Magyar Nemzet, 1981. december (37. évfolyam, 281-305. szám)

1981-12-24 / 301. szám

Csütörtök, 1981. december 24. Ma©ar Nemzet Egy orgona újjászületése • A Batthyány téri Szent An­­na-templom a magyar késő barokk építészet egyik remeke. Egynéhány évvel ezelőtt ezt alig hihette el a belépő: az elhanyagolt épületben csak a hozzáértő szem vehette észre az arányok szépségét, a kom­pozíció méltóságát. A templo­mot néhány éve restaurálták. Ám a régi templomok éke, az orgona hiányzik az Anna­­templomból. Már nem sokáig. Alkalmi vétel A történet majdnem egyidős a templommal. Az Anna-temp­­lom telepítése után jó ideig ugyanúgy várt egy valóban szép hangú orgonára, mint ahogyan ma. Hogy nem hiába, azt II. József szekularizációs intézkedéseinek köszönhette. A budai karmeliták várbeli temp­lomának értékei a kolostor fel­oszlatásával az ország legkü­lönbözőbb vidékeire kerültek. Az oltárok a sárospataki góti­kus templom mellékoltárai­ként a mai napig megmarad­tak. A díszesen faragott orgo­naszekrényt és a nem kevésbé míves orgonát a budai tanács vette meg az Anna-templom­­nak. A tanács örömmel kapott a ritka alkalmon, hiszen ilyen remek darab megvásárlásáról szerény anyagi lehetőségei mellett nem nagyon álmodha­tott. Áron alul, hatszáz forin­tért kelt el a hangszer, össze­hasonlításként: egy egyszerű orgona ára és egy zenész egy­­esztendei fizetése is száz forint körül volt akkoriban. Az or­gonaszekrény egy 1752-es lel­tárban szerepel először, felte­hetően nem sokkal korábban készült és minden bizonnyal a szerzetesek faragták, mert ilyen méretben és minőségben polgári munkák nem készül­tek. Nem sokáig élvezhette új környezetét a karmeliták mű­ve. A templom akkori, egyéb­iránt jeles plébánosa a kor ízlésének megfelelőbbnek vél­te, hogy az orgonaszekrényt két­ részre­ vágatja és megfor­dítva a kórus hátsó sarkába állíttatja. A középső rész hiá­nyát azonban érezhették az át­alakítók is,­­ ezért később egy mellvéden álló orgonaszek­­rénykét építtettek. A hangszer szerkezetét ala­posan megbolygatta a sok hur­­colkodás, átépítés. Idő előtt tönkrement, a múlt század de­rekán már divatjamúlt és használhatatlan ócskaságként tekintettek rá. A szekrényt a sűrűn változó ízlésnek megfe­lelően újra meg újra átfestet­ték, egyre kevésbé érezve és őrizve az architektonikus ki­festés logikáját. Az orgonának nemcsak a külsejét, de a hang­zását is nagyon megviselte az idő. A régi barokk hangszeren egyre nehezebben lehetett el­játszani a klasszikus műveket, helyébe 1910 táján épített má­sikat az Angster-gyár. A régi barokk orgona nyomtalanul eltűnt. Az Angster-cég orgonájáról az évek során kiderült, hogy nem tartozik a legmívesebb darabok közé, komolyabb mű­vek előadására hamar alkal­matlanná vált. A háború alatt az orron a szek­rény hátsó része megsérült, 1945 után pedig nemcsak az orgona, de a temp­lom helyreállítására sem ju­tott pénz sokáig. A metró át­adásakor megújult a Batthyány tér, a templomot kívülről res­taurálták, majd elkezdődött a templomhajó rendbehozása is. 1979-ben azután megfogalma­zódott a gondolat: építészeti értékéhez méltó orgonát érde­melne a műemlék templom, már csak remek akusztikai adottságai miatt is. És amire alighanem akkor az ötlet lel­kes támogatói sem gondoltak: a terv első része két év alatt valóra vált­­ az orgonaszek­rény,­­karácsonyra teljesen el­készült. T,rlkr,.t patrón­usok A tervezőnek, Tóth Tamás építészmérnöknek ez volt az első ilyen munkája. Árn sok szempontból ismerősként lát­hatott a feladathoz. Itt nőtt fel a Batthyány tér környékén, emlékezetében elevenen élt az elhanyagolt templom is. Nem- Isak helyismerete számított tehát — éveken át tanult or­­gonálni, alapos ismerője a hangszernek, de az orgonálás, orgonakészítés történetének is. — Ma már, hogy az orgona­szekrény ismét uralja a kar­zatot, természetes mindenki­nek ez a látvány, de amikor a kettéfűrészelt orgona hátul állt a sarokban és én azzal az ötlettel álltam elő, hogy ha már rendbehozzuk az orgonát, adjuk vissza az eredeti alak­ját, akkor sokan meglepődtek a javaslatomon. Én teljesen biztos voltam, hogy ez csak így nézhetett ki hajdanán, de ezt bizonyítani kellett. Az iro­dalmi adatok, majd a felület­festési kutatások megerősítet­ték az elképzeléseimet. Ami­kor a régi színek előbukkan­tak, ez meggyőzte azokat is, akiknek addig kételyei voltak. Így kaptunk bontási engedélyt a műemd­­ékfelügyelőségtől és az apró darabokra szedett szekrényt a Képzőművészeti Kivitelező Vállalat faszobrász­­műhelyébe szállították. Tóth Tamás úgy érzi, ritka szerencsésen alakultak a dol­gok. Mindenki lelkes és segí­tőkész volt, nem akadékosko­dott, nem kötözködött senki; hagyta magát meggyőzetni a tények által az is, akinek ne­tán fenntartásai voltak kezdet­ben. S ez bizony kisebb vállal­kozásoknál sem mindennapos, így lett két év alatt a merész ötletből valóság. Segített a mű­emlékfelügyelőség (legtöbbet a szakmai felügyelő, Géczy Csa­ba), a templom belső restaurá­lását tervező Gerő László pro­fesszor, segített Gergely Fe­renc és Kárpáti József orgona­­művész, Galicz István, a faszobrászműhely vezetője, se­gítettek a restaurátorok, lelkes építészek. És nem utolsósorban Mócsai Gábor kanonok, a templom plébánosa, aki min­den erejével támogatta az ügyet. Nem csekély erőfeszíté­sekre volt szükség. Az orgona­szekrény helyreállítása egy­millió forintba került — a templom saját erőből fedezte a költségeket. Az orgona, amit a híres drezdai­­­rümlich cég, ké­den mission támogatásával a magdeburgi püspök­ állomá­­nya. A Batthyány téri temp­lom látja el a vakok lelkészi szolgálatát. Két­­ év múlva talán már ismét olyan orgona szól a megszépült templom fa­lai között, amely a legkénye­sebb ízlésű orgonistáknak és zenebarátoknak is gyönyörűsé­get okoz. A Batthyány téri orgona pél­dája talán követésre talál. A magyar templomok orgonái ugyanis nem dicsekedhetnek azzal, hogy kitűnő állapotban vannak. Sok oka van ennek, legyen elég annyi, hogy az or­­gonát sokáig bizalmatlanság vette körül, megítélése egybe­­esett a templomok megítélésé­vel és a gyanú csak lassan osz­lik. Hosszú idő óta ez az első eset, hogy egy templom új, ér­tékes orgonával gazdagodik. Pedig, mint Tóth Tamás mond­ja, ilyen tereket a modern építészet, ha megfeszül, sem tud létrehozni. Az isten is or­gonazenére teremtette a régi templomok hajóit, fenségesen szárnyal a dallam a mesterien kialakított ívekben, kupoláké­ban. S ha ezek a terek teljes szépségükben bontakozhatnak ki — ideértve akusztikai adott­ságaik kihasználását is —, az a hivőnek és nem hivőnek egy­aránt gazdagodás. Közkincs ez, a szó igazi értelmében. Közkincs Az orgonaépítők mindig is nagy becsben álltak, páratlan érzék kell ahhoz, hogy valaki tökéletes hangszert épitsen. Nem véletlen, hogy a híres orgonaépítő műhelyek évszá­zados múltra tekintenek visz­­sza. A Jámlichek például 1828 óta készítenek orgonákat, előttük a drezdai orgonákat a híres Silbermannok építették Magyarországon ilyen hagyo­mányokkal egyetlen műhely sem dicsekedhetett, ráadásul többségük a mai határokon túli területeken dolgozott, a meg­­maradtakat pedig 1949 után jó­részt politikai megfontolások­ból elsorvasztották. Az utóbbi években néhány vidéki város­ban újra építettek orgonákat és remélhetőleg a templomi orgonáknak sem kell már hosz­­szú ideig várakozniuk a fel­újításra. Hiszen az orgonairo­dalom mesterművei csak ha­sonló színvonalú hangszeren szólalhatnak meg a maguk tel­jes szépségében. . . asdn ma ,* ( (lAfi'**I'HlO1 »dl-; A ■ Szent-* Anna-templomban a szépen helyreállított,tér ,nyu­,­galmat és harmóniát áraszt.. A kóruson az orgonaszekrény méltóságteljesen magasodik, szinte sugallja a zenét. Ma­ még üresen vár a hozzá méltó orgonára. Mert az igazi, ünnep az lesz, amikor a barokk falak között ismét bűvöletbe ejti a lelkeket az orgona földöntúli áradása. Javorniczky István Ünnepek és hétköznapok Csillag ment az égen, suga­ra megállapodott egy kicsiny­ke kunyhón, fénye gyermek mosolyára ragyogott, a vilá­gosságból biztató szót hallottak a pásztorok, a csillagfényt bölcsek követték. Karácsony azóta a szeretet, a jóakarat, a megbékélés és a békesség ün­nepe. Gyermeké, családé, élet­örömé. Elindult volna csillag után Babits Mihály is. ..– ha most mindent itthagynék, / mennék a csillag után. .. mint rég a három királyok / betlehemi éj­szakán! / Gépkocsin vagy te­veháton — / olyan mindegy, hogy hogyan! / Aranyat, töm­jént és mirhát / vinnék bol­dogan. / Mennék száz orszá­gon át, míg / utamat szelné a vám. / „Aranyad tilos kivin­ni!” / szólna ott a vámos rám. / ..Tömjéned meg, ami csak van. / az mind kell. az itteni / hazai hatalmak fényét / mél­tón dicsőíteni." / Százszor megállítanának. — örülnek, ha átcsúszom” — írta 1934 kará­csonyán. Nem, a réges-régi háromki­rályok útját nem szelte rám, s az akkori hatalmak nem szedték el sem aranyukat, sem a tömjént, sem a mirhát. Segítették inkább az útjukat, laissez passer, hadd menje­nek. Ünnepet ünneplőt nem il­lik megszomorítani. Erre alkalmasabbak a hét­köznapok. Kicsit várt tehát Heródes, hatalom­féltését mo­sollyal ■ leplezte, meg szíves szóval, segítséggel. Tudta már, hogy hamarosan eljön az ő napja is. Harc­i napja lesz, s akkor megölet mindenkit, aki­től féltheti királyi uralmát. Betlehemben gyermek szüle­tett; Betlehemben gyermeke­ket gyilkoltak háromra. Mond­ják, valahányszor csillag hul­lik le az égről, kihunyt egy élet a földön. Nagy csillaghul­lás lehetett akkor Betlehemben. Uramisten, ha minden kioltott életért, irigységből s hatalom­féltésből meggyilkolt emberért, éhenhaltakért, s agyongyötör­­tekért, megtorpant szívűekért és szeretet híján gyermekéltü­ket veszitettekért, ha mind­mindért lehullott egy csillag kétezer év során, maradt-e még az­ égboltozaton? Most itt az ünnep, csönd van, gyertya lángja lobban,­­ könny tolul a szemekbe, s ta­lán akad, akinek eszébe ötlik Ady Endre karácsonyi intelme: „Csengessünk csengőkkel, / szeressünk szeretettel, / örül­jünk, ha sírunk, / Ha ránk tör minden ereber / s ha alul bán­tatunk”. Csakugyan: ez a sze­retet ünnepe. Ez csakugyan a szeretet ünnepe? Az volt-e már, amikor megkezdődött az előkészület? Örömszerzés szán­dékából fakadt-e az ajándék, vagy csak megszokásból? Be­vásárlás közben hányan átkoz­ták az ünnepet? A hétközna­pokon, s az ezüst meg arany jelzőkkel hétköznappá tett ün­nepeken szeretet csillagának fénye vezetett-e mindenkit, hiszen nem csak dolgozni, ün­nepelni is „csak pontosan, szé­pen, / ahogy a csillag megy az égen, / úgy érdemes”. Együtt a család, játszanak a gyerekek. Szólunk-e egymás­hoz, emberek? Beszélünk csak, vagy beszélgetünk is? Három egész napon át. S ez főpróba is most: jövőre megkettőződik a szabadnapok száma. Asszo­nyok többségének hétköznap lesz az egyik biztosan: ottho­ni munkanap. Családi ünnep lesz-e? Vakáció küszöbén is nem arról lehetett-e többet hallani, hová legyen a gyerek, nehogy lábatlankodjék, gond legyen vele? Ajándék játékért sort álltak, ha kellett, szülők és rokonok — de az ünnepen játszik-e gyermekével a szülő? S játék szünetében átválta­nak-e szóra, vagy arra várnak, szóljon helyettük, hatalamazza fel őket némaságra a tévé? Ameddig az szól, maradhat csöndben mindenki, s a gépre foghatja hallgatását, maga előtt is eltagadhatja, hogy nincs mit mondania. Pedig hát ha üres az ünnep, a hétköznapok tar­­talmatlanságáról árulkodik az is. ... Lesznek­­hiányos ünnepek. Nem azért, mert­ sokaknak hét­köznapi lesz az ünnep: van­nak, akik írásokért dolgoznak akkor, ór mikor mások ünnepel­nek. De ezeknek lehet ünne­pük még: nem a piros betű te­szi ünneppé a napot, hanem a szeretet, a családi közösség. S ez lesz hiányos sok helyütt. Néhol azért, mert valakinek az előző karácsony óta lehullott élte csillaga. Néhol azért, mert nem lesz ott valaki, akinek ott kellene lennie. Meglehet, ott lesz és mégse lesz ott: alul bán­tat­ni úgy is lehet, hogy álul szerettetünk. Rövidek a napok ilyenkor télidőben, de ettől még lehet hosszú az ünnep. Hosszú, mert tartalmas: arra való az ünnep, amire nem jut idő hétközna­pon. Olvasni, szeretni, megosz­tani örömöt és gondot, együtt feledni, ami rossz, együtt idéz­ni föl, ami szép, ami jó. Emlé­kezésre manapság ritkán szán­ja rá magát az ember, pedig az emlék is lehet éltető erő. Babits írta ezt is: „Ő feleim, gyermeteg telek! / mily bolon­dul elfeledtelek. / Úgy megfa­kultatok, mint a gyöngy ha / nem ringatja eleven meleg. " Némelyik már, mint egy szer­tehullt / láncnak szeme, hal­kan elgurult. . . / Pedig amint fogy-fogy a jövendő, ■/ egyre­­egyre drágább lesz a múlt." Drága múlt lesz-e az idei ünnep, vagy szertehullt lánc­szem, messzegurult fakó gyöngyszem? S utána a hét­köznapok, ringatja-e őket az ünnep melege? Szeretünk-e szeretettel, örülünk-e majd, vagy sírunk.? Föléled-e ben­nünk a gyermek ünnepén a gyermek, leszünk-e tisztábbak, őszintébbek, egyenesebbek, ele­venebbek? Mit hoznak a hol­napi hétköznapok? Példát adunk-e emberségből, tisztes­ségből, pontosságból azoknak, akik majd egykor a helyünk­re lépnek vagy félünk tőlük, s inkább megöljük a gyermek­ben az embert? Életet adni, életet nevelni, életet szeretni — ez­ szép­­ünnep mindig; a jö­vendőt kioltani a ma emberé­nek lehetséges hétköznapja. . Fölkiáltott egykor József At±­tila: „A meddő dombok hom­lokából / kiemeltük a csillag­­vizsgáló gondolatokat, / föl, föl a magasságig / repülőgépeket hajigálunk / és roppant visz­­szahulló pályájukkal / kipány­váztuk a madarak, birodalmát, / mozdonyokkal korcsolyázunk messze földre­­/ ás kantárt hol­nap elektromos hajókból do­bunk / a sörényes, üvöltő ten­gerekre, / de emberek, embe­rek! / ki venné újból észre, / hogy­ le kell­ sikálni asztalain­kat, / ki mondaná meg az asz­­szonyoknak, / hogy kisöpörhe­tik a szomorúságot. / Ki ül­tetne kerteket szemünkbe, / ki verné föl lelkünkben a lelket?" Karácsonyi csöndben jajszó is hallik: csillag fényét élet­­csillagok hullása ■ hom­ályosít­­hatja. Emberek, egy pillanatra, három ünnepnapra állni lát­szik az idő. De nehogy meg­álljon végleg, verjük föl lel­künkben a lelket. Zay László 21 Clémenceau és a magyarok Az Esterházy őrnagyról szó­ló, november 13-i levelemre érkezett hozzászólás (Száva Já­nos, dec. 4.) indít arra, hogy megírjam az alábbiakat. Ez utóbbi írás ugyanis azt állítja: „Clémenceau-nak (itt jegyzem meg, hogy a família szabály­talanul írja a nevét, vagyis nincs ékezet az első e betűn!) volt más — családi —­ oka is, hogy a magyarokat ne szeres­se." Ez a megfogalmazás fél­reérthető, mert azt hihetnénk, hogy a „Tigris” magyar roko­nai nem viselkedtek rendesen vele szemben. Holott az igaz­ság éppen az ellenkezője! No, de mi is a helyzet? Monet bohém barátja A témáról elég sok mende­monda kering nyolcvan éve, így például nemrég egy heti­lapunk azt írta, hogy a fran­cia államférfi lányát egy ma­gyar vette el, pedig éppen megfordítva történt: Clémen­ceau fia vett nőül magyar lányt. Amikor a házasságot megkötötték, 1901-ben, Geor­­ges Clémenceau már­­ ismert magyarokat, többek közt talál­kozott 1881-ben Pulszky Fe­renccel, aki egy hazai küldött­séggel tartózkodott Párizsban. Orvosi oklevele ellenére poli­tikai pályára lépett, s már 1862-ben megjárta a császári börtönt, mert arra biztatta a párizsi proletárokat, hogy ün­nepeljék meg a Bastille bevé­telének évfordulóját. A cingár fiatalember igazi montmartre-i­ bohéméletet élt, s ő, aki ké­sőbb Zolával együtt olyan lel-, későn harcolt Dreyfusért, most — ugyancsak az íróval együtt — még az impresszionistákért küzdött.­­ Legjobb barátja Mo­net volt, aki később le is fes­­tette. Amikor 1870-ben kikiál­t'VjTüX^i Au társa­ságot, ő lett ■Mónt'marire­­­polgármestere, a következő­ évben pedig képvi­selővé választották. Politikai súlya egyre nőtt, s ezzel pár­huzamosan ő is -v. mint ol­ y' sokan mások — lassan, de biz­­­­tosan csúszott jobbra, hogy vé­gül a francia imperializmus legelszántabb bajnoka legyen. Irodalmi becsvágy is sarkall­ta regényt írt az eln­yomottak­ról, majd bemutatták A bol­dogság fátyola című allegori­kus drámáját. A „vulkánember” menye Nos, ez a párizsi premier 1901-ben, abban az évben zaj­lott le, mikor Michel nevű ag­rármérnök fia június 2-án nőül vette azt a bizonyos magyar leányt. (Megjegyzem: maga a „Tigris” is idegent — ameri­kai — lányt vett feleségül.) Michel egy bécsi újságíró köz­vetítésével került a diószegi cukorgyárba. A szomszéd Ga­­lántán megismerkedett az ot­tani járásbíró szépséges Ida ne­vű lányával, s megkérte a sző­ke lány kezét. (Ida 1882. május 9-én született, és egy osztály­ba járt Koldállyal, aki egyik párizsi útján neki ajándékoz­ta egyik partitúráját.) A ma­gyar lány egy magyar fiút sze­retett, de végülis létrejött ez a — bizonyos vonatkozásban — talán történelminek nevez­hető frigy, amelyből két fiú született: a nagyapja kereszt­nevét viselő Georges (Tren­­csénteplic, 1902. márc. 25.) és Pierre (Párizs, 1904. jún. 2.). A család párizsi életéről van egy koronatanúnk, éspedig Kunffy Lajos festő, akinek nemrég megjelent Visszaemlé­kezéseim című írása (e lap ápr. 22-i­­ számában­ ismertet­tem) sok érdekes adatot tartal­maz, ugyanis a művész, Mun­kácsy özvegyénél megismerke­dett Idával. 1906-ban megkezdődött Clé­­menceau pályájának a fény­kora, belügyminiszter lett. Ez­­évben ,a Nemzeti Heltai fordí­tásban bemutatta a fenti da­rabját, és Ady, aki több remek cikket írt a „vulkánemberről”, a „vad, istentelen és zseniális” államférfiról, akit a Napkirály­­hoz­ és Bismarckhoz hasonlí­tott és akiről már 1909-ben megírta­, hogy „alakja 'és éle­' te_ határozot­tan , klasszikus”, nos Acty­lon-ban Nagyon fur­­­csa esetek című Cnkkéként azt­ írta, hogy „Szegény­­ Clémen­ceau,, kinek nagyon sok baja van," mióta miniszterelnök, el­jött egy kicsit Budapestre . .. szigorú inkognitóban végig­hallgatta darabja budapesti előadását”. Amikor visszatért,­­ezt mondta a költő-újdondász­nak: „Ha megválok a minisz­terségtől, újraírom ezt a da­rabot”. Érdekes viszont, hogy Ady — aki ezek szerint szemé­lyesen is ismerte — sohasem említi jeles ismerőse magyar családi kapcsolatait, pedig egy szintén 1906-os párizsi cikké­ben még meg is cáfolja az ál­lamférfi magyarellenességét: „Budapestre azt írta innen va­laki, hogy Clémenceau ■ utálja Magyarországot... Egy árva szó sem igaz ebből.” Amikor kitört a háború, Michel bevonult. Az Érdekes Újság egész oldalas képes (és téves . . .) tudósítást közölt :• „A francia—német­ harcokban el­esett Clémenceaunak, a­ híres francia politikusnak, fia is, Clémenceau Mihály, akinek halála közelebbről érint ben­nünket és sok magyar ember­nek okoz fájdalmat, mert fe­lesége magyar asszony.’­ Pedig csak megsebesült. A két fiút beadták egy versailles-i inté­zetbe, Ida meg ápolónő lett. A miniszterelnök apóst a szélső­jobb azon a címen támadta, hogy a fia boche­­nőt vett el., A „kemény,­ ravasz, merész” (Ady) Clémenceau ezúttal meghátrált:. ,válásra kényszerí­tette a fiát (ami annál­­köny­­nyebben ment, mert Michel közben beleszeretett egy fran­­­cia nőbe, később egyébként még kétszer nősült), pedig ki­tűnő riporterünk, Tábori Kor­nél 1911-ben még azt írta Pá­rizs magyarjai című becses krónikájában, hogy „Madame Clémenceau boldog család­anya, s a volt francia minisz­terelnök két fürge lurkó bol­dog nagyapja. A Clémenceau­­gyerekeket magyar nevelőnő oktatja, s az édesanyjuk nyel­vén éppúgy beszélnek, mint franciául.” Levél New Orleansból A Montmartre című köny­vemben (1967) Tábori nyomán pár szóval én is érintettem ezt a dicsőséges (?) rokonságot, de nem sejtettem, hogy Ida még él. Ez csak néhány újabb év múlva derült ki. 1979. tavaszán francia tanulmányútra­­ men­tem.N­éhez sajnos, mire Párizsba érkeztem, Ida asszony már el­-, utazott a Clémenceau-család ősi vendée-i fészkébe, a séole-­ l’Aubraie kastélyba. . Fogadta viszont Türr István unokáját, Sellier asszonyt, aki elutazá­sa előtt, kérésemre­­ felkereste az Élysée Palota melletti ott­honában. A tábornok unokája március 26-i­ levelében ezt ír­ta nekem: „Mme Clémenceau kis, törékeny, nagyon bájos öreg hölgy”. 1978 végéig Sy­­ha életében sem volt beteg, akkor combnyaktörést szenve­dett, de csakhamar felépült. Ide­­­küldtem neki Nizzából kérdésekkel megtűzdelt leve­lemet, de nem ő válaszolt, ha­nem nagy meglepetésemre, Pierre fia, éspedig .. . New Or­leansból. Kimenti édesanyját, aki nem magas kora (akkor már 97 éves volt!) vagy szel­lemi gyöngesége miatt nem fe­lelt, hanem mert „békében akar élni emlékeivel”. „Ma­gyarnak született, a szívében az is maradt mindazzal­ az ér­­zelmességgel, amely az önök nemzetének oly nagy vonzere­je.” Georges, az idősebb fiú, 1976-ban hunyt el. Kevés olyan baljósan csengő idegen név van történelmünk­­ben, mint ez a­ „Kelemerike’( Léoq I),audet,­ akit apja, Al­­phense, a világhírű író halá­los ágyán , a „Tigris’’­gondjai­ra bízott, így írta le: „Ha mesz­­sziről nézed a fejét, olyan, mint a halálfej.” Az „állam­­férfiú — aki Ady.. szerint — egy ötletéérj föláldozza a leg­jobb barátját” és aki „apró erkölcstelenségek ezreivel kö­ti magához­­az embereket”, csak 1929-ben halt meg, nyolc­vannyolc­ éves korában. Pedig­ a békekonferencia után maga mondta: „Ostoba vagyok. Most kellene meghalnom. Most a­ Parrtheonban temetnének el. De tíz esztendő múl­va?” Vé­gülis a versailles-i és trianoni béke értelmi szerzője­­ nem került be ebbe a nemzeti dísz­temetőbe. .Ami pedig kiinduló pontunkat illeti, megállapít­hatjuk: semmilyen családi oka sem volt, hogy „a magyarokat ne szeresse”. Egyébként bár­milyen gyászos szerepet ját­­­­szott is 1919-ben és­ 1929-ban az imperializmus érdekében, nem nagyon valószínű,­ hogy a­­v­i­lág sorsa másképp alakul, ha a fia nem szeret bele a szép ma­gyar lányba... Bajomi Lázár Endre

Next