép, látványos, sőt gyönyörű — csak éppen nem hasonlított a ma űzött labdarúgásra. A két csapat engedte érvényesülni a másik tudását, sőt az a gyanúm, a játékosok tudták, hogy ennek a mérkőzésnek n°m lesz vesztese. Azérói már nem gondolták, hogy a két edző a meccs után megállapodik a 11-es rúgásokban (a magyar tévé sem gondolt erre), és így mégis volt aki győzött és volt aki vesztett. De a labdarúgósport nyert. A Barcelonában felvonult játékosok bemutatták, hogy a maiak is tudnak futballozni, ma is léteznek különleges cselek, kivételes bravúrok, szédületes ötletek — csak az kell hozzá, hogy ezt az ellenfél is megengedje és hozzájáruljon, hogy az döntsön, ki az ügyesebb, a gyorsabb, a szellemesebb, a technikásabb futballista. Ha tét van, ilyen mérkőzést nem lehet játszani. Nincs csapat, amelynek ne érne többet egy csúnya győzelem, mint egy szép játékkal elszenvedett vereség. Szűcs Gyula, az újpestiek edzője mondta, hogy akkor is boldog lenne, ha szerdán a Benfica ellen nem újpesti futballparádét látna a közönség, hanem egy kikínlódott 0:0-át, amivel a Dózsa jutna tovább. Őszinte szó volt, de nincs edző, aki másként gondolkodna — legföljebb nem vallja be. Barcelonában senki nem őrzött senkit, senki nem rúgott föl senkit (csak néha — ismeretlen okokból Cruyfft), nem löktek, nem böktek, nem döftek, nem ráncigáltak, nem csíptek, nem tapostak és gázoltak le senkit — ott futballoztak. A mérkőzést nézve sokszor eszembe jut az öregfiúk játéka. Például az a mérkőzés, amikor Grosicséknak az osztrákok elleni felvonulására csaknem megtelt a Népstadion. Sokan mondták akkor, hogy ezek az öregfiúk a maiakkal is nagy csatát vívnának. Valóban látványosan futballozott Bozsik, Ocwirk és a sok, egykor kivételes képességű játékos , de ők se bántották egymást. Sőt pipa a mérkőzésen nem tűnt ki még az sem, hogy az öregfiúk lassúak lettek, hiszen lassú volt az ellenfél is. Érthető, hogy nálunk a bajnokságban nincs és nem is lehet olyan futball-show, amilyent Barcelonából közvetített a tévé. Ez legföljebb labdarúgóálom lehet, ami csak teljes egészében tét nélküli mérkőzésen válhat valóra, ha éppen kivételes tudású játékosok futballoznak. Londonból azonban nem „álomfutballt” láttunk, hanem ízig-vérig mai labdarúgást. Az angolok számára ott szinte nagyobb volt a tét, mint egy VB-döntőn. Ha ott kikap, még mindig ezüstérmes, de ha a selejtezőben nem győz, akkor a nagy Anglia még a legjobb 16-ig sem jut el. Óriási presztízskérdés volt tehát a siker, vagy a balsiker. S ha akarással lehet valamit tenni a sikerért, akkor az angolok minden lehetőt megtettek. Ha van bennük egy csöppnyi kontinentális „finesz”, akkor győznek is. De ők ezen a meccsen csak a szívüket használták, az eszüket nem. Anglia büszke válogatottja nem jutott el a VB 16-os döntőjébe, és mégis, amikor a mérkőzés végét jelző bírói sípjellel véglegessé vált a kudarc, a lelátóról hoszszú ideig zúgott a buzdítás: „England! England ...” Ezt a csapatot nem lehetett elmarasztalni, ezt csak éltetni lehetett. Nálunk sincs szurkoló, aki haragudni tudna csapatára, amelyik ilyen csatában maradna alul. De hol van nálunk ilyen mérkőzés? A Wembleystadionban az angolok azért tudtak végtelen elszántsággal futballozni, mert ez a stílus a vérükbe ivódott. Minden bajnoki mérkőzést ilyen szellemben harcolnak végig. De ez nem csupán angol sajátosság, Olaszországban évről évre emelkedik a nézőszám, mert ott is izzik a légkör a bajnoki meccseken. Nemcsak az elsőségért küzdő csatatoknak van közönségük, hanem azoknak is, amelyek sokszor, nagyon sokszor kikapnak. De vereség és vereség közt különbség van. Ha egyszer egy sportember vagy egy csapat szinte még a lehetetlent is megpróbálja a győzelem érdekében és mégis elmarad a siker, a szurkoló odaáll a vesztes mellé. Az újpestiek az FTC elleni mérkőzést követően nem álltak csapatuk mellett. Igazuk volt. Sajnos, szomorúan ritka minálunk az olyan bajnoki mérkőzés, amikor a vesztes csapat szurkolótábora nem távozik rossz szájízzel. Nem azzal a tudattal mennek haza a nézőink, hogy azon a bizonyos mécsesen egyszerűen nem lehetett elkerülni a vereséget, hanem arra gondolnak, hogy több szívvel, nagyobb akarással, maximális lelkesedéssel egészen más eredményt harcolhatott volna ki a csapatuk. Szerdán a Dózsa a Benfica ellen játszik. Biztos, hogy tele vannak harci kedvvel a játékosok. Csak nagy kérdés, hogy a kényelmes bajnokság és a nálunk megszokott kényelmes edzések mellett érvényesül-e a játékban is ez a harci kedv. Mert a küzdőkészség nem születik meg egyik napról a másikra, annak ki kell alakulnia. Előfordulhat, hogy egy-egy mérkőzésen a játékos, szinte kibújva a saját bőréből, önmagát múlja felül (bár ez történne szerdán az újpestiekkel!), de a nálunk dívó felfogás miatt soha nem számolhatunk előre azzal, hogy egy válogatott mérkőzésen, egy nemzetközi klubmeccsen, még kevésbé egy bajnoki találkozón elszántan küzdő csapatokkal találkozunk. Történhet így, történhet úgy , ahogyan éppen a játékosok pillanatnyi hangulata, felkészültsége, akaratereje, idegállapota diktálja. S amíg ez nem lesz másként, addig nem számolhatunk tartós sikerrel a magyar labdarúgásban. Zsolt Róbert Magyar Nemzet SPORTNAPLÓ Sopron lesz az otthona az idei téli úttörő-olimpiának. A Nyugat- Dunántúli Intéző Bizottság 70 090 forintos támogatásával helyreállítják a ródlipályát, megkezdték az erdei utak, pihenőhelyek rendezését. A sífelvonó már korábban elkészült. Az Ararat labdarúgó-együttese nyerte a szovjet bajnokságot a Dinamo Kijev és a Dinamo Moszkva csapata előtt. A vízilabda MNK elődöntőjében az OSC 6:2 (1:0, 2:1, 1:0, 2:1) arányban győzött a Bp. Honvéd, az FTC 3:1 (0:0, 1:0, 0:1, 2:0) arányában a Bp. Spartacus ellen. Nyolcadik: az NDK válogatottja. Szombaton délután Tiranában került sor a döntő jelentőségű Albánia—NDK labdarúgó VB-selejtező mérkőzésre. Az NDK kitűnő formában levő együttese biztosan, 4:1 (2:1) arányban győzött, s ezzel — az ország labdarúgásának történetében először — bekerült a VB 16-os döntőjébe. Ezzel nyolcra nőtt a ,,páholyban” levő válogatottak száma. Palermo és Belgrád a vízilabda BEK középdöntőinek színhelye. Az OSC a palermói csoportban a román, a svéd, a csehszlovák és olasz bajnokkal mérkőzik a továbbjutásért, Belgrádban a szovjet, a jugoszláv, a bolgár, a holland és a görög bajnok játszik. Időpont november 15—18, a négyes döntőre minden bizonnyal december 7—9. között, Moszkvában kerül sor. Kamuti dr. a világranglista élén A Nemzetközi Vívó Szövetség Párizsban elkészítette az 1973. évi ranglistát. Férfi tőrben Kamuti Jenő dr. a listavezető, 2. Noel (francia). Női tőrben a szovjet Nyikonova mögött 2. Tordasi, 3. Rejtő, 4. Bóbis. Párbajtőrben a svéd Edling mögött Fenyvesi dr. áll, Kulcsár hetedik. Kardban a szovjet Szigyak vezet, Kovács Tamás a 6., Marót a 7. helyre került. A lista az idei VB, a legjelentősebb nemzetközi versenyek, s a tavalyi olimpia eredményeinek alapján készült. A FIFA köti magát Chiléhez A Nemzetközi Labdarúgó Szövetség — sajnálatos módon — nem hajlandó tekintetbe venni a Szovjetunió tiltakozását amiatt, hogy a szovjet—chilei VB-selejtező visszavágójának színhelyéül a FIFA a korábban koncentrációs táborként használt santiagói stadiont jelölte ki. Dr. Helmut Kaeser, a szervezet főtitkára kijelentette: ha a szovjet válogatott nem hajlandó Santiagóban játszani, automatikusan kizárja önmagát a VB mezőnyéből. Vasárnapi galoppversenyek I. Szemafor — Generális — Galambos ~r Nádorispán. II. Aszú — Körönd — Krimi — Nabucco., III. Inocent — Ibéria — Boston Fantaszta. IV. Riki-Tiki — Mirha — Kavalkád — Queda. V. Pioneer — Tiba — Rokolya — Faust. VI. Spontán — Marlen — Juliánus — Tűzmadár. VII. Tribün — Guba — Balázs — Szimat. VIII. Lipa — Nemezis — Skarlát — Szibarka. IX. Double D. — Süvölvény — Gőgös — Svindler. X. Félős — Koma — Fémpénz — Sejk. A labdarúgó NB I állása 1. Bp. Honvéd 11 8 — 3 28—10 16 2. Rába ETO 11 7 2 2 16—12 16 3. I. Dózsa 11 7 1 3 28—19 15 4. Ferencváros 10 6 13 16—10 13 5. Tatabánya 10 5 3 2 16—12 13 6. Salgótarján 10 4 5 1 9— 7 13 7. Pécs 0 4 5 2 12—12 13 8. Videoton 11 4 3 4 15—17 11 9. Csepel 10 3 3 4 15—17 9 10. MTK 10 3 2 5 12—15 8 11. Vasas 10 2 4 4 11—14 8 12. SZEOL 10 3 1 8 13—14 7 13. Zalaegerszeg 10 2 3 3 8—17 7 14. Haladás 10 1 4 5 8—13 6 15. Egyetértés 10 — 6 4 7—16 6 16. Dorog 11 1 3 7 11—20 5 Vasárnapi SPORTMŰSOR Birkózás: A szabadfogású CSB NB I. első fordulója, Debrecen, 9 ó. Bp. Honvéd—HSV Rostock (NDK) nemzetközi kötöttfogású csapatverseny, Klapka utca, 11 ó. Labdarúgás: NB I. osztályú mérkőzések: Vasas—Csepel, Népstadion 14.15 ó; Ferencváros—VM Egyetértés, Népstadion, 16 ó; MTK —Haladás VSE, Hungária út, 13 ó; Zalaegerszegi TE—Salgótarjáni BTC, Zalaegerszeg, 13 ó; Szegedi EOL—Tatabányai Bányász, Szeged, 13 ó. NB I/B. osztályú mérkőzések (valamennyi 13 órakor): MÁV DAC —Kecskeméti SC, Győr; Debreceni VSC—Olajbányász SE, Debrecen; Diósgyőri VTK—Komlói Bányász, Diósgyőr; Ganz-MÁVAG-Budafoki MTE, Kőbányai út; Szekszárdi Dózsa—Bp. Spartacus, Szekszárd; Egri Dózsa—Pénzügyőr SE, Eger; Dunaújvárosi Kohász—Kossuth KFSE, Dunaújváros; Szolnoki MTE —Békéscsabai Előre Spartacus, Szolnok; Oroszlányi Bányász—Várpalotai Bányász, Oroszlány, Tenisz, Magyarország—Norvégia, Király Kupa-mérkőzés, Olimpiai csarnok, 16.30 ó. Torna: A mesterfokú bajnokság szerenkénti döntői, Sportcsarnok, 10 ó. Vízilabda: OSC—FTC döntő az MNK-ban, Sportuszoda, 19. 3. helyért: Bp. Honvéd—Bp. Spartacus, Tüzér u., 16. .Vasárnap, 1973. november 4. SZÍNHÁZAK HETI MŰSORA Állami Operaház: V: Székely fonó, Pomádé király új ruhája (Oláh G. béri. 2.) • (de. 11); Rodelinda (F. béri. 3.) (7) — K: Párizs lángjai (Béri. szünet) (1) — Szó: Rodelinda (Székelyhidy béri. 2.) (7) — Cs: Manon Lescaut (C. béri. 2.) (7) — P: Sámson (D. béri. 3.) (7) — Szó: Orfeusz (E. béri. 2.) (7) — Jövő V: A diótörő (Hj. béri. I. sor. 2.) (de. 11); Sámson (Basilides béri. 3.) (7). Erkel Színház: V: Tosca (Failoni béri. 2.) (de. 11) ; Otelló (Főisk. béri. XI. sor. 1.) (7) — H: Jazz együttesek koncertje (7) — K: Pillangókisasszony (Ifj el.) (fél 6) — Szó: Hunyadi László (Béri. szünet) (7) — Cs: Otelló (Venczell béri. 2.) (7) — P: Rigoletto (Fesek. béri. XII. sor. 1.) (7) — Szó: Macbeth (2. béri. 3.), (7) — Jövő V: Pillangókisasszony (Ifj. béri. VI. sor. 1.) (de. 11); Ecseri lakodalmas (du. 3); Porgy és Bess (Béri. szünet) (7). Nemzeti Színház: V: Amphitryon-Kényeskedők (de. fél 11); Színház a cethal hátán (7) — H. P: Mózes (7) — K: Szó: Testvérek (7) — Szó: Testvérek (de. fél 11); A revizor (7) — Cs: A revizor (7) — Jövő V: Czillei és a Hunyadiak (de. fél 11); Amphitryon-Kényeskedők (7). Katona József Színház: V: Murányi (du. fél 3); Odüsszeusz szerelmei (7) — H: K: Play Strindberg (7) — Sze, cs: Celestina (7) — P: Döglött aknák (7) — Szó: Szerelmetes barátaim (Bemutató: 7) — Jövő V: Murányi (du. fél 3); Döglött aknák (7). Madách Színház: V: A pillangók szabadok (du. fél 3); A hattyú (7) — H: Cs: Othello (H: H. béri., Cs: D. béri.) (7) — K: Énekes madár (7) — Szó: A pillangók szabadok (du. fél 3); Kurázsi mama (7) — P: Peer Gynt (7) — Szó: A hattyú (7) — Jövő V: Oldipus király (Móricz béri.) (de. fél 11); A pillangók szabadok (7). Madách Kamara Színház: V: Családi dráma (du. fél 3); Szellemidézés (7) — H: Cs: Beatrix (H: A/2. béri.; Cs: L/2. béri.) (7) — K: A szembesítés eredménytelen (7) — Szó: Zendülés a Caine hajón (du. fél 3); A szembesítés eredménytelen (7) — P: Libikóka (7) — Szó: A bolond lány (7) — Jövő V: Beatrix (X/I. bér.) (du. fél 3); Családi dráma (7). Vígszínház: V: Don Juan (Komb. bért. 13. sor. 1.) (du. fél 3): Furcsa pár (7) — H: Bolha a fülbe (7) — K: Angyali történetek (7) — Szó: Képzelt riport (du. fél 3): Don Juan (7) — Cs: Három nővér (7) — P: Don Juan (7. bért. 1.) (7) — Szó: Furcsa pár (7) — Jövő V: Képzelt riport (du. fél 3): Angyali történetek (Komb. bék. 7. sor. 1.) (7). Pesti Színház: V: A hirdetés (du. fél 3): Széchenyi és az árnyak (XV. bér. 1.) (7) — H: Nagyvizit 17) — K: Adáshiba (7) — Szó: Egy őrült naplója (du. fél 3): A kör négyszögesítése (8) — Cs: Macskajáték (7) — P: A kör négyszögesítése (7) — Szó: Széchenyi és az árnyak (XIV. béri. 1.) (7) — Jövő V: A holtak hallgatása (du. fél 3); Adáshiba (71. Thália Színház: Cs. Isten füle (fél 8). József Attila Színház: V: Szókimondó Kata (du. fél 3); Liliomfi (Hetal béri. 1.) (7) — H: P: Liliomfi (H: Autótaxi: P: E. béri. 1.) (Vörös Okt.) (7) — K: Névnap (7) — Szó: Alattunk a város (7) — Cs: Szókimondó Kata (7) — Szó: Motel a hegyen (7) — Jövő V: Alattunk a város (Vasutas bér. 2.) (du. fél 3): A kutya testamentuma (7). Fővárosi Operettszínház: V: A mosoly országa (du. fél 3). Csárdáskirálynő (7) — H: Nincs előadás — K: A mosoly országa (7) — Szó: Dohányon vett kapitány (7) — Cs: My Fair Lady (7) — P: West Side Story (7) — Szó: My Fair Lady (du. fél 3); Dohányon vett kapitány (7) — Jövő V: Hegedűs a háztetőn (Komb. 6. bék. 2.) (du. fél 3); Mágnás Miska (7). Vidám Színpad: V: Több órás napsütés (du. fél 4); Részeg éjszaka (fél 8) — H, K: Több órás napsütés (fél 8) — Szó: Részeg éjszaka (du. fél 4); Happy End (fél 8) — Cs: Lassan a Pesttel! (fél 8) — P: Részeg éjszaka (fél 8) — Szó, Jövő V: Nincs előadás. Kamara Varieté: Egész héten: Hosszú forró ősz (du. 8 és fél 9; V: Szó, Jövő V: du. 3-kor is) — Hétfőn szünnap. Fővárosi Nagycirkusz: Egész héten: Nők a porondon (fél 8: V, Szó, P, Szó, Jövő V: du. fél 4-kor is; V, Jövő V: de. 10-kor is) — Kedden szünnap. Irodalmi Színpad: V: Tücsökzene (du. 3); Teli torokból (7) (Láng) — Szó: Tanuljunk versül (Láng) (du. 3) — Szó, Jövő V: Élj tiszta tüzeidben! (Láng) (7); Heine és Petőfi (Korona Cukrászda) (7). Egyetemi Színpad: K. P: Mobil és a Vadmacskák (hallgv.) (7) (a X. 30-i jegyek érvényesek!) — P: Dal a manézsban (7) — Szó: Három majom a pohárban (7) — Jövő V: Lillát szeretni (Csokonai u. sor. II.) (du. fél 4). Bartók Színház: V: Szó: Férfikor (du. fél 4 és 7) — H, K: Láthatatlan ember (du. 3); Férfikor (7) — Cs: Láthatatlan ember (du. 3); Mátyás király juhásza (Marczibányi téren) (du. 3) — P: Láthatatlan ember (du. 3); Várj egy órát (7) ; Mátyás király juhásza (Marczibányi tér) (du. 3). — Szó: Jövő V: Mátyás király juhásza (Szó: du. 3: Jövő V: de. 11); Várj egy órát (fél 8). Mikroszkóp Színpad: V. P: Tiszta Vizet a fejekbe (fél 9) — Szó: A versenyló halála (7) — Szó: Tiszta vizet a fejekbe (MOM Műv. Házban, du. 5 és 8) — Jövő V: Csendesek a hajnalok (du. 4); Tiszta vizet a fejekbe (fél 9). Huszonötödik Színház: V: Szó: Vörös zsoltár (du. fél 4 és fél 8) — Cs: Fényes szelek (fél 8) — P: Szerelmem, Elektra (fél 8) — Jövő V: A búsképű lovag (du. fél & fél 8). Állami Bábszínház: V: Aladdin csodalámpája (de. fél 10 és fél 12). Az elvarázsolt egérkisasszony (du. fél 4) — H: Bartók-est (fél 8) — K. Sze: Cs: Népi komédiák (de. 10); Gulliver az óriások földjén (du. 3) — P. Gulliver az óriások földjén (de. 10); Népi komédiák (du. 3) — Szó: Aladdin csodalámpája (du. fél 3 és fél 5) — Jövő V: János vitéz (de. fél 10 és fél 12); Kacsalaki rejtély (du. fél 4); Déryné Színház (Kulich Gy. téren); V: A helység kalapácsa (7) — H: Mire megvénülünk (de. 11). Zeneakadémia: V: Zenélő égtájak (Alt. isk. béri. E/2.) (de. fél 11); (Alt. isk. béri. H12) (du. fél 4); Rohmnann Imre zongorahangú. (Fiatal zongoramvészek 2.) (de. 11); Trautler Gábor orgonaestje (fél 8) — H. A Bpesti Film. Társ. Zenekara (vez.: Kórodi András, közr.: Kovács Dénes) (Téli béri. B/II.) (fél 8) — Cs. M. All. Hangversenyzenekar (vez.: Viktor Alessandre, közr.: Gabos Gábor) (Téli béri. B/I.) (fél 8) — Szó: Zenélő égtájak (Alt. isk. béri. Bt) (du. 4) — Jövő V: Zenélő égtájak (Alt. isk. bér. F/2.) (de. fél 11): Dráfi Kálmán zongorahangv. (Fiatal zongoraművészek 3.) (Kisterem, de. 11): Pécsi Sebestyén orgonahangv. (fél 8): Banda Ede és Sebestyén János Bach-estje (Bach—Beethoven két gordonkaest. 1.) (Kisterem, fél 8): KISZ Közp. Művészegyüttes Hangversenyterme. Szó: Korunk Zenéje (Egyetemi bék. 2.) (du. fél 5). KIÁLLÍTÁSOK MAGYAR NEMZETI MÚZEUM: Magyarország története a honfoglalás korától 1849-ig. — Budapest és az éremművészet 1873— 1973. Kezek dicsérete, eszköztörténeti kiállítás. (Nyitva: hétfő kivételével 11—19 óráig.) MAGYAR NEMZETI GALÉRIA: Magyar festészet a XIX. és a XX. században. — Magyar szobrászat a XIX. és a XX. században. — A megyék népművészeti kiállítása a főváros egyesítésének 100. évfordulója alkalmából. (Nyitva: hétfő kivételével 11—19 óráig.) SZÉPMŰVÉSZETI MÚZEUM: Egyiptomi kiállítás. — Görög— római kiállítás. — Régi Képtár. — Régi magyar művészet. — Régi szoborgyűjtemény. — Modern szoborkiállítás. — Modern külföldi képtár. — A XX. század művészete, (új szerzemények). — Hősök és istenek, mitológiai ábrázolások a grafikában. — Reneszánsz művészet Európában (1460 —1560.) (Nyitva: hétfő kivételével 10—18 óráig.) MŰCSARNOK: H. Nemzetközi Kisplasztikai Biennálé. (Nyitva: hétfő kivételével 11—19, vasárnap 10—19 óráig.) BUDAPESTI TÖRTÉNETI MÚZEUM: Régészeti ásatások Budapesten. — „Budapest száz éve” — Beck ö. Fülöp emlékkiállítás. — A középkori királyi kancellária okleveleinek kiállítása. — Középkori királyi palota a budai várban. — Fővárosunk ezer éve. (Nyitva: hétfő kivételével(h—18 óráig.) IPARMŰVÉSZETI MÚZEUM: Európai kerámiaművészet I. — Az európai iparművészet remekei. — Mai magyar iparművészet I. — Budapest zenei élete 1873— 1973. (Nyitva: hétfő kivételével 10 —18 óráig.) MAGYAR MEZŐGAZDASÁGI MÚZEUM: Erdészeti, borászati, halászati, vadászati, mezőgazdasági kiállítás. — Lótenyésztési kiállítás. — A magyar baromfitenyésztés története. (Nyitva: hétfő kivételével 10—17, vasárnap 10—18 óráig.) SEMMELWEIS ORVOSTÖRTÉNETI MÚZEUM: Képek a gyógyítás múltjából. —( Orvosi könyvritkaságok a XVI-XVII. századból. (Nyitva: hétfő kivételével 10.30- tól 17.30 óráig.) NAGYTÉTÉNYI KASTÉLYMÚZEUM: XV—XVII. századi bútorok. — XIX. századi bútorok. — Magyar bútorművészet a XVII. században. — Lapidárium. Kályha- és kályhacsempe-bemutató. Női viselet a XIX. században. — (Nyitva: hétfő kivételével 10—18 óráig.) KÖZLEKEDÉSI MÚZEUM: Újjárendezett állandó kiállítások. — Kiállítás az 1923-as vasutassztrájk emlékére. — Eredeti közlekedési dokumentumok. — 100 éves a magyar mozdonygyártás. (Nyitva: hétfő és péntek kivételével 10—18 óráig.) PESTERZSÉBETI MÚZEUM: Kővé vált ősvilág. (Zár: 7-én este). — Pesterzsébet és Soroksár 100 éve. (Nyitva: hétfő kivételével 10—18 óráig.) BÉLYEGMÚZEUM: Állandó Világkiállítás. — Petőfi és kora bélyegen. (Nyitva: szerda 10—18, szombat és vasárnap 10—15 óráig.) POSTAMÚZEUM: Postatörténeti kiállítás. — A távíró története. — A rádiózás történetéből. (Nyitva : hétfő kivételével 10—15 óráig.) BAJOR GIZI MÚZEUM: Bajor Gizi, Márkus Emília, Jászai Mari emlékszobák. (Nyitva: kedd, csütörtök, szombat 15—19, vasárnap 10—18 óráig.) MAGYAR KERESKEDELMI ÉS VENDÉGLÁTÓIFARI MÚZEUM: A budapesti Vendéglátóipar és idegenforgalom 100 éve. — Képek a magyar kereskedelem történetéből. (Nyitva: hétfő kivételével 10— 18 óráig.) FÉNYES ADOLF TEREM: Székelyné, Kasznár Aranka festőművész kiállítása. (Nyitva: hétfő kivételével 11—19 óráig.) FŐVÁROSI MŰVELŐDÉSI HÁZ: Szovjetunió Kommunista Pártja — Lenin pártja című kiállítás. (Zár: 4-én este.) SZENTENDREI TÁRLATOK: A Ferenczy család festeményes kiállítása. — Szőlőtermesztés Szentendrén és környékén című néprajzi pincetárlat. — Kovács Margit gyűjteménye. (Vassek György u. 1.) Római kőtár, farinai sánc u. 7.) — Szabadtári szobormúzeum. (Ady Endre u. 6. — Művésztelepi Galéria, Pirk János festőművész tárlata. (Nyitva: hétfő kivételével 9—17 órá.) KULTURÁLIS KAPCSOLATOK INNTÉZETE: Japán színes fotókiállítás. (Nyitva: hétfő kivételével 11— 19 óráig.) HELIKON GALÉRTA: Kokas Tepác festőművész kiállítása. (Nyitva: hétfő kivételével 19—19 óráig.) CSÓK GALÉRTA: Pásztor 1~4 Hor Munkácsy-díjas grafika s0'^’'^52 kiállítása. (Nyitva: egész héten át 9.30—18, SZ0TMbgt0n 9—14, vasárnan 10—14 óráig.) STÚDIÓ GALÉRIA: salgó Gábor szobrászművész kiállítása. WitvaiTacárnap kivételivel 9.50—18, szombaton 9—14 óráig 1 ERNST MÚZEUM: ,fiatal belea festészet” 1945—1972. (Nyitva: hétfő kivételével 11—19 órái e. A múzeumok és kiállítótermek november 7-én nyitva, és 8-án zárva tartanak.