Magyar Nemzet, 1977. október (33. évfolyam, 231-256. szám)
1977-10-01 / 231. szám
Szombat, 1977. október 1.) Aranydiplomás sebész Dr. Molnár Béla Emil ötven évvel ezelőtt vette át az oklevelét Pécsett. de sokat látott a műtőben és azon kívül! Mégsem fásult el, nem keserű, nem cinikus. Megőrizte szemérmes mosolyát, naivitását. Csaknem fél évszázadot töltött a műtőben, de nem tellett el vele. Amikor a reggeli úszás után a zuhany alá állt, nem értette a többi lukácsista siránkozását, hogy vége a kellemes közérzetnek. Az övé akkor kezdődött, amikor belépett a műtőbe. Első számú öröme, hogy sebész lehetett és maradhatott is. Az élet úgy hozta, hogy egy kórházban operált a nagy Molnár Bélával, ezért vette használatba második utónevét is, és ezért emlegették a kollégák a kis Molnárként. „Engem nem bántott, tudtam, hogy őt nem érem utol” — mondja ma is. A nagy Molnár eleinte tartott a kis Molnártól, később jó barátok lettek. Súlyos eseteiket gyakran megtanácskoztak. Amikor más főnökről mint „az öreg”-ről beszélnek, ami nem életkort, hanem beosztást jelez, Molnár Béla Emilt papának mondták a Szövetség utcai kórházban, amelynek húsz évig sebész főorvosa volt. Kedveskedő hangsúllyal. Soha nem voltak körülötte nagy konfliktusok, súlyos etikai ügyek, amelyeken csámcsogni lehet. Szelíd szóval és példaadással tartotta távol az osztályától az üzletelés szellemét. Sokan nem értették, miért hagyta ott a műtőt, amikor 1974-ben nyugállományba ment. A korát sem hitték el neki. Azért távozott, mert nem akart eljutni a késlekedésig, a habozásig, amikor gyorsan kell dönteni. Nem a büszkeségét féltette, hanem a beteget. Úgy távozott, hogy biztos volt a keze és az, ítélete, tudta és alkalmazta az új sebészeti eljárásokat. Tanácsadói állást nem vállalt. Ismer nagy tudású professzorokat, akik csak lézengenek ebben a stallumban, mert nem kérik és nem fogadják meg a tanácsaikat. Nyugdíjasként az Országos Orvostudományi Könyvtárban szaklektor. Négy nyelvet tud. Egész életében tanult és most sem tudja abbahagyni. Egy nyugdíjas főorvos barátja elpanaszolta neki: „Régebben az én mosolyomat lesték a kollégák, most én lesem az övékét. Gyakran hiába... Dr. Molnár Béla Emilt mindig mosolyogva fogadják, ha visszatér a munkahelyére. Ez a második számú öröme. Az első számú — ismétlem — az, hogy sebész lehetett és maradhatott. Ma is az. Ha műtétet néz, alig tud parancsolni a kezének. —1 KIÁLLÍTÁSOK MAGYAR NEMZETI MÚZEUM: Magyarország népeinek története az őskortól a honfoglalásig. — Magyarország története a honfoglalástól 1849-ig. — 175 éves a Magyar Nemzeti Múzeum és az Országos Széchényi Könyvtár, (nyit. okt. 3.). PETŐFI IRODALMI MÚZEUM: Petőfi-, József Attila-, Radnóti-kiállítások. — Gábor Andor emlékszoba. — Károlyi emlékszobák. GZÉPMŰVÉSZETI MÚZEUM: Egyiptomi kiállítás. — Régi képtár. — Régi szoborgyűjtemény. — Modern szoborgyűjtemény. — A XX. század művészete. — XIX. századi európai festészet. MAGYAR MUNKÁSMOZGALMI MÚZEUM (Budavári palota „A” épülete): A magyarországi munkásmozgalom a múlt század közepétől napjainkig. — Szabó Ervin emlékkiállítás. KOMMUNISTÁK MAGYARORSZÁGI PARTJA MEGALAKULÁSÁNAK EMLÉKMÚZEUMA (nyitva: vasárnap kivételével 10—13 óráig.) MŰCSARNOK: Bolgár Textil kiállítása (zár: okt. 2.). — Kiss István szobrászművész kiállítása. — Szilágyi Mária keramikus kiállítása. — Litkei József festőművész kiállítása. — Scholz Erik festőművész kiállítása (nyit: okt. 7.). MÁTYÁS-TEMPLOM EGYHÁZMŰVÉSZETI GYŰJTEMÉNYE (nyitva: naponta 9—19 óráig.) ADY-EMLÉKMÚZEUM (V., Veres Pálné u. 4—6.). MAGYAR KERESKEDELMI ÉS VENDÉGLÁTÓIPARI MÚZEUM (I., Fortuna u. 4.). Vendéglátóipari berendezések a reformkort követő évszázadban. — Fejezetek a magyar kereskedelmi reklám történetébőL NEMZETI GALÉRIA (Budavári palota B. C. D épülete). Barokk művészet a XVIII. században. — Magyar éremművészet és kisplasztika. — XIX. századi festészet. — Nagybányai festészet. — XIX. és XX. századi magyar szobrászat. — Naiv művészet. — Francia plakát 300 éve (zár. okt. 2.). — Zichy Mihály grafikái (a Nemzeti Galéria és a leningrádi Ermitage gyűjteményéből). — Munkácsy Mihály és Paál László festményei a Néprajzi Múzeumban (V., Kossuth Lajos tér 12.). — A magyar pénzverés története. — FIDEM Nemzetközi Érem kiállítás. — ,,A Magyar Nemzeti Galéria 20 éve” c. kiállítás (nyit. okt. 3.). — Műhely sorozat: Jávor Piroska zománcai. NÉPRAJZI MÚZEUM: Magyar pásztorművészet. — Rejtett kincsek TV. Tótkomlós néprajzából. — Románia népművészete. — Ősök — istenek. Nyugat-Afrika élő népművészete. — Békés megyei kerámiák. — Butella Bálint és Pörzseörzse (ember alakú kerámiák). BUDAPESTI TÖRTÉNETI MÚZEUM (Budavári palota ,,E” épülete). Régészeti ásatások Budapesten. — Fővárosunk ezer éve. — A középkori Buda királyi várpalotája és gótikus szobrai. — Így élnek a budapestiek a XVIII. századtól napjainkig in. Szabad időben. — Szántó Tibor könyvtervező kiállítása (nyit: okt. 7.). AQUINCUMI MÚZEUM ROMTERÜLET ÉS KÓTÁR (HI., Szentendrei út 139.). AQUINCUMI FÜRDŐMÚZEUM, AQUINCUMI HERCULES VILLA. AQUINCUMI TÁBORVÁROS MÚZEUM (nyitva: hétfő kivételével 10—14. szombat, vasárnap 10—18 óráig.) KÖZÉPKORI ZSIDÓ IMAHÁZ (I., Táncsics M. u. 26.) (nyitva: hétfő kivételével 10—14. szombat, vasárnap 10—18 óráig.) GÜL BABA TÜKRE (II., Mecset u. 14.). KÖZLEKEDÉSI MÚZEUM: Közlekedési éremkiállítás. — XXIV. Nemzetközi Vasútmodell kiállítás. FÖLDALATTI VASÚTI MÚZEUM (V., Deák téri aluljáró.) IPARMŰVÉSZETI MÚZEUM: Az európai iparművészet remekei. — Európai kerámiaművészet. — Design — ipari formák a lakásban. SEMMELWEIS ORVOSTÖRTÉNETI MÚZEUM: Képek, a gyógyítás múltjából. (Nyitva: hétfő kivételével 10.30—18 óráig.) ARANY SAS PATIKAMÚZEUM: Gyógyszerészet a reneszánsz és barokk korban. (Nyitva: hétfő kivételével 10.30—18 óráig.) BAJOR GIZI SZÍNÉSZMÚZEUM: (Nyitva: kedd, csütörtök, szombat 15—18, vasárnap 10—18 óráig.) NAGYTÉTÉNYI KASTÉLYMÚZEUM: XV—XVII. századi bútorok. — XIX. századi bútorművészet. — Magyar bútorművészet a XVIII. században. — Kályha- és kályhacsempe-bemutató. — Római kori Lapidárium. — Ládikák és kazetták. MEZŐGAZDASÁGI MÚZEUM: Pásztorélet. — Állattenyésztési kiállítás. — Lótenyésztési kiállítás. — Vadászat, erdészet, borászat. HADTÖRTÉNETI MÚZEUM: Rákóczi-szabadságharc. — Az 1848— 49-es forradalom és szabadságharc. — Az Osztrák—Magyar Monarchia és az első világháború. — A kézifegyverek története. — Haditechnikai park. — Kortársfestők hadseregünkről. — Vadász- és céllövőfegyverek. TERMÉSZETTUDOMÁNYI MÚZEUM (a Nemzeti Múzeum épületében) : Magyarország állatvilága. — Ásványok és kőzetek világa. — Bemutató Afrika állatvilágából. — Magyarország növényvilága (Vajdahunyad Várban). KASSÁK EMLÉKMÚZEUM (III., Fő tér 1.). Kassák reklámtervei. HELIKON GALÉRIA: Gádor Magda szobrászművész kiállítása. STUDIO GALÉRIA: Sáros András Miklós grafikusművész kiállítása FERENCVÁROSI PINCETÁRLAT (IX., Mester u. 5.): Hévízi Éva festőművész kiállítása. CSÓK ISTVÁN GALÉRIA: Mólnár C. Pál festőművész kiállítása. FÉNYES ADOLF TEREM: Kecskés Ágnes textilművész kiállítása. HOPP FERENC KELET-ÁZSIAI MŰVÉSZETI MÚZEUM (VI., Népköztársaság útja 103.): A múzeum Legszebb műtárgyai (India, Közel-Kelet, Indonézia és Mongólia művészete. — KÍNA MÚZEUM: Kínai porcelánok. — Japán művészete. — Kínai bronzok. LILA ISKOLA (XV., Kavicsos köz 4.): Fiatal Iparművészek kiállítása. PATAKI ISTVÁN MŰVELŐDÉSI KÖZPONT (X., Pataki István tér 1.): A szatíra szerepe a békeharcban (zár: okt. 2.). — Somogyi János festőművész kiállítása (zár: okt. 6.). MEDNYÁNSZKY-TEREM: Puskás László festőművész kiállítása (nyit: okt. 6.). A múzeumok és kiállítótermek hétfő kivételével 10—18 óráig látogathatok ! — A Műgyűjtők és Műbarátok Körei október 3-án, hétfőn délután fél hat órakor a Rátkai Márton Munkás-Művész Klubban tartja évadnyitó találkozóját. — A XX. kerületi Honvédelmi és Sportnapok egy hétig tartó sorozata ma záródik az erzsébeti vasútállomás melletti Volánbusz SC pályáján. Délután fél három órakor tartják azt a nagyszabású honvédelmi és sportműsort, amelyen többek közt haditechnikai, lovas-, kutya-, modellezőbemutató, a lövészprogram és az Artistaképző Iskola növendékeinek bemutatója is szerepel. — SZEMÉLYKOCSI GAZOLTA HALALRA Budapesten, a XIII., Váci út és Tilalmaim utca kereszteződésében Kalas János 43 éves budapesti lakost, aki tilos jelzésnél ment át az úttesten. — KÉT KERÉKPÁROST GAZOLT HALALRA szmélykocsival Sárospatak és Kenézlő között Pelles András 22 éves sárospataki lakos, az egymás mellett kerekező Remenyiczki Mihályné 57 éves és Krizsó Józsefné 43 éves sárospataki lakost. Felles András könnyebben sérült meg a balesetnél. A jogosítvánnyal nem rendelkező fiatalembert őrizetbe vette a rendőrség és megindította ellene az eljárást. Maori Nomzet S FOET Sorsolás a labdarúgó-kupákban: DVTK—Hajdúk Split, Ú. Dózsa—Bilbao a második fordulóban Pénteken délben Zürichben elkészítették a labdarúgó BEK-, KEK- és UEFA-kupa második fordulójának sorsolását. A még versenyben levő két magyar csapat közül a Diósgyőr a KEK-ben a Hajdúk Splitet, az V. Dózsa az UEFA- kupában a Bilbaót kapta ellenfélül. — Annak szurkoltunk, hogy az első mérkőzést hazai pályán játszhassuk le — mondotta Árvai Béla Endre, a DVTK elnöke. — Reméljük, idehaza sikerül előnyt szereznünk, s akkor a játékosok megnövekedett önbizalommal utazhatnak Splitbe. A jugoszláv együttes jóval nagyobb tudású, s főleg nagyobb nemzetközi rutinnal rendelkező csapat, több válogatottal. Mi azonban megkíséreljük a nagyon nehéz feladat megoldását A lila-fehéreknél nem nagyon örültek a sorsolásnak, hiszen tavaly éppen a Bilbao „búcsúztatta” el az V. Dózsát a további szerepléstől — már az UEFA-kupa első fordulójában. Akkor, az újpestiek 1:0-ás győzelmére a Bilbao saját otthonában 5:0-lal válaszolt. Viszont a spanyol együttes — legalábbis eredményeiről ítélve — most nincs jó formában. A legutóbbi bajnokságban a 3. helyen végzett, most viszont négy forduló után két-két döntetlennel és vereséggel a 17. helyet foglalja el. Az UEFA- kupa első fordulójában a svájci Servettetől idegenben 1:0- ra kikapott, s a visszavágón 2:0-ás győzelemmel harcolta ki a továbbjutást. A kupák sorsolása (elöl az első pályaválasztók). BEK: Liverpool—Dynamo Dresden FC Bruges—Panathinaikos Crvena Zvezda—B. Mönchengl. Levszki Szófia—Ajax Amszterdam Benfica—1903 Koppenhagen Glentoran—Juventus Celtic—Innsbruck Nantes—Atletico Madrid KEK: Diósgyőr—Hajdúk Split Austria Wien—Kosice FC Porto—M. United v. St. Etienne Dinamó Moszkva—U. Craiova Lokomotív Leipzig—Betis Vejle—PAOK Twente Enschede—Brann Bergen Hamburger SV—Anderlecht UEFA-KUPA: C. Dózsa—Bilbao Inter Bratislava—Grashoppers Alkmaar—Barcelona Vlagdeburg—Schalke 04 Bastia—Newcastle FC Zürich—Eintracht Frankfurt Koppenhága—D. Tbiliszi Aston Villa—Gornik Zabrze Lazio—Lens Ipswich Town—U. Las Palmas Kristiansand—E. Braunschweig RWD Molenbeek—Carl Zeiss Jena Lódz—PSV Eindhoven Bayer München—Marek AEK—Standerd Liege Torino—Dinamó Zágráb A szerdai kupanap után ma ismét bajnoki pontokért mérkőznek a csapatok, utána pedig kéthetes szünet következik — válogatott mérkőzésekkel. A mai program érdekessége, hogy egymás ellen lép pályára a bajnoki táblázat 1—2., és 3 —4. helyezettje, az V. Dózsa Tatabányán igyekszik megvédeni vezető pozícióját, a harmadik helyen álló Csepel pedig az MTK-VM otthonába látogat. Ha az Ü. Dózsa meg tudja ismételni a kupában nyújtott színes játékát, akkor minden bizonnyal izgalmas, színvonalas csatában dől majd el a bajnoki pontok sorsa. A Csepel — amelynek ugyanúgy 10 pontja van, mint a Dózsának és Tatabányának — a Hungária úton szeretné bizonyítani, hogy nem fellángolásról, hanem tartós jó formáról van szó. A többi nagycsapat közül papírforma szerint a Vasasnak van a legkönnyebb dolga: a Fáy utcában a Kaposvár nem okozhat sok gondot neki. Ugyanígy biztos esélyesként léphet pályára Székesfehérvárott az újonc ellen a Bp. Honvéd. (Kétségtelen viszont, hogy a biztos esélyesség nem jelent biztos két pontot...) A hullámvölgyben levő Ferencvárosnak már sokkal nehezebb dolga lesz Dunaújvárosban, ahol az újpestiek is pontot hagytak legutóbb. . Október 5—12. között a magyar labdarúgó-válogatott három barátságos mérkőzéssel kezdi meg előkészületeit az őszi idény legfontosabb eseményére, a Bolívia elleni VB-selejtezőre. A sorozat 5-én a Népstadionban a Jugoszlávia elleni mérkőzéssel kezdődik, 8-án Győrött Burgenland csapata lesz az ellenfél, s 12-én — ismét a Népstadionban — Svédország ellen zárja válogatottunk az erőpróbát . A jugoszláv és svéd válogatott képességei nemzetközi szinten is jól ismertek, az ellenük való játék jó értékmérője lehet együttesünk felkészültségének — mondotta Baráti Lajos szövetségi kapitány. — A 17 kijelölt játékossal vasárnap délelőtt találkozom, innen indulunk Tatára, ahol 12-éig együtt készül a csapat. Lényegében ugyanazoknak a játékosoknak szavaztam bizalmat, akik a VB-selejtező első szakaszát sikeresen zárták. Rájuk vár a második szakaszban is a kitűzött cél elérésére. Kétségtelen, hogy közülük egyeseknél voltak formahullámzások, de nagyon bízom abban, hogy az együtt töltött napok alatt mindenki újból magára talál. A 17-es keret: Gujdár, Mészáros, Martos, Török, Kocsis I., Bálint, Kereki, Tóth J., Nyilasi, Pintér, Zombori, Tóth A., Pusztai, Fazekas, Törőcsik, Váradi, Nagy L. Ifjúsági labdarúgó-válogatottunk október 6—14. között Las Palmasban vesz részt nemzetközi tornán. Dél-Afrika öttusázói 1980-ig nem indulhatnak világversenyen San Antonióban egy nappal a világbajnokság rajtja előtt több fontos döntést hozott a Nemzetközi öttusa Szövetség kongresszusa. Felfüggesztették Dél- Afrika jogait, versenyzői 1980-ig nem indulhatnak világversenyeken (ezt megelőzően Dél-Afrika az Amerikai Öttusa Szövetség nyomására elállt indulási szándékától). A jövőben a VB-ken legfeljebb 6 felnőtt, illetve 64 junior versenyző indulhat, s ha több lesz a jelentkező, selejtezőket rendeznek. Ma megkezdődnek az 1977. évi VB-küzdelmei. A felnőttek lovaglásban, a juniorok vívásban mérik össze képességeiket. Szovjet sportkiállítás Budapesten Pénteken délelőtt a Szovjet Kultúra és Tudomány Háza dísztermében ünnepélyes külsőségek között nyitották meg a „A szovjet sport hit éve” kiállítást. A színes és fekete-fehér fényképek és szépen rendezett tablók tükrében nemcsak a szovjet sport, hanem mögötte az egész Szovjetunió élete is megelevenedik. A kiállítás záróképei pedig már a jövőbe tekintenek: az 1980-as olimpiát rendező Szovjetunió, s ezen belül Moszkva készülődését mutatja be. A kiállítás szombat kivételével október 7-ig, naponta 11—18.30 között tekinthető meg, utána vidéken is bemutatják a gazdag anyagot. Gólzáporos magyar rajt Bukarestben A román fővárosban pénteken 14 ország válogatottjának részvételével megkezdődött az 1. női ifjúsági kézilabda-világbajnokság. A magyar lányoknak szépen sikerült a rajt: 20:5 arányban legyőzték Ausztria együttesét. Ma Norvégia lesz az ellenfél. A negyedik futamot rendezték meg pénteken Balatonfüreden, a juniorok finndingi Európa-bajnokságán. A győzelmet a francia Cho- Ley szerezte meg honfitársa, Silvestro és az olasz Maltaliati előtt. Sulyok 5., Kálóczy 6., Ruják 15. lett. Négy futam után a szovjet Horescskij áll az élen, 2. Spanga (svéd), 3. Kristev (bolgár), ... 7. Sulyok. A Ganz-MÁVAG nemzetközi kosarlabdatornáján — amelyet 15. alkalommal rendeznek Papp Péter emlékére — az első nap a Ganz- MÁVAG 99:72-re nyert a BSE, a Slavonski ,Brod 92:89-re a Polonia Bytom ellen. Az Országos Lovasbajnokság III. fordulója pénteken kezdődött meg Kiskunhalason a Határőrség lovaspályáján a hazai lovasklubok részvételével. A versenyek vasárnap délután 4 órakor érnek véget. Szombati SPORTMŰSOR Cselgáncs. Nemzetközi Ifjúsági és Junior versenye, Sportcsarnok, 10 és 18.30. Labdarúgás: Vasas—Kaposvár, Fáy u., 14. MTK-VM—Csepel, Hungária krt., 14. Dunaújváros—FTC, 14. Székesfehérvár—Bp. Honvéd, 14. Tatabánya—II. Dózsa, 14.30. Pécs— Videoton, 14. Szombathely—Békéscsaba, 14. Győri Rába ETO—Szeged, 16. Zalaegerszeg—Diósgyőr, 14. Vízilabda. OB 1-ben: V. Izzó— Eger, Tungsram uszoda, 15. Szeged—BVSC, 16. Szolnok—Bp. Honvéd, 17. V. Dózsa—Szentes, OSC— Vasas és FTC—Bp. Spartacus a Komjádi uszodában 15.30-tól. Vitorlázás: Finndingi Európabajnokság, Balatonfüred. Szombati ügetőversenyek 1. Duhaj — Dakota II. — Detektor — Déryné. 2. Ábel — Zupás — Amália — Csejkó. 3. Csasztuska — Cselszövő — Csordás — Capriccio. 4. Azért is — Bárcsak — Adria — Zsarnok. 5. Api — Zápolya — Csínom Palkó — Cousine. 2. Tamburás — Beatrix — Rácürmöc — Verőfény. 7. Almás — Tétova — Bergmann — Ujbor. 8. Zuárd — Reggel — Anyajegy — Zsugori. 9. Ciráda — Clara Hanover — Caron — Cegléd. 10. Cirfandri — Briganti — Bella — Ámító. SA8CI1C Erős centrum - szárnyi támadás Az elméleti tanok egyik legfontosabb fejezete a blokádról szól, amelyhez kapcsolódik a gátlás fogalma. Amióta Nimzovics megalkotta elméletét, számos gyakorlati példán bebizonyosodott, hogy elgondolása mennyire helytálló: ha egy erős gyalogcentrumot nem sikerül az ellenfélnek blokálja, vagy előrehaladásában gátolni, akkor az előrenyomuló gyalogok támogatása mellett kombinációs lehetőségek, erős királyszárnyi akciók bontakozhatnak ki. Jó példa erre a Polanica Zdrój-i nemzetközi versenyről az alábbi játszma. Spanyol megnyitás B. GULJKO B. IVKOV 1. e1, e5 2. Hf3, HC6 3. Fb5, a5 4. Fa1, Hf6 5. 0—0, Fe7 6. Bel, b5 5. Fb3, d6 8. c3, 0—# 9. d4. Ezt a lépést már pár évtizede gyengének minősítették Fg4 miatt, de a régi elemzések lassan elavulnak, s újabb kísérletek történnek a változat játszhatóságának bizonyítására. 9. —, Fg4 10. Fe3, Vaszjukov szovjet nagymester — e változat nagy híve — 10. dö-tel szereti folytatni, amely azonban 10.—, Hac 0. Fc2, cs 12. de:, Vc7 miatt sötétre előnyös. 12. h3, közbeiktatás egy trükköt rejt magában. 12.— Fd7 13. He3., de: 14. de, de még ez sem bizonyult elegendőnek egy Romániám elleni játszmában. 10., ed. 11. cd., Ha5 12. Fc2, Hc4 13. Fel, C5 14. b3, Iiaa 15. de, Hfd7 16. Hbd2, Ff6 17. Bbl, Fc3 18. h3, Ff3 19. Vf3, b4 20. Bfll? A változat, különböző mellékelágazásokkal, megtalálható a megnyitáselméleti tankönyvekben. E helyütt történt már Bdl is és figyelembe jön Be2. Bdl-re egy példa a Bronstein—Szmiszlov játszma (1973) Petropolisból: 20. Bdl, Be8 21. H0, Vf6 22. Vf6, Hf6 23. 13, go 24. Ff4, Hb7 25. Hd2, és világos jobban állt. 20.—, Be8 21. Vd3, He5 22. Ve2, Vb6 23. f4, Hd37! Sötét e lépésbe helyezte minden reményét. 24. Fd3:, c4t után ugyanis a világos állás fejletlensége és a középgyalogok labilitása legalábbis kiegyenlítené az esélyeket. 24. Hf3 !? Nem kell a gyalog, hanem a centrumgyalogok erejére támaszkodva világos támadást épít fel. 24.—, Hd: 25. BbCl:, C4t 26. KUl, eb: 27. ab:, g6 Gyengítés, amelynek értelmét akkor láttuk volna, ha sötét megkísérelte volna visszahozni huszárját b7-en keresztül c5.-re 27.—, Hb7 28. e5, Hc5 29. Fh7f! és a futó ütésére a sötét király matthálóba kerül. 28. e51. de: Különben e6. majd f5 roncsolja szét a sötét király védelmi bástyáit. 29. fe, Vf6? A vezér az f-vonalon exponálton áll, s kombinációs lehetőségeket ad az ellenfélnek. 29.—, Vd61 után még nyílt volna a harc. 30. Vc31, Fe5 31. Hg51, Fb2 32. Vg3, Vc5 33. Vh4, Vg7 33. —. h5 34. Hf7 után a g6 volna a betörési pont, amelyet védeni nem lehet. 34. Bf7:, Vf7: 35. Hf7:, Fél: Sötétnek ugyan két bástyája van a vezérért, világos, következő lépésével azonban szétzilálja a sötét erőket, s összjáték nélkül a bástyák ereje nem érvényesülhet. 36. d61. Hb7 A leggyorsabb módot választja sötét a vesztésre, de 30.1. Kf7 37. Vh7.t után sem lehet tartós ellenállást kifejteni. 37. Fel. Bab8 38. Fd5, Kg7 39. Vd4f és sötét feladta. Si. L. Horgászsrecces TISZAI MÉRLEG A Felső-Tisza ma még szennyezetten területe érthetően vonzza a horgászat kedvelőit a pataki egyesület horgásztanyáira. Kenézlő-Bajsa térségében — ahol a Lónyaicsatorna kifolyása jó lehetőséget kínál a horgászoknak —a sok-sok távolról jött horgászturista keresi a nagy zsákmány izgalmát. Külön nagy élmény itt a kuttyogatás. A felső-tiszai horgászok már kitanulták a fortélyokat, de egy cseppet sem önzők. Bizonyítják ezt a Pestről vagy még távolabbról érkező horgászok, akik már az első órákban leckét kapnak. Ha rossz a víz, a helyi horgászok a stégjükre ültetik őket, s onnan kell gyakorolniuk a víz ütését. A helyi hozzáértők saját horgászidejükből áldoznak arra: úgy szóljon a fa, hogy vonzza a mélyben tanyázó rablót. Ez évben is sokan jöttek. Jeles horgászok , akik máshol már minden fortélyát ismerik a halfogásnak — most arra szánták a szabadságukat, hogy harcsát fogjanak. Sajnos nem sikerült A szezon végén megállapítható, hogy az idén a Tisza minden kegyét megvonta — nemcsak a helybéli megszállottaktól, de még inkább a távolról érkezett vendégektől. Hosszú áradás, zavaros víz, majd amikor végre vízbe lehetett csapni a kuttyogatót, akkor viharos szél tette lehetetlenné a szórakozásunkat Rossz volt a tiszai horgászévad. Vigasztalódtak-e a távolról jött vendégek néhány holtági kárásszal, netán korai csukafogással ? Nem lehet tudni. De bizakodásuk mégis töretlen maradt Egy lezárult tiszai évad mindig kicsit nosztalgiával terhes. Ki tudja, meddig horgászhatunk még a szép, szennyezetten Felső-Tiszán, meddig fogadhatjuk kedves barátainkat itt, a siker reményében ? A horgászokra mégis az optimizmus a jellemző. Az eltelt horgászévad ritka rossz volt Régi horgászok mesélik, hogy utoljára 1954-ben volt ilyen kedvezőtlen vízjárás, amikor szinte az egész évben nem tisztult meg a Tisza. A helyi horgászok most már csukahorgaikat élesítik, mert a holtágak ígérnek némi eredményt. Bár ezek a halak nemigen pótolhatják az elmaradt tiszai küzdelmeket, legyünk mégis derűlátók. A Tisza még a régi. Ha ez évben szűk marokkal osztogatta is a kegyeit, jövőre talán majd pótolja. És ha a Tisza pótolni kezd, akkor kapás kapást ér, sorra jönnek a süllők, a harcsák. És a Lónyainál megindul a balin is. A műlegyes szerszámon — ez a remény éltet bennünket — alig tudjuk majd visszatartani a példátlan kirohanásokat. Bódé István Arany Merkúr díjat kapott az Egyesült Izzó A nemzetközi gazdasági együttműködés terén kiemelkedő eredményeket elért szervezetek és személyek Arany Merkúr díjával, amelyet az olasz kormány a 70-es évek elején alapított, az idén az Egyesült Izzót is kitüntették. A vállalat Tungsram márkájú gyártmányai ma már öt világrész több mint 100 országában ismertek, a legfejlettebb tőkés országokban is keresettek. Teljes húsválaszték három áruházban Október 5-től a főváros három nagy üzletében, a Rákóczi úti húsáruházban, a Skála áruházban és a Batthyány téri élelmiszer-áruházban a húskészítmények teljes választékát folyamatosan árusítják. A kiemelt áruellátásra vállaltak kötelezettséget az érdekelt vállalatok vezetői pénteken a Közért egyesülésében aláírt megállapodásukban. A szerződés értelmében, a Húsipari Tröszt és a Budapesti Húsnagykereskedelmi Vállalat gondoskodik az árulistán szereplő termékek rendszeres utánpótlásáról, a három áruház pedig arról, hogy az előírt készítmények mindig ott legyenek a pultokon. *7