Magyar Nemzet, 1974. június (30. évfolyam, 126-151. szám)

1974-06-01 / 126. szám

4 Így ítél BUDAPEST HANGVERSENYTERMEIBEN ROHMANN IMRE ÉS SCHIFF ANDRÁS négykezes zongora­estje újabb bizonysága volt an­nak a sajátságos jelenségnek, hogy a négykezes zongorajáték kilépett a házimuzsikálás meg­hitt, ám korlátozott kereteiből és a pódium nagy nyilvános­sága előtt követeli létjogosult­ságát. Arra, hogy­ önálló műfaj szintjére emelkedik, nemigen számíthat a négykezes, már csak azért sem, mivel az ilyen apparátusra írott eredeti kom­pozíciók száma a zongora iro­dalmához képest elenyészően csekély és valahogyan a zene­szerzők életművének is perifé­riáján helyezkedik el. Mint ku­riózum, a kamaramuzsikálás egyik válfaja, mégis kivívhat magának helyet a zongoraes­ték sorában, különösen akkor, ha olyan kiváló művészek szá­mára nyújt szereplési lehtősé­­get, mint Rohmann Imre és Schiff András. Mindketten igen fiatalok, zongoraművésze­tünk Benjáminjai, de nevük máris előnyösen ismert és ké­pességeik nagy reményekre jo­gosítanak. Az ő számukra egyenesen ajánlatos diszciplína a négykezes játék, mivel épp­úgy fegyelemre szoktat és lé­lekjelenlétre edz, mint a kama­razenélés általában. (Jól em­lékszem arra, amikor Weiner Leó egyik kamarazene-órán váratlan ötlet sugallatára a zongorához parancsolt egy fia­tal, de máris nagy hírnek örven­dő zongoraművész-fenomént és egy Haydn-szimfónia négy­kezes zongoraátiratát játszotta el vele; a csodagyermek keser­ves perceket élt át a lapról ol­vasás és az improvizált együt­tes játék gondjai közepette, miközben szigorú partnere kí­méletlen kritikával illette.") A Rohmann—Schiff együttes, bár természetesen felkészülten, sőt, nagyon jól felkészülten lépett pódiumra és nem átiratot, ha­nem a legnagyobb mesterek eredeti remekműveit játszotta, mégis elsősorban spontán ze­neiségének magától értetődő tisztaságával és komolyságával tett mély hatást.. Ők úgy ját­szanak együtt Mozartot — tö­­l­életes összehangoltságban —, ahogyan külön-külön játszand­­­­á­k, úgy élik át Schubertét, mint legszemélyesebb monda­nivalójuk tolmácsát. Virtuóz és értelmes, költői és színes volt játékuk, méltán aratott rá­adást követelő, zajos sikert. MARGITTAY SÁNDOR uni­verzális zeneisége a régi kán­torokéra emlékeztet; működé­si területeinek se szeri, se szá­ma. Mint orgonista nagy becs­vággyal és filológiai elmélyült­­séggel kutatja és ápolja hang­szere irodalmát és e minőségé­ben természetesen minden ora­tórium-előadásnak is nélkülöz­hetetlen megalapozója; de biz­tos támaszt jelent kontinuó­­szólama a cembaló mellett is; korrepetálja a kórust, betanítja az énekeseket; mint karmester megbízható ízléssel és szolid technikával irányítja a zene­kart és különösen megnyugtató a szólista számára, ha verseny­műben ő dirigálja a kíséretet, mert akkor bizonyos lehet ben­ne, hogy pontos és stílusos zenekari keret emeli produk­ciójának értékét. Vasárnap az Állami Hangversenyzenekar élén két kiváló fiatal szólistát segített hozzá a hibátlan pro­dukcióhoz Margittay körülte­kintő vezetése: Rásonyi Leilát, aki Prokofjev Első hegedűver­senyét adta elő és az NDK je­les zongoraművészét, Peter Hő­seit, aki Rachmaninov c-moll zongoraversenyét játszotta. Rásonyi Leila komoly értéke előadóművészetünknek. Hege­­dülése imponálóan biztos, tó­nusa erőteljes és fényes, ritmi­kája pontos, formálása érett elgondolásra vall. Törékeny al­katát meghazudtoló energia és drámai erő lakozik benne. S mind e vonások mellett még jelentős többlet: egyénisége. Minden okunk megvan rá, hogy a jövőben ettől az egyé­niségtől lényeges művészi mondanivalót várjunk. A német zongoraművész is hibátlanul illeszkedett abba a világba, amely ma már vissza­­hozhatatlanu­­l letűnt: a Rach­­maninov-koncert pazarul csil­logó, érzelmes világába, amely­nek középpontja maga a­ zon­goravirtuóz volt. Talán nem ment könnyen ez az anakro­nisztikus beilleszkedés, olykor úgy éreztük, Rösel egyénisé­ge darabosabb és egyszerűbb a rafinált pátosznál. De be­csületére legyen mondva, hogy illúziót keltően oldotta meg feladatát és pianisztikus kész­sége is kielégített. DURKÓ ZSOLT Kamaraze­ne című új művét a Rádióze­nekar mutatta be hétfőn Lehel György vezényletével. A Wa­shingtoni Kongresszusi Könyv­tár megrendülésére készült kompozíció kis létszámú vonós­­együttes és két zongora szóla­maira íródott, e szólamokat a zeneszerző hangsúlyozottan át­tört szerkesztéssel, kamaraze­nei hangzással szólaltatja meg egyetlen nagyszabású tétel ke­retében. Örömmel üdvözöltük Durkónak a dallamosság — ná­la mindig meglevő — igényét, amely ezúttal nyilvánvalóan alkotói munkája középpontjá­ba került. A Kamarazene első hallásra azt a hatást tette, mintha szerzője — aki külön­féle bonyolult áttételekkel pró­bálta eddig megteremteni a maga számára azt a fiktív mű­vészi hagyományt, amelyhez kapcsolódhat —, valóban rá­talált volna az útra, amely nemcsak a maga számára jelez kiegyensúlyozott alkotást, ha­nem a hallgatót is meggyőzi e leszűrt, harmonikus mondani­valóval. A zongoraszólamokat Tusa Erzsébet és Lantos István játszotta, virtuózan, de soha­sem hivalkodóan, értőn illesz­kedve a kamarazenei együttes­be. A nagy sikerű bemutató után Beethoven Eroicóját hal­lottuk gondosan kidolgozott, érett kompozíciójú, mind rész­leteiben, mind egészét ,n na­gyon szép előadásban. Stíluso­san vezette be Durkó Kamara­zenéjét a hangverseny elején felhangzó Vivaldi kettősver­seny (a-moll), amelynek hege­dűszólóit Hidi Péter és And­rássy Pál adta elő azzal a nyil­vánvaló szándékkal, hogy ne mutatós bravúrral emelkedjék ki az együttesből, hanem abba harmonikusan illeszkedjék. OBERFRANK GÉZA csütör­töki hangversenyén ismét tap­solhattunk egy új magyar kompozíciónak, bár ez az el­múlt években már elhangzott: Balassa Sándor Cantata „Y” cí­mű művét a Magyar Állami Hangversenyzenekar kiváló előadása vitte újabb sikerre. A különös cím az ipszilon gra­fikus képére utal, amelyben kitárt karok vágyakozó-ujjon­­gó mozdulategyenlegét véli fel­ismerni a zeneszerző. Balassa Sándor nem titkolja, hogy e mű megírásánál a szép zene ideálja vezette. Az érzelmek­ben és szenvedélyekben gazdag kompozíció adekvát tolmácsa volt Szőkefalvy-Nagy Katalin, akinek muzikalitása éppúgy il­lett a zene mondanivalójához, mint pasztellszínek árnyalatai­ban gazdag, ám kissé tartóz­kodó lírájú hangja. A gazdag műsoron ezenkívül felhangzott még Mendelssohn Hebridék-nyitánya, Hindemith Mathis, a festő című szimfó­niája és Liszt A-dúr zongora­versenye. Zempléni Kornél zongoraszólama nem a szalo­nok körülrajongott, könnyűke­zű virtuózát mintázta meg, hanem a vívódó, kései Liszt­művek alkotójának stílusát reprezentálta, sok szép, költői mozzanat élményével aján­dékozva meg hallgatóit. Banda Ede gordonkaszólójáért is ér­demes minél gyakrabban mű­sorra tűzni ezt a darabot­! Hin­­demith szimfóniája Oberfrank Gézában értő és lelkes közve­títőre talált. Hogy milyen jó előadás volt ez, annak legmeg­győzőbb tanúja a darab idő­tartamának szubjektív értéke­lése lehetett: még sohasem éreztük ilyen rövidnek ezt a művet! Pándi Marianne SZÍNHÁZAK mai műsora Erkel Színház: Az álarcosbál (Béki. szünet, Zártkörű en.­ 7) — Nemzeti Színház: A revizor (7) — Katona József Színház: Hongkongi paróka (7) — Madách Színház: Hosszú week-end (II. béri.) (7) — Vígszínház: Az értelem álmai (P. béri. 5.) (7) — Pesti Színház: Vér­rokonok (7). — Thália Színház: Karagöz (7) — József Attila Szín­ház: Táncoló kísértetek (M. béri. 6.) (7) — Fővárosi Operettszínház: Cirkuszhercegnő (du. fél 3); Rongybaba (F. béri. 4.) (7) — Vi­dám Színpad: Mesebeszéd (fél 3) — Egyetemi Színpad: Macska j­á­­ték­­(8) — Fővárosi Nagycirkusz: Nemzetközi Cirkusz Fesztivál (du. fél 4 és fél 8) — Budapesti Gyer­mekszínház: Három szegény sza­bólegény (du. 3) — Huszonötödik­­ Színház: A búsképű lovag (fél 8)­­ — Állami Bábszínház: Piroska és­­ a három kismalac (du. fél 5). i Magyar Nemzet Húsz éve halt meg Martin Andersen Nexő Húsz éve, 1954. június else­jén, Drezdában, ahol életének utolsó éveit töltötte, meghalt Martin Andersen Nexő regény­író és békeharcos, a Dán Kom­munista Párt egyik alapítója. Nyolcvanöt éves volt. Hajdú Henrik, Andersen Nexő barátja és műveinek magyar tolnácsolója mesélte, hogy az 1928. évi Ibsen-ünnep­­ségek alkalmával nagy foga­dás volt a királyi palotában. Együtt indult el Andersen Ne­­xével a szállóból a fogadásra. A palota kapujában a dán író váratlanul elbúcsúzott a ba­rátjától. „Hogyan?”, kérdezte Hajdú meglepetten. „Hát nem tart velünk?” „Nem szeretek olyan helyen látogatást tenni”, felelte Nexő, „ahol nem adják vissza a vizitet”. Martin Andersen Nexő Kop­penhága szegénynegyedében, Christianshavnban, „az éhség városában” született. Kisgye­rek korában szüleivel Bomn­­holm szigetére költözött. Kő­faragó apja azonban itt sem tudta eltartani családját és ivásba fojtotta gondjait. Felesé­ge emiatt elvált és takarítással meg házalással igyekezett ti­zenegy gyermekéről gondos­kodni. Így Martinnak is korán kellett kenyérkereset után nézni. Még gyermek, amikor elszegődik libapásztornak, majd tehenészetben szolgál. Mikor konfirmációra megy, a tiszteletes hiába teszi fel a szo­kásos kérdéseket. Végül kifa­kad a pap: „Hát te semmit sem tudsz, fiú?” „Dehogynem”, feleli Andersen Nexe, „moz­gatni tudom a füleimet”. „Ki­től tanultad ezt”, kérdezi meg­lepetten a tiszteletes. „A tehe­nektől, uram” vágja ki Mar­tin a többiek nagy derültségé­re. Irodalmi pályáját versekkel kezdte. Ezekben megénekli a Bornholm sziget tájait. Ci­pész korában jelennek meg el­ső novellái. Koppenhágába visszatérésére után ezt a mes­terséget tanulta ki. Végül sike­rül beiratkoznia a népfőisko­lára és tanító lesz. Első kötete 1898-ban jelent meg. Elbeszé­léseiben a külvárosi proletá­rok nehéz sorsát és nyomorát rajzolta megkapó színekkel. A következő évben adták ki Az élet árán című első regényét amelyben realista színekkel ábrázolta az akkori kapitalista világ arculatát. Georg Bran­­des, a neves dán kritikus ko­moly méltatást írt a könyvről és a dán irodalom új, nagy ígé­retének nevezte Martin An­dersen Nexet. Népszerűségét és nemzetközi hírnevét a Hó­dító Pelle című regényével ala­pozta meg. Ez a könyv a szá­zadforduló Dániájának min­dennapi életéről szól. Másik nagy műve a Szürke fény. Hősnője Ditte, a kiszolgálta­tott, kihasznált proletárnő, aki mégis hisz az életben és min­denkit megajándékoz lelkének gazdag kincseivel. A Hódító Pelle folytatásának, A vörös Mortennek az első világhábo­rú korszaka, a IT. Internacio­­nálé alkudozó vezetőinek áru­lása a tárgya. A történelmi té­nyekből kiindulva méltatja a Nagy Októberi Szocialista For­radalom jelentőségét, és elvi­szi hősét meg az olvasókat a Szovjetunióba, a szocialista valóságba. Martin Andersen Nexe Strindberg, Gorkij és Jack London módjára alkotott. Sa­ját életének élményeit vetette papírra a realista írásművé­szet eszközeivel, tele a névtele­nek iránti részvéttel és szere­tettel. A szó igazi értelmében vett humanista. A kultúrának szerinte az a lényege, hogy az ember önös érdekét háttérbe szorítva másokért küzdjön és dolgozzék. Írásai alapján „skandináv Gorkij”-nak nevezték Ander­sen Nexet. Ez a hasonlat igen találó, mert a dán író maga is többször utalt ara, milyen ha­tással volt rá az orosz realiz­musnak ez a kiváló képviselő­je, akihez különben évtizedes barátság fűzte. Martin Andersen Nexe, mint a Béke-világtanács tag­ja, ismert alakja volt a nem­zetközi kongresszusoknak. Mindenütt megjelent, ahol jó­akarat emberek a megértés szellemében munkálkodtak a népek békésebb holnapján, boldogabb, szebb életéért. Boldog Balázs Könyvárus a vásárcsarnokban Piaci nyüzsgés. Jól meg­­gusztálja, megtapogatja az em­ber, mire adja rá a pénzt. Ne­hogy aztán otthon derüljön ki, csírázik a krumpli, ütődött az alma, fáj a karalábé, záp a tojás. Emitt túl drága, amott gyanúsan olcsó. Sodródik a háziasszony a standok között. Körbesétál és zöldséggé, son­kává, gombává lényegül át egy százas. A szatyor elnehezül, tartalma hazakívánkozik a kamrába, a lábasba. A vásárcsarnok kijáratánál mégiscsak meg kell torpanni egy pillanatra. Könyvek kel­letik magukat, teljes címlap­pal virítanak a kedves vevőre, nem csupán az élükkel. A de­geszre tömött szatyor átván­dorol a bal kézbe, a másik kéz lapozgat. Meg-megemel köny­veket a háziasszony, megfor­dítja, az árát nézi. Először a legfrissebb szakácskönyv akad a keze ügyébe, amely egy sor­ban van a kertészkedés, bar­kácsolás, kézimunka és egyéb hobby kiadványokkal. Tekin­tete rárebben a krimikre, on­nan tovább: néhány vaskos kislexikon, mai magyar írók, klasszikusok. Térdmagasság­ban, ládákra és bőröndökre kiteregetve a gyereknek való­ képeskönyvek, mesekönyvek, kötelező olvasmányok, törté­nelmi és földrajzi atlaszok. „Néha vásárolok” — Könyvesboltba szokott-e bemenni? — kérdezem a házi­asszonyt. Felnéz. — Miért kérdi? Rövid magyarázkodás követ­kezik. Hogy az ilyesfajta „könyvkimérések”, amelyek másféle kereskedelemhez is kapcsolódnak, a könyvet be­iktatják a hétköznapok áram­körébe ... — Van benne valami — bó­lint rá. — Minek is mennék be a könyvesboltba, ha nem akarok venni semmit. Kelle­metlen érzés üres kézzel ki­jönni. Itt meg-megállok, néze­­lődök, aztán tovább megyek. Néha vásárolok is. A fiatalem­ber (az eladó felé biccent), egyáltalán nem erőszakosko­dik, legfeljebb tanácsot ad. — A könyv magáért beszél — mondja a szerény elárusí­tó, Halek László —, itt olyan nincs, hogy „tessék kérni”. Csak ha sokáig tanácstalanul álldogál itt valaki, akikor kér­dezem meg, mi érdekli első­sorban. Általában szemre tu­dom, kinek mi Való. Vannak törzsvendégeim is. Velük el­beszélgetek, mindig eggyel „emelem a mércét”, egyre tar­talmasabb könyveket ajánlok nekik. „Figyelem! Tisztelt előfize­tőim!­ A világirodalom reme­kei 17. kötete: Énekek éneke (a világ legszebb szerelmes versei).” Kopott csempére ragasztott csomagolópapíron ákombákom felirat. — gyakran nem tudom azon­nal teljesíteni a kérést. Mutatja az „Igényfüzetet”. — Ebbe mindent gondosan feljegyzek. A legtöbben csak kérdeznek valamit, rohannak tovább, a nevüket sem mond­ják — de én az ő kérésüket is szorgosan feljegyzem és be­­szerzem a művet. Egyszer egy fiatal anya megkért, hogy sze­rezzek óriásokról szóló köny­vet, mert a gyerekének min­dig óriásokról kell mesélnie. Törtem a fejem, kérdezősköd­tem — végre rájöttem, hogy Hárs László 10­ X.IO meséje kö­zül az első tíz ebbe a „kategó­riába” tartozik. Ezt is kipipál­hattam az igényfüzetben. Húsz­harminc bolttal tartok baráti kapcsolatot. Virág és zöldség között — Ezen a „szent helyen” rö­pül az idő. Mindig izgalmas az emberek és a könyvek találko­zása. Ki hogyan nyúl hozzá, hogyan barátkozik a könyvvel, mikor érlelődik meg a barát­ság annyira, hogy már nem is akarja nálam hagyni. Három éve árusítjuk itt a könyveket a huzatban, mi már többé-ke­­vésbé megedződtünk. Kértünk bódét, állítólag nemsokára megkapjuk. Megnézi a raktá­ramat? Ezalatt a felesége tartja a frontot. A háziasszony — aki nem jár könyvesboltba —már őneki fizeti ki a kézimunka­könyvet. Mi pedig alászállunk a csarnok alatti labirintusba. Légypiszkos villanykörték szórják sárga fényüket a szé­les folyosóra. Kétoldalt üres ketrecek sorakoznak. A virág­árus raktárával szemben, a zöldséges raktára mellett az egyik ketrecben könyv. Kísé­rőm kinyitja a lakatot, fél­rehúzza a rácsot. — Nem tesz jót nekik ez a nedves levegő — mondja ag­gódó hangon —, de azért mégis csak kell ez a kis helyi­ség. Tartok itt saját könyve­ket is, régiségeket, ritkaságo­kat. A hobbym is a könyvek­kel függ össze; jókora mini­­könyv-gyűjteményem van. El­adtam értük a régi Skodámat is, amelyikkel vidékre jártam. A másik szenvedélyem a ter­mészetjárás. Gyalog. — Kereskedőnek vagy nép­művelőnek érzi magát in­kább? — vetem közbe. Mosolyog. — Népművelőnek? Én? A nyolcosztályos végzettségem­mel? Bogárdi Iván Hol kell kezdeni — Velem született a keres­kedőszellem — mondja a halk­­szavú Halek. — Sok minden­nel próbálkoztam már. A szakmám asztalos, ezeket az állványokat is én eszkábáltam össze. Voltam gépkocsivezető, árusítottam zöldséget. Nem elégített ki. A könyveket sze­retem, talán éppen azért, mert sokgyermekes családban nőt­tem fel, nálunk otthon ritka vendég volt a könyv. Aztán olvastam egy apróhirdetést: kocsival rendelkező könyvügy­nököt keresett a Szövetkezeti Könyvterjesztő Vállalat. Ez nekem való munkának ígérke­zett. Jártam a vidéket, bezör­gettem a házakba. Főleg az új házakba. Mert megfigyeltem, hogy miközben a külsőség ra­gyogó, az irodalom és a világ iránti érdeklődés gyakran ma­rad gyatra. Modern, kényel­mes otthon — és benne öt könyv, vagy annyi sem. Min­dig ezekbe az új házakba kel­lene elmenni. Mintha csak ezek a szavak idézték volna meg a jelenetet: ■fagylaltozó, sokszoknyás asz­­szony vezeti kézen fogva a gyerekét. A kislány fülében aranykarikák. A képesköny­vek felé rángatná az anyját. — A porontyoknál kell el­kezdeni ... Azért is raktam olyan alacsonyra a gyermek­könyveket. Meglátják és köve­telik. Legfölül pedig a legigé­nyesebb olvasóknak való tudo­mányos munkák sorakoznak. Igyekszem, hogy nagy legyen a választék, és áttekinthető. Negyvenhétezer forintos a készletem, de — természetesen .Szombat, 1974. június . Szegedi nyár 1974 A szegedi ünnepi heteken másfél évtized alatt 200 elő­adást 1,2 millió néző tekintett meg. Egy-egy nyáron csaknem félmillió vendég érkezik Sze­gedre, 15—20 százalékuk kül­földi. A hazai látogatók egy­­tizede budapesti, a szabadtéri játékokra valamennyi megyé­ből szerveznek csoportos uta­zásokat — mondta pénteken tartott tájékoztatóján Papp Gyula, Szeged tanácselnök-he­lyettese, a fesztivál intéző bi­zottságának elnöke. A hagyományoknak megfe­lelően a nyitó előadás ez idén magyar dráma lesz, Vörösmar­ty Czillei és a Hunyadiak cí­mű történelmi drámája. Mar­ton Endre Kossuth-díjas, ki­váló művész elmondotta a pén­teki tájékoztatón, hogy a sze­gedi előadásban messzeme­nően figyelembe veszik a he­lyi lehetőségeket, a drámában „szerepet” kap a fogadalmi templom is. A János vitézt az idei játékokon ötödik alka­lommal, négy előadásban mu­tatják be, Horváth Zoltán ren­dezésében. Az ünnepi hetek egyik leg­emlékezetesebb előadása az 1965-ös év Turandot-ja volt. Ez idén külföldi vendégéne­kesek társaságában — Maria Angela Rosatti, Gaetano Bar­­dini, Delfina Ambróziák — a főbb szerepeket Réti Csa­ba, Gregor József, Radnai György, Külkei László, Palcsó Sándor énekli. Az előadást Szinetár Miklós rendezi, Vaszy Viktor vezényli. A Minszki Atlanti Akadé­miai Nagyszínház táncosai Csajkovszkij: A hattyúk tava című négyfelvonásos balettet mutatják be. Az együttes szó­listáit már sok helyen ismerik, főleg Észak-Európában, a tel­jes együttesnek azonban a sze­gedi lesz az első külföldi sze­replése. A Magyar Állami Né­pi Együttes minden alkalom­mal nagy sikert arat Szege­den, idén a Táncra, muzsiká­ra című új műsorukkal mu­tatkoznak be. A kétrészes ven­dégjátékot Rábai Miklós Kos­suth-díjas, érdemes művész és Létai Dezső tervezte. Az öt bemutatóból összesen tizenöt előadás lesz, július 20 és augusztus 20 között. Megnyílt a szentendrei Szabadtéri Ízen Május utolsó napján a szent­endrei Szabadtéri Néprajzi Múzeum megnyitójára invitált az ízléses, szép meghívó. A Szabadság-forrás közelében levő tágas és modern iroda­épület előcsarnokában Hoff­­mann Tamás, a Néprajzi Mú­zeum főigazgatója üdvözölte a megjelenteket és köszönetet mondott mindazoknak, akik lelkes, áldozatkész munkájuk­kal támogatták népi kultú­ránk és közművelődésünk e fontos létesítményének, a skanzennak létrejöttét. A szabadtéri múzeum első, a Szatmár vidéki népi építé­szetet bemutató együttesét dr. Ortutay Gyula akadémikus adta át a muzeológusoknak és a nagyközönségnek. Megnyitó beszédében hangoztatta: az idei esztendő jelentős éve a mind szebb és gazdagabb eredményeket felmutató ma­gyar néprajztudománynak.­­ Százévi hányattatás után végre méltó helyére kerül, a Nemzeti Galéria volt épületé­ben a Néprajzi Múzeum, és száz esztendővel ezelőtti kez­demények után megkezdi mű­ködését az ország legnagyobb szabadtéri néprajzi múzeuma. — Türelmetlenek vagyunk — folytatta —, mert Pénelopé vászna se készült lassabban, mint ez a nagyon fontos kul­turális létesítmény. Bár a ké­sedelmet meg tudjuk magya­rázni, azért sürgetőbb össze­fogásra lenne szükség, mert ha csak így haladunk, a teljes szabadtéri múzeum 15 év múl­va lesz kész. Megengedhetet­lenül hosszú idő, ezért lenne fontos, hogy a Hazafias Nép­front honismereti bizottsága országosan megszervezze a tárgy­vásárlást és az anyagia­kat is jelentő társadalmi tá­mogatást. A szentendrei Szabadtéri Néprajzi Múzeumban a terve­zett tíz tájegységből elsőként a Felső-Tisza-vidék építészetét mutatják be. Az áttelepített vagy rekonstruált épületek az Erdőház XIII—XV. századi te­lepített falvait idézik. A falu központjában álló templomot és haranglábat körülölelő ut­cán sorakoznak a telkeken el­rendezett, gyakran középkori típust mutató lakó- és gazda­sági épületek. A „falu” házai az erdélyi építészettel tartanak rokonságot; tetőszerkezetük, ácstechnikájuk, belső díszíté­sük az erdélyi reneszánsz ha­tását tükrözik. Prágában június 12-én nyit­ják meg a XI. nemzetközi té­véfesztivált, amelyre eddig 32 ország 25 tévétársasága jelen­tette be részvételét.­­ A Margitszigeti Szabadtéri Színpadon megkezdődtek a Hunyadi László próbái. Az elő­adást rendezi Szinberger Sán­dor, a Román Szocialista Köz­társaság érdemes művésze, a kolozsvári Állami Magyar Ope­raház igazgató főrendezője. + Szitás Erzsébet festőművész kiállítása június 7-én, pénteken nyílik meg a Fényes Adolf-te­­remben. Az Állami Déryné Színház­ban június 4-én este 7 óra­kor Orosz István Motívumok címmel stúdióestet ad. + A Rátkay művészklubban csütörtök este baráti találkozót adott Turay Ida és Békeffy István. Az élménybeszámolón dr. Szam­ek Tamás köszöntötte a világhírű művészházaspárt. "­­

Next