Magyar Nemzet, 1973. november (29. évfolyam, 256-280. szám)

1973-11-04 / 259. szám

6 S­P­O­R­T —..................■■in.......■cinminiiiim n min min­ miniWM— —n—ihhtwh minin ír A labdarúgó NB I-ben A Bp. Honvéd ugrott a bajnoki táblázat élére Szombaton három mérkőzést játszottak le a labdarúgó NB I. tizenegyedik fordulójából, a táblázat három éllovasa lépett pályára. A Rába ETO és a Dózsa vereséget szenvedett idegenben, a Honvéd viszont kihasználta a hazai pálya elő­nyét: megszerezte a két pontot, s ezzel — ha csak jobb gólkü­lönbséggel is — a bajnoki táb­lázat élére ugrott, és 10 méterről lőtte a két pon­tot jelentő gólt: 3:2. Videoton: Kovács L. — Vass, Nagy III, Fejes, Mester — Nagy II, Kovács J., Karsai — Wollek, Tiber, Szalmássy (a 70. perctől: Hartyányi). VI. Dózsa: Szentmihályi — Kolár, Harsányi, Horváth, Nagy — Dunai III, Kellner — Fazekas, Bene, Du­nai II (szünettel: Noskó), Zámbó. Vezette: Marton. Bp. Honvéd—Dorog 2:0 (1:0) Kispesten, 2500 néző előtt meglehetősen alacsony színvo­nalú és csapkodó volt a játék. A hazai együttes ezúttal szét­­esően, elgondolás nélkül, s eléggé fáradtan küzdött , túl könnyen is verte lelkes ellen­felét. Az első gól a 9. percben esett: Pál a 16-os jobb oldalá­ról középre ívelt, s Pusztai nyolc méterről szép fejessel szerzett vezetést. A Honvéd maradt fölényben, de sem az iram, sem a színvonal nem elégíthette ki a szurkolókat. Szünet után, a 49. percben Horváth — eléggé ártalmatlan helyzetben — ellökte Pintért a 16-oson belül. A játékvezető büntetőt ítélt, s azt Kocsis ér­tékesítette. 2:0. Bp. Honvéd: Léva­ — Kelemen, Ruzsinszki, Szűcs, Varga — Pál, Egervári (szünettel: Füle)— Pusz­tai, Kocsis, Pintér, Kozma. Dorog: Schnitzer — Tóth — As­­pirány, Kácsor, Gabala, Berecz — Takács, Horváth — Peszeki (szü­nettel: Virágh), Laczkó, Bartalos. Vezette: Bana. Pécsi MSC—Rába ETO 2:0 (0:0) A pécsi mérkőzés a televízió nagy nyilvánossága előtt ke­rült lebonyolításra. A listave­zető győri együttes játéka azonban ezúttal elmaradt a várakozástól. Csatáraik körül­ményes, sok átadással szőtt tá­madásait biztosan hárították a hazaiak, s elsősorban második félidei jobb játékukkal meg­érdemelten tartották otthon a két pontot. Az első 45 perc változatos küzdelme után az 58-ban szü­letett az első gól: Kocsissal szemben szabálytalankodtak a 16-oson belül, s a büntetőt Bencsik értékesítette: 1:0, a PMSC javára. Élvezetesebbé vált a játék. A 75. percben szögletrúgás után Borbély ke­zéből kiperdült a labda, s a fürge Maurer kihasználta a hibát: 2:0. A második gól után a vendégek szemmel láthatóan letettek a pontszerzés lehető­ségéről. Pécs: Rapp — Kincses­­, Kocsis, Maurer, Tóth — Konrád — (43. perctől: Farkas), Bálint — Rónai, Juhász, Zombori, Bencsik. Rába ETO: Borbély — Baumann, Pozsgai, Sebők, Izsáki — Somogyi, Póczik, Varsányi — Pénzes, Glá­­zer Z., Csidei (60. perctől: Glázer R.). Vezette: Halász. Videoton—V. Dózsa 3:2 (2:1) Székesfehérvárott, tízezer néző ünnepelte a mérkőzés vé­gén a Dózsa ellen győztes csa­patát. A Videoton ezen a mér­kőzésen lelkesebben és takti­­kusabban harcolt: a játékosok szorosan fogtak embert, s ha a kínálkozó helyzeteiket job­ban kihasználják, még bizto­sabban győzhettek volna. Már a 30. másodpercben a hazai hálóban volt az első gól: Dunai II. robbant egy beíkelt labdára és öt méterről kapás­ból lőtt. 1:0. A hazaiak nem vesztették el a kedvüket, s tá­madásaikat a 17. percben siker koronázta: Karsai labdáját Wöllek szép fejessel küldte kapura: 1:1. Változatos volt a küzdelem, mindkét oldalon sok szabálytalansággal. A 43. percben gyors, korszerű táma­dás végén ismét Wollek volt eredményes: 2:1 a Videoton javára. Szünet után folytató­dott a kemény harc, először Horváth vesztette el idegei fölött az uralmat, és sorozatos durva belemenésekért a játék­vezető leküldte a pályáról (61. p). Ugyanerre a sorsra jutott az önbíráskodó Nagy II. A 75. percben Zámbó közelről mel­lel, lesgyanús helyzetben so­dorta hálóba a labdát, 2:2. Sorozatos hazai támadások után a 88. percben az ellen­állhatatlan Wollek tört előre középen, kicselezte a kapust is NÁLUNK ISMERETLEN Furcsa dolog. Az utóbbi idő­ben két alkalommal is néztem a televíziót és meglepve lát­tam, hogy egy nálunk nem űzött sportot mutatnak be. Utánalapoztam a műsorban és kiderült, hogy mindkét esetben labdarúgó-mérkőzést hirdettek. Először az angolok és a len­gyelek játszottak, majd pedig — szerdán — Európa és Dél- Amerika válogatott játékosai. Utánagondoltam annak a rengeteg hazai futballmeccs­nek, amit végignéztem és akár­hogyan is keresgéltem, nagyon kevés azonosságot találtam. A szabályok, a pálya, a labda, a játékosok létszáma pontosan az volt, ami nálunk is szoká­sos, de a játék nem hasonlí­tott arra, amit mi idehaza lab­darúgásként tartunk nyilván. Az angol—lengyel mérkőzé­sen sok ezer voltos feszültségű izgalmat éreztem, pedig nem a mi csapatunk játszott, nem kellett szurkolnom a fiainkért. Megragadott a futball varázsa, páratlan változatossága, a ha­talmas iram, a játékosok fa­natizmusa, az izzó légkör. Az ember csak arra tudott gon­dolni, hogy micsoda súlyos me­rénylet a világbajnokság el­len, hogy a két csapat vala­melyikének ki kell esnie. Kezdtem ugyan már elfelej­teni, de ezen az estén rádöb­bentem, hogy mégis csak nagy­szerű sport ez a futball! Szerdán egészen más jelle­gű meccset láthattunk Barce­lonából. Ezt a sportot sem űzik nálunk (sajnos, jóformán se­hol a világon), amit ezek a labdaművészek bemutattak. Valódi futball-show volt ez a játék: szép, látványos, sőt gyö­nyörű — csak éppen nem ha­sonlított a ma űzött labdarú­gásra. A két csapat engedte ér­vényesülni a másik tudását, sőt az a gyanúm, a játékosok tudták, hogy ennek a mérkő­zésnek n°m lesz vesztese. Azérói már nem gondolták, hogy a két edző a meccs után megál­lapodik a 11-es rúgásokban (a magyar tévé sem gondolt er­re), és így mégis volt aki győ­zött és volt aki vesztett. De a labdarúgósport nyert. A Barcelonában felvonult já­tékosok bemutatták, hogy a maiak is tudnak futballozni, ma is léteznek különleges cse­lek, kivételes bravúrok, szédü­letes ötletek — csak az kell hozzá, hogy ezt az ellenfél is megengedje és hozzájáruljon, hogy az döntsön, ki az ügye­sebb, a gyorsabb, a szelleme­sebb, a technikásabb futballis­ta. Ha tét van, ilyen mérkőzést nem lehet játszani. Nincs csa­pat, amelynek ne érne többet egy csúnya győzelem, mint egy szép játékkal elszenvedett ve­reség. Szűcs Gyula, az újpes­tiek edzője mondta, hogy ak­kor is boldog lenne, ha szer­dán a Benfica ellen nem új­pesti futballparádét látna a közönség, hanem egy kikínló­­dott 0:0-át, amivel a Dózsa jutna tovább. Őszinte szó volt, de nincs edző, aki másként gondolkodna — legföljebb nem vallja be. Barcelonában senki nem őr­zött senkit, senki nem rúgott föl senkit (csak néha — isme­retlen okokból Cruyfft), nem löktek, nem böktek, nem döf­tek, nem ráncigáltak, nem csíptek, nem tapostak és gázol­tak le senkit — ott futballoz­tak. A mérkőzést nézve sok­szor eszembe jut az öregfiúk játéka. Például az a mérkőzés, amikor Grosicséknak az oszt­rákok elleni felvonulására csaknem megtelt a Népstadion. Sokan mondták akkor, hogy ezek az öregfiúk a maiakkal is nagy csatát vívnának. Való­ban látványosan futballozott Bozsik, Ocwirk és a sok, egy­kor kivételes képességű játé­kos , de ők se bántották egy­mást. Sőt pipa a mérkőzésen nem tűnt ki még az sem, hogy az öregfiúk lassúak lettek, hi­szen lassú volt az ellenfél is. Érthető, hogy nálunk a baj­nokságban nincs és nem is le­het olyan futball-show, ami­lyent Barcelonából közvetített a tévé. Ez legföljebb labdarúgó­álom lehet, ami csak teljes egészében tét nélküli mérkő­zésen válhat valóra, ha éppen kivételes tudású játékosok fut­balloznak. Londonból azonban nem „álomfutballt” láttunk, hanem ízig-vérig mai labdarú­gást. Az angolok számára ott szinte nagyobb volt a tét, mint egy VB-döntőn. Ha ott kikap, még mindig ezüstérmes, de ha a selejtezőben nem győz, ak­kor a nagy Anglia még a leg­jobb 16-ig sem jut el. Óriási presztízskérdés volt tehát a siker, vagy a balsiker. S ha akarással lehet valamit tenni a sikerért, akkor az angolok minden lehetőt megtettek. Ha van bennük egy csöppnyi kon­tinentális „finesz”, akkor győz­nek is. De ők ezen a meccsen csak a szívüket használták, az eszüket nem. Anglia büszke válogatottja­ nem jutott el a VB 16-os döntőjébe, és mégis, amikor a mérkőzés végét jel­ző bírói sípjellel véglegessé vált a kudarc, a lelátóról hosz­­szú ideig zúgott a buzdítás: „England! England ...” Ezt a csapatot nem lehetett elma­rasztalni, ezt csak éltetni le­hetett. Nálunk sincs szurkoló, aki haragudni tudna csapatára, amelyik ilyen csatában marad­na alul. De hol van nálunk ilyen mérkőzés? A Wembley­­stadionban az angolok azért tudtak végtelen elszántsággal futballozni, mert ez a stílus a vérükbe ivódott. Minden baj­noki mérkőzést ilyen szellem­ben harcolnak végig. De ez nem csupán angol sajátosság, Olaszországban évről évre emelkedik a nézőszám, mert ott is izzik a légkör a bajnoki meccseken. Nemcsak az első­ségért küzdő csat­atoknak van közönségük, hanem azoknak is, amelyek sokszor, nagyon sok­szor kikapnak. De vereség és vereség közt különbség van. Ha egyszer egy sportember vagy egy csapat szinte még a lehetetlent is megpróbálja a győzelem érdekében és mégis elmarad a siker, a szurkoló odaáll a vesztes mellé. Az újpestiek az FTC elleni mérkőzést követően nem álltak csapatuk mellett. Igazuk volt. Sajnos, szomorúan ritka mi­­nálunk az olyan bajnoki mér­kőzés, amikor a vesztes csa­pat szurkolótábora nem távo­zik rossz szájízzel. Nem azzal a tudattal mennek haza a néző­ink, hogy azon a bizonyos mécs­esen egyszerűen nem lehetett elkerülni a vereséget, hanem arra gondolnak, hogy több szív­vel, nagyobb akarással, maxi­mális lelkesedéssel egészen más eredményt harcolhatott volna ki a csapatuk. Szerdán a Dózsa a Benfica ellen játszik. Biztos, hogy tele vannak harci kedvvel a játé­kosok. Csak nagy kérdés, hogy a kényelmes bajnokság és a ná­lunk megszokott kényelmes ed­zések mellett érvényesül-e a já­tékban is ez a harci kedv. Mert a küzdőkészség nem születik meg egyik napról a másikra, annak ki kell alakulnia. Elő­fordulhat, hogy egy-egy mérkő­zésen a játékos, szinte kibújva a saját bőréből, önmagát múlja felül­­ (bár ez történne szerdán az újpestiekkel!), de a nálunk dívó felfogás miatt soha nem számolhatunk előre azzal, hogy egy válogatott mérkőzésen, egy nemzetközi klubmeccsen, még kevésbé egy bajnoki találkozón elszántan küzdő csapatokkal ta­lálkozunk. Történhet így, tör­ténhet úgy , ahogyan éppen a játékosok pillanatnyi han­gulata, felkészültsége, akarat­ereje, idegállapota diktálja. S amíg ez nem lesz másként, ad­dig nem számolhatunk tartós sikerrel a magyar labdarúgás­ban. Zsolt Róbert Magyar Nemzet SPORTNAPLÓ Sopron lesz az otthona az idei téli úttörő-olimpiának. A Nyugat- Dunántúli Intéző Bizottság 70 090 forintos támogatásával helyreállít­ják a ródlipályát, megkezdték az erdei utak, pihenőhelyek rendezé­sét. A sífelvonó már korábban el­készült. Az Ararat labdarúgó-együttese nyerte a szovjet bajnokságot a Dinamo Kijev és a Dinamo Moszk­va csapata előtt. A vízilabda MNK elődöntőjében az OSC 6:2 (1:0, 2:1, 1:0, 2:1) arányban győzött a Bp. Honvéd­, az FTC 3:1 (0:0, 1:0, 0:1, 2:0) arányá­ban a Bp. Spartacus ellen. Nyolcadik: az NDK válogatottja. Szombaton délután Tiranában ke­rült sor a döntő jelentőségű Al­bánia—NDK labdarúgó VB-selej­­tező mérkőzésre. Az NDK kitűnő formában levő együttese biztosan, 4:1 (2:1) arányban győzött, s ezzel — az ország labdarúgásának törté­netében először — bekerült a VB 16-os döntőjébe. Ezzel nyolcra nőtt a ,,páholyban” levő válogatottak száma. Palermo és Belgrád a vízilabda BEK középdöntőinek színhelye. Az OSC a palermói csoportban a ro­mán, a svéd, a csehszlovák és olasz bajnokkal mérkőzik a to­vábbjutásért, Belgrádban a szov­­jet, a jugoszláv, a bolgár, a hol­land és a görög bajnok játszik. Időpont november 15—18, a négyes döntőre minden bizonnyal decem­ber 7—9. között, Moszkvában ke­rül sor. Kamuti dr. a világranglista élén A Nemzetközi Vívó Szövetség Párizsban elkészítette az 1973. évi ranglistát. Férfi tőrben Kamuti Je­nő dr. a listavezető, 2. Noel (fran­cia). Női tőrben a szovjet Nyiko­­nova mögött 2. Tordasi, 3. Rejtő, 4. Bóbis. Párbajtőrben a svéd Ed­­ling mögött Fenyvesi dr. áll, Kul­csár hetedik. Kardban a szovjet Szigyak vezet, Kovács Tamás a 6., Marót a 7. helyre került. A lista az idei VB, a legjelentősebb nem­zetközi versenyek, s a tavalyi olim­pia eredményeinek alapján ké­szült. A FIFA köti magát Chiléhez A Nemzetközi Labdarúgó Szö­vetség — sajnálatos módon — nem hajlandó tekintetbe venni a Szov­jetunió tiltakozását amiatt, hogy a szovjet—chilei VB-selejtező vissza­vágójának színhelyéül a FIFA a korábban koncentrációs táborként használt santiagói stadiont jelöl­te ki. Dr. Helmut Kaeser, a szer­vezet főtitkára kijelentette: ha a szovjet válogatott nem hajlandó Santiagóban játszani, automatiku­san kizárja önm­agát a VB mező­nyéből. Vasárnapi galoppversenyek I. Szemafor — Generális — Ga­lambos ~r Nádorispán. II. Aszú — Körönd — Krimi — Nabucco., III. Inocent — Ibéria —­ Boston Fan­taszta. IV. Riki-Tiki — Mirha — Kavalkád — Queda. V. Pioneer — Tiba — Rokolya — Faust. VI. Spontán — Marlen — Juliánus — Tűzmadár. VII. Tribün — Guba — Balázs — Szimat. VIII. Lipa — Nemezis — Skarlát — Szibark­a. IX. Double D. — Süvölvény — Gő­gös — Svindler. X. Félős — Koma — Fémpénz — Sejk. A labdarúgó NB I állása 1. Bp. Honvéd 11 8 — 3 28—10 16 2. Rába ETO 11 7 2 2 16—12 16 3. I. Dózsa 11 7 1 3 28—19 15 4. Ferencváros 10 6 13 16—10 13 5. Tatabánya 10 5 3 2 16—12 13 6. Salgótarján 10 4 5 1 9— 7 13 7. Pécs 0 4 5 2 12—12 13 8. Videoton 11 4 3 4 15—17 11 9. Csepel 10 3 3 4 15—17 9 10. MTK 10 3 2 5 12—15 8 11. Vasas 10 2 4 4 11—14 8 12. SZEOL 10 3 1 8 13—14 7 13. Zalaegerszeg 10 2 3 3 8—17 7 14. Haladás 10 1 4 5 8—13 6 15. Egyetértés 10 — 6 4 7—16 6 16. Dorog 11 1 3 7 11—20 5 Vasárnapi SPORTMŰSOR Birkózás: A szabadfogású CSB NB I. első fordulója, Debrecen, 9 ó. Bp. Honvéd—HSV Rostock (NDK) nemzetközi kötöttfogású csapatver­seny, Klapka utca, 11 ó. Labdarúgás: NB I. osztályú mér­kőzések: Vasas—Csepel, Népsta­dion 14.15 ó; Ferencváros—VM Egyetértés, Népstadion, 16 ó; MTK —Haladás VSE, Hungária út, 13 ó; Zalaegerszegi TE—Salgótarjáni BTC, Zalaegerszeg, 13 ó; Szegedi EOL—Tatabányai Bányász, Szeged, 13 ó. NB I/B. osztályú mérkőzések (valamennyi 13 órakor): MÁV DAC —Kecskeméti SC, Győr; Debreceni VSC—Olajbányász SE, Debrecen; Diósgyőri VTK—Komlói Bányász, Diósgyőr; Ganz-MÁVAG-Budafo­ki MTE, Kőbányai út; Szekszárdi Dózsa—Bp. Spartacus, Szekszárd; Egri Dózsa—Pénzügyőr SE, Eger; Dunaújvárosi Kohász—Kossuth KFSE, Dunaújváros; Szolnoki MTE —Békéscsabai Előre Spartacus, Szolnok; Oroszlányi Bányász—Vár­palotai Bányász, Oroszlány, Tenisz, Magyarország—Norvégia, Király Kupa-mérkőzés, Olimpiai csarnok, 16.30 ó. Torna: A mesterfokú bajnokság szerenkénti döntői, Sportcsarnok, 10 ó. Vízilabda: OSC—FTC döntő az MNK-ban, Sportuszoda, 19. 3. he­lyért: Bp. Honvéd—Bp. Spartacus, Tüzér u., 16. .Vasárnap, 1973. november 4. SZÍN­HÁ­Z­A­K HE­TI MŰSORA Állami Operaház: V: Székely fo­nó, Pomádé király új ruhája (Oláh G. béri. 2.) • (de. 11); Rode­­linda (F. béri. 3.) (7) — K: Párizs lángjai (Béri. szünet) (1) — Szó: Rodelinda (Székelyhidy béri. 2.) (7) — Cs: Manon Lescaut (C. béri. 2.) (7) — P: Sámson (D. béri. 3.) (7) — Szó: Orfeusz (E. béri. 2.) (7) — Jövő V: A diótörő (Hj. béri. I. sor. 2.) (de. 11); Sámson (Basi­­lides béri. 3.) (7). Erkel Színház: V: Tosca (Failo­­ni béri. 2.) (de. 11) ; Otelló (Főisk. béri. XI. sor. 1.) (7) — H: Jazz együttesek koncertje (7) — K: Pil­langókisasszony (Ifj el.) (fél 6) — Szó: Hunyadi László (Béri. szü­net) (7) — Cs: Otelló (Venczell béri. 2.) (7) — P: Rigoletto (Fe­sek. béri. XII. sor. 1.) (7) — Szó: Macbeth (2. béri. 3.), (7) — Jövő V: Pillangókisasszony (Ifj. béri. VI. sor. 1.) (de. 11); Ecseri lako­dalmas (du. 3); Porgy és Bess (Béri. szünet) (7). Nemzeti Színház: V: Amphit­ryon-Kényeskedők (de. fél 11); Színház a cethal hátán (7) — H. P: Mózes (7) — K: Szó: Testvérek (7) — Szó: Testvérek (de. fél 11); A revizor (7) — Cs: A revizor (7) — Jövő V: Czillei és a Hunyadiak (de. fél 11); Amphitryon-Kényes­­kedők (7). Katona József Színház: V: Mu­rányi (du. fél 3); Odüsszeusz sze­relmei (7) — H: K: Play Strind­­berg (7) — Sze, cs: Celestina (7) — P: Döglött aknák (7) — Szó: Szerelmetes barátaim (Bemutató: 7) — Jövő V: Murányi (du. fél 3); Döglött aknák (7). Madách Színház: V: A pillangók szabadok (du. fél 3); A hattyú (7) — H: Cs: Othello (H: H. béri., Cs: D. béri.) (7) — K: Énekes ma­dár (7) — Szó: A pillangók sza­badok (du. fél 3); Kurázsi mama (7) — P: Peer Gynt (7) — Szó: A hattyú (7) — Jövő V: Oldipus ki­rály (Móricz béri.) (de. fél 11); A pillangók szabadok (7). Madách Kamara Színház: V: Családi dráma (du. fél 3); Szel­lemidézés (7) — H: Cs: Beatrix (H: A/2. béri.; Cs: L/2. béri.) (7) — K: A szembesítés eredményte­len (7) — Szó: Zendülés a Caine hajón (du. fél 3); A szembesítés eredménytelen (7) — P: Libikóka (7) — Szó: A bolond lány (7) — Jövő V: Beatrix (X/I. bér­.) (du. fél 3); Családi dráma (7). Vígszínház: V: Don Juan (Komb. bért. 13. sor. 1.) (du. fél 3): Furcsa pár (7) — H: Bolha a fülbe (7) — K: Angyali történetek (7) — Szó: Képzelt riport (du. fél 3): Don Juan (7) — Cs: Három nővér (7) — P: Don Juan (7. bért. 1.) (7) — Szó: Furcsa pár (7) — Jövő V: Képzelt riport (du. fél 3): Angyali történetek (Komb. bék­. 7. sor. 1.) (7). Pesti Színház: V: A hirdetés (du. fél 3): Széchenyi és az árnyak (XV. bér­. 1.) (7) — H: Nagyvizit 17) — K: Adáshiba (7) — Szó: Egy őrült naplója (du. fél 3): A kör négyszögesítése (8) — Cs: Macska­­játék (7) — P: A kör négyszöge­sítése (7) — Szó: Széchenyi és az árnyak (XIV. béri. 1.) (7) — Jövő V: A holtak hallgatása (du. fél 3); Adáshiba (71. Thália Színház: Cs. Isten füle (fél 8). József Attila Színház: V: Szóki­mondó Kata (du. fél 3); Liliomfi (He­tal béri. 1.) (7) — H: P: Liliom­­fi (H: Autótaxi: P: E. béri. 1.) (Vörös Okt.) (7) — K: Névnap (7) — Szó: Alattunk a város (7) — Cs: Szókimondó Kata (7) — Szó: Mo­tel a hegyen (7) — Jövő V: Alat­tunk a város (Vasutas bér­. 2.) (du. fél 3): A kutya testamentuma (7). Fővárosi Operettszínház: V: A mosoly országa (du. fél 3). Csár­­dáskirálynő (7) — H: Nincs elő­adás — K: A mosoly országa (7) — Szó: Dohányon vett kapitány (7) — Cs: My Fair Lady (7) — P: West Side Story (7) — Szó: My Fair La­dy (du. fél 3); Dohányon vett ka­pitány (7) — Jövő V: Hegedűs a háztetőn (Komb. 6. bék­. 2.) (du. fél 3); Mágnás Miska (7). Vidám Színpad: V: Több órás napsütés (du. fél 4); Részeg éjsza­ka (fél 8) — H, K: Több órás nap­sütés (fél 8) — Szó: Részeg éjsza­ka (du. fél 4); Happy End (fél 8) — Cs: Lassan a Pesttel! (fél 8) — P: Részeg éjszaka (fél 8) — Szó, Jövő V: Nincs előadás. Kamara Varieté: Egész héten: Hosszú forró ősz (du. 8 és fél 9; V: Szó, Jövő V: du. 3-kor is) — Hét­főn szünnap. Fővárosi Nagycirkusz: Egész hé­ten: Nők a porondon (fél 8: V, Szó, P, Szó, Jövő V: du. fél 4-kor is; V, Jövő V: de. 10-kor is) — Kedden szünnap. Irodalmi Színpad: V: Tücsökze­ne (du. 3); Teli torokból (7) (Láng) — Szó: Tanuljunk versül (Láng) (du. 3) — Szó, Jövő V: Élj tiszta tüzeidben! (Láng) (7); Heine és Petőfi (Korona Cukrászda) (7). Egyetemi Színpad: K. P: Mobil és a Vadmacskák (hallgv.) (7) (a X. 30-i jegyek érvényesek!) — P: Dal a manézsban (7) — Szó: Há­rom majom a pohárban (7) — Jövő V: Lillát szeretni (Csokonai u. sor. II.) (du. fél 4). Bartók Színház: V: Szó: Férfikor (du. fél 4 és 7) — H, K: Láthatat­lan ember (du. 3); Férfikor (7) — Cs: Láthatatlan ember (du. 3); Má­tyás király juhásza (Marczibányi téren) (du. 3) — P: Láthatatlan ember (du. 3); Várj egy órát (7) ; Mátyás király juhásza (Marczibá­nyi tér) (du. 3). — Szó: Jövő V: Mátyás király juhásza (Szó: du. 3: Jövő V: de. 11); Várj egy órát (fél 8). Mikroszkóp Színpad: V. P: Tiszta Vizet a fejekbe (fél 9) — Szó: A versenyló halála (7) — Szó: Tiszta vizet a fejekbe (MOM Műv. Ház­ban, du. 5 és 8) — Jövő V: Csen­desek a hajnalok (du. 4); Tiszta vizet a fejekbe (fél 9). Huszonötödik Színház: V: Szó: Vörös zsoltár (du. fél 4 és fél 8) — Cs: Fényes szelek (fél 8) — P: Szerelmem, Elektra (fél 8) — Jövő V: A búsképű lovag (du. fél­­ & fél 8). Állami Bábszínház: V: Aladdin csodalám­pája (de. fél 10 és fél 12). Az elvarázsolt egérkisasszony (du. fél 4) — H: Bartók-est (fél 8) — K. Sze: Cs: Népi komédiák (de. 10); Gulliver az óriások földjén (du. 3) — P. Gulliver az óriások földjén (de. 10); Népi komédiák (du. 3) — Szó: Aladdin csodalám­­pája (du. fél 3 és fél 5) — Jövő V: János vitéz (de. fél 10 és fél 12); Kacsalaki rejtély (du. fél 4); Déryné Színház (Kulich Gy. té­ren); V: A helység kalapácsa (7) — H: Mire megv­énülünk (de. 11). Zeneakadémia: V: Zenélő égtá­jak (Alt. isk. béri. E/2.) (de. fél 11); (Alt. isk. béri. H12) (du. fél 4); Rohmnann Imre zongorahangú. (Fiatal zongoramvészek 2.) (de. 11); Trautler Gábor orgonaestje (fél 8) — H. A Bpesti Film. Társ. Zeneka­ra (vez.: Kórodi András, közr.: Kovács Dénes) (Téli béri. B/II.) (fél 8) — Cs. M. All. Hangverseny­­zenekar (vez.: Viktor Alessandre, közr.: Gabos Gábor) (Téli béri. B/I.) (fél 8) — Szó: Zenélő égtá­jak (Alt. isk. béri. Bt) (du. 4) — Jövő V: Zenélő égtájak (Alt. isk. bér­. F/2.) (de. fél 11): Dráfi Kál­mán zongorahangv. (Fiatal zongo­raművészek 3.) (Kisterem, de. 11): Pécsi Sebestyén orgonahangv. (fél 8): Banda Ede és Sebestyén János Bach-estje (Bach—Beethoven két gordonkaest. 1.) (Kisterem, fél 8): KISZ Közp. Művészegyüttes Hangversenyterme. Szó: Korunk Zenéje (Egyetemi bék­. 2.) (du. fél 5). KIÁLLÍTÁSOK MAGYAR NEMZETI MÚZEUM: Magyarország története a hon­foglalás korától 1849-ig. — Buda­pest és az éremművészet 1873— 1973. Kezek dicsérete, eszköztör­téneti kiállítás. (Nyitva: hétfő kivételével 11—19 óráig.) MAGYAR NEMZETI GALÉRIA: Magyar festészet a XIX. és a XX. században. — Magyar szob­rászat a XIX. és a XX. század­ban. — A megyék népművészeti kiállítása a főváros egyesítésé­nek 100. évfordulója alkalmából. (Nyitva: hétfő kivételével 11—19 óráig.) SZÉPMŰVÉSZETI MÚZEUM: Egyiptomi kiállítás. — Görög— római kiállítás. — Régi Képtár. — Régi magyar művészet. — Régi szoborgyűjtemény. — Modern szoborkiállítás. — Modern kül­földi képtár. — A XX. század művészete, (új szerzemények). — Hősök és istenek, mitológiai ábrá­zolások a grafikában. — Rene­szánsz művészet Európában (1460 —1560.) (Nyitva: hétfő kivételé­vel 10—18 óráig.) MŰCSARNOK: H. Nemzetközi Kisplasztikai Biennálé. (Nyitva: hétfő kivételével 11—19, vasárnap 10—19 óráig.) BUDAPESTI TÖRTÉNETI MÚ­ZEUM: Régészeti ásatások Buda­pesten. — „Budapest száz éve” — Beck ö. Fülöp emlékkiállítás. — A középkori királyi kancellária okleveleinek kiállítása. — Kö­zépkori királyi palota a budai várban. — Fővárosunk ezer éve. (Nyitva: hétfő kivételével­­(h—18 óráig.) IPARMŰVÉSZETI MÚZEUM: Európai kerámiam­ű­vészet I. — Az európai iparművészet reme­kei. — Mai magyar iparművészet I. — Budapest zenei élete 1873— 1973. (Nyitva: hétfő kivételével 10 —18 óráig.) MAGYAR MEZŐGAZDASÁGI MÚ­ZEUM: Erdészeti, borászati, ha­lászati, vadászati, mezőgazdasági kiállítás. — Lótenyésztési kiállí­tás. — A­­ magyar baromfite­nyésztés története. (Nyitva: hét­fő kivételével 10—17, vasárnap 10—18 óráig.) SEMMELWEIS ORVOSTÖRTÉNETI MÚZEUM: Képek a gyógyítás múltjából. —( Orvosi könyvritka­ságok a XVI-XVII. századból. (Nyitva: hétfő kivételével 10.30- tól 17.30 óráig.) NAGYTÉTÉNYI KASTÉLYMÚ­ZEUM: XV—XVII. századi búto­rok. — XIX. századi bútorok. — Magyar bútorművészet a XV­II. században. — Lapidárium. Kály­ha- és kályhacsempe-bemutató. Női viselet a XIX. században. — (Nyitva: hétfő kivételével 10—18 óráig.) KÖZLEKEDÉSI MÚZEUM: Újjá­rendezett állandó kiállítások. — Kiállítás az 1923-as vasutassztrájk emlékére. — Eredeti közlekedési dokumentumok. — 100 éves a magyar mozdonygyártás. (Nyit­va: hétfő és péntek kivételével 10—18 óráig.) PESTERZSÉBETI MÚZEUM: Kővé vált ősvilág. (Zár: 7-én este). — Pesterzsébet és Soroksár 100 éve. (Nyitva: hétfő kivételével 10—18 óráig.) BÉLYEGMÚZEUM: Állandó Világ­kiállítás. — Petőfi és kora bé­lyegen. (Nyitva: szerda 10—18, szombat és vasárnap 10—15 óráig.) POSTAMÚZEUM: Postatörténeti kiállítás. — A távíró története. — A rádiózás történetéből. (Nyit­va : hétfő kivételével 10—15 óráig.) BAJOR GIZI MÚZEUM: Bajor Gi­zi, Márkus Emília, Jászai Mari emlékszobák. (Nyitva: kedd, csü­törtök, szombat 15—19, vasárnap 10—18 óráig.) MAGYAR KERESKEDELMI ÉS VENDÉGL­ÁTÓIF­ARI MÚZEUM: A budapesti Vendéglátóipar és idegenforgalom 100 éve. — Képek a magyar kereskedelem történe­téből. (Nyitva: hétfő kivételével 10— 18 óráig.) FÉNYES ADOLF TEREM: Székely­­né, Kasznár Aranka festőművész kiállítása. (Nyitva: hétfő kivéte­lével 11—19 óráig.) FŐVÁROSI MŰVELŐDÉSI HÁZ: Szovjetunió Kommunista Pártja — Lenin pártja című kiállítás. (Zár: 4-én este.) SZENTENDREI TÁRLATOK: A Ferenczy család festem­­én­yes kiállítása. — Szőlőtermesztés Szentendrén és környékén című néprajzi pincetárlat. — Kovács Margit gyűjteménye. (Vas­­sek György u. 1.) Római kőtár, far­inai sánc u. 7.) — Szabadtári szobormúzeum. (Ady Endre u. 6.­ — Művésztelepi Galéria, Pirk János festőművész tárlata. (Nyit­va: hétfő kivételével 9—17 órá­.) KULTURÁLIS KAPCSOLATOK INN­­TÉZETE: Japán színes fotókiál­­lítás. (Nyitva: hétfő kivételével 11— 19 óráig.) HELIKON GALÉRT­A: Kokas Tepác festőművész kiállítása. (Nyitva: hétfő kivételével 19—19 óráig.) CSÓK GALÉRT­A: Pásztor 1~4 Hor Munkácsy-díjas grafika s0­'^’'^­52 kiállítása. (Nyitva: egész héten át 9.30—18, SZ0TMbgt0n 9—14, va­­sárnan 10—14 óráig.) STÚDIÓ GALÉRIA: s­­algó Gábor szobrászművész kiállítása. Wit­­vai­­Tacárnap kivételivel 9.50—18, szombaton 9—14 óráig 1 ERNST MÚZEUM: ,fiatal belea festészet” 1945—1972. (Nyitva: hét­fő kivételével 11—19 órái e. A múzeumok és kiállítótermek november 7-én nyitva, és 8-án zárva tartanak.

Next