Magyar Nemzet, 1982. november (38. évfolyam, 257-281. szám)

1982-11-09 / 263. szám

4 A Magyar Rádió műhelyei­ben naponta ötven műsor ké­szül, az évi termés tehát, sze­rény számításaim alapján, több mint tizennyolcezer prog­ramra tehető. A rádió hang­­archívuma kétszázezer felvé­telt őriz. Ez a mennyiség, ha a napi ötven műsort átlag­nak vesszük, nagyjából tizen­­egy esztendő alatt születhet meg. Jól tudom, a rádió a korábbi években nem öltöt­te még fel jelenlegi nagy­üzemarculatát, a megőrzött dokumentumok száma így is gyanúsan alacsony. Hová lett a többi felvétel? S ha a rá­dió csak ennyire viseli szí­vén a hangok sorsát, mi min­den mehet veszendőbe az in­tézmény falain kívül? Meny­nyi maradt ránk azokból a fonográfhengerekből, lemezek­ből, szalagokból, melyeket Edison óta milliószám gyár­tottunk baráti beszélgetések­ről, zárt körű koncertekről, előadóestekről? Hol rejtőznek az elvetélt interjúk „alapanya­gai”, hol a közönség előtt meg­szólaltaknak valamilyen okból kivágott részei­? Hasonló, aggasztó kérdések és a bizonyossá vált mulasz­tások feletti kesergés ihlette Tamássy Zdenkót a Kossuth adón hétfőn este sugárzott, Egy rádiós naplójából című műsor bevezetőjére. Az úgynest végre a nyavánosság el ott is kimondott fontossága miatt hadd idézzünk szavai­ból: „A hangrögzítés minő­sége egyre tökéletesebb ..... ugyanakkor mintha nem len­nénk tudatában annak, ami­re ez a lehetőség kötelez ben­nünket: dokumentálni korun­kat, kortársainkat a jövő nem­zedék számára. A közelmúlt ismert személyiségeiről alig­­ang létezik hangfelvétel. Örül­nünk kell, ha valahol egy pin­cében vagy padláson, láda mé­lyén vagy szekrény tetején si­kerül fölfedezni egy fonográf­hengert vagy röntgenle-­­mezt..., uojjonghatunk, a "hogy ismét bővítettük nem létező hangarchívumunkat néhány másodperccel. A hangrögzí­tést szinte kizárólag művészi ügyként kezeltük, zenei és újabban színházi produkciók, irodalmi művek rögzítésére. Ami ezen a területen kívül esik, az csupán néhány lel­kes, ügybuzgó, történelmi táv­latban gondolkodó ember egyéni fáradozásának eredmé­nye.” Ezek után a műsor alcí­mét, mely szerint Az emberi hang sosem hal meg ..., csa­lókának vélhetjük. Az adás azonban igazi, tiszta érzelmek­ről, mély alázatról vallott. Ígéretéhez híven csendes em­lékezés volt halottak napjá­nak előestéjén. Hála Sebes­tyén János lankadatlan, tisz­teletre méltó gyűjtőszenvedé­lyének, tanárai, barátai, kol­légái, feledhetetlen ismerősei szóltak hozzánk — a sírból, a visszavonhatatlan múltból. A szalagok megőrizték a Ma­jor Ervinnel folytatott telefon­­beszélgetést. Somló István, Básti Lajos civil életbeli hang­ját; pár percet abból a ti­zenkét év előtti nyári éjsza­kából, amikor Brachfeld Sieg­­fried és Sebestyén János egy berlini padon tréfálkozott; Végh Gusztáv grafikusművész, Sima Gyula zongorahangoló szavait és Erdélyi Mihályét abból az időből, amikor már a Jászai Mari Színészotthon lakója volt; Anda Géza zon­gorajátékát, Ottó Klemperer énekét... Megannyi, ellesett pillanat. Halottaink előtti őszinte tisztelgés született be­lőle. Dehogy volt baj, ha ser­­cegett a régi felvétel, mely az évtizedek, az emberélet el­­röppentével pótolhatatlan kinccsé nemesült. Sebestyén János megszál­lottsága példamutató, Tamássy Zdenkó intése megszívlelendő! Gondol­junk az elkövetkező nemzedékekre — figyelmez­tetett —, próbáljunk számuk­ra a hangokból nemzeti ga­lériát alapítani: korunkról, maminkról. Művészek, politi­kusok, közéleti személyiségek, sőt, a mindennapok emberei mondták el déd-, ükunoká­juknak, amit rólunk tudni ér­­demes. Teméd­é­sekről elvétve szó­lunk e hasábokon, most még­is két, másodízben hallott mű­sort kell megemlítenünk. Nemcsak azért, mert kiemel­kedtek az elmúlt hét kíná­latából; a kegyelet is köte­lez, melyet talán éppen a hét­fői, halottak napjára készült emlékezés ébresztett fel. Kampis Péter rádiójátéka, az Interjú című nem a múlt szomba­ton, a harmadik műsorban de­bütált. Jóllehet, sem az új­ság, sem a bemondó nem utalt rá, az Ifjúsági Rádió e ki­váló műsorát augusztus 29- én sugározták már. S akkor a rendezőtől, Vadász Gyulá­tól azt is megtudhattuk, ez volt az a műve Kampis Pé­ternek, melynek sorsáról utol­­szor gondoskodott. A bemu­tatót, sajnos, már nem ér­hette meg. Az alaphelyezetből: a vá­randós gyereklány és a ha­lálos beteg férfi a sörözőben szóva elegyedik, akár szok­­ványos történet is kereked­­hetnek. Aki a Kampis Pé­ter megformálta szereplők él­nek, hús-vér emberek csapon­gó gondolatait közvetítik. Kö­zös jelszavuk a Nincs. A lány­nak nincs szerető otthona, nincs megértő társa, nincs la­­kása, nincs hite... A férfi­nak jövője nincs. Kettejük be­szélgetése — Szirtes Áginak és­­l­ omanek Nándornak a lé­lek apró rezzenéseit is hal­lató tolmácsolásában — az emlékezet legrejtettebb zúgá­­ban vájkáló mélyinterjúkat is fölülmúlja. Sebeket felté­pő, drámai szócsatába torkol­lik: ígérkezik-e feloldódás — feloldozás! — a lány és a fér­fi számára? Ezt már a hall­gatónak kell eldöntenie. Sőt: muszáj eldöntenie. Mert az Interjú nem hagy nyugodni: a felvillantott kérdések tár­sadalmi gondokat, örök em­beri problémákat­ feszegetnek­­, korántsem sablonos for­­­mában, örülhetünk hát, hogy a műsorszerkesztés az Ifjú­ságnak javallotta a rádiójá­tékot, mely egymaga százszor többet ér a didaktikus mód­szereket előnyben részesítő összeállítások végtelen sorá­nál. A Kossuth rádióban szom­baton megismételt Cserépnovellák címet viselő beszélgetés Ko­vács Margitot idézte meg, szü­letésének közelgő nyolcvana­dik évfordulója alkalmából. Az életvidám „fazekast” — ahogyan önmagát nevezte —, akinek szentendrei múzeuma mind a mai napig a leglá­togatottabb közgyűjtemények egyike. Az interjú, melyben Rapcsányi László oly nagy szeretettel faggatja, beszélteti „Margitkát”, néhány­­ héttel a modern magyar kerámia eme úttörőjének a halála előtt ké­szült. Nehéz ezt elhinni, mi­közben Kovács Margit bol­dogan csengő, örökifjú hang­ja, ízes kiejtése, népies szó­fordulatai, meseszerű történe­tei ragadják magukkal a hall­gatót. Mintha csak élne az interjúalany, mintha ott ül­ne a mikrofon előtt. Ez azon­ban, fájdalom, csupán a rá­dió varázslata. Kovács Mar­git már öt éve eltávozott kö­zülünk. De jóságos, „mafla” figurái itt maradtak velünk. S szólnak hozzánk, noha al­kotójuk szerénységében csak remélni merte ezt. A kerá­miák kedvessége mögül elő­­előbúvó bánatos kifejezés ta­lán pontosan azt mondja, amit a művész utolsó mondata, az egyetlen szomorkás a húsz­perces beszélgetésből: „Az ember biztos nem olyan jó, mint amilyennek kellene len­nie." (mátraházi) Két fafaragó művész, a Mos­dóson élő Csikós Nagy Már­ton és a hajdúszoboszlói Ga­­lánfi András közös kiállítása nyílt meg hétfőn a dombóvári művelődési központban. Csi­kós Nagy Márton munkáso­kat, parasztembereket ábrázol szobrain, Galánfi András egye­di bútorokat, bölcsőt és hinta­lovat mutat be. Magyar Nemzet Film Paganiniről A napokban Moszkvában szakmai közönség előtt bemu­tatták a Paganini életéről szó­ló szovjet és bolgár televíziós filmet A négyrészes film nem il­lusztrációs szöveggyűjtemény, szerzői szeretnék, ha láttán a nézők elgondolkodnának az al­kotás természetrajzáról, a mű­vész és a társadalom viszo­nyáról. NA­PL 6 A Szovjet Filmek Feszti­váljának keretében országos vidéki bemutatót tartottak hétfőn Veszprémben, a Séd filmszínházban. A bemutatón a neves filmrendező, Julij Rajzman Magánélet című al­kotását vetítették. Gulácsy Lajos születésének 100. évfordulóján, november 10-én, szerdán délután fél hat­kor emlékünnepséget rendez a Nemzeti Galéria. A festőmű­vészre Borsos Miklós és Szíj Béla emlékezik. Közreműkö­dik Bánffy György és a Tátrai vonósnégyes.♦ Az amatőr művészeti cso­portok ez évi Kiváló Együt­tes című országos pályázatá­nak eredményeit hétfőn dél­előtt a Fővárosi Művelődési Házban hirdették ki. Tizenegy amatőr csoport nyerte el vég­legesen a Kiváló együttes cí­met, húsz együttes pedig a cím első fokozatát kapta meg munkájáért.♦ A Calcutta-trió ad hangver­senyt ma, november 9-én, ked­den, délután öt órai kezdettel a Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár V. kerületi Fehér­­hajó u. 5. szám alatti zenei gyűjteményében. A trió tag­jai, akik elsőként vállalkoztak az indiai muzsika közép-euró­pai népszerűsítésére, ma dél­­­után az észak-indiai klasszi­kus zene vágáit adják elő szi­káron, sorodon, tanpurán és ■táblán. "• *3 ' ..........­­ . ♦ i • o. Arezzóba utazott hétfőn a zalaegerszegi állandó színház társulata. A fiatal együttes képviseli hazánkat a nemzet­közi színházi fesztiválon. Két egyfelvonásost adnak elő. A kötelező darabot, Massimo fDursi Utazás Párizsba című­­művét Merő Béla rendezésé­ben mutatják be. Szabadon választott műsoruk Bartók Bé­la—Lengyel Menyhért A cso­dálatos mandarin című játé­ka, melyet Ruszt József ren­dezett.♦ Kőzene címmel új bemuta­tóra készül a Zenés Tévé Szín­ház. Vészi Endre és Székely Endre operaszatíráját Mikó András rendezi a televízióban. A főbb szerepeket Csengeri Adrienn, Gáti István és Korcs­­m­áros Péter énekli. Az elő­adás karmestere Mihály And­rás lesz. A színházak keddi műsora Erkel Színház: Borisz Godunov (Nádasdy Kálmán, a, 6) — Nemzeti Színház: Bánk bán (7). — Katona József Színház: Két úr szolgája (7). — Várszínház: Fatornyok (7). — Józsefvárosi Színház: Ezek­ a kísértetek (7). — Madách­ Színház: Jutalomjáték (7). — Madách Ka­mara: Ványa bácsi (B/l., 7). — Vígszínház: Szu­­BM ének- és táncegyüttesének műsora (8). — Pesti Színház: Equus 17). — Fő­városi Operettszínház: Kovács Ka­ti és vendégei (7). — Thália Szín­ház: Vissza Matuzsálemhez (7). — József Attila Színház: Per­richol úr utazása (D. kert. 1., 7). — Vidám Színpad: Meddig lehet elmenni? (7). — Radnóti Miklós Színpad: Este kell a szere­lem — Nicolas Guillén (7). — Mik­roszkóp Színpad: Hogyan? To­vább is (fél 9). — Játékszín: Négy­kezes (7). — Budapesti Gyermek­színház: Szépek szépe (du. 4). — Állami Bábszínház a Jókai téren: Csongor és Tünde (de. 19). — Rock Színház (MOM): Sztárcsi­­nálók (7). — Zeneakadémia: A Liszt Ferenc Kamarazenekar hangversenye (Liszt Ferenc Ka­marazenekar A/2. fél 8). Rövid tartalom és szereplőlista a Pesti Műsorban. Huszonegy Magyar művészarcok A kötet címe hatásosan fi­gyelmet keltő. A huszonegy — még ha betűkkel írjuk is — nem akármilyen szám! Kaba­lának, kártyajátéknak egy­aránt érdekes. Igaz ugyan, hogy Gergely Ágnes nem ezek­ről értekezik, hanem a ma­gyar színpad huszonegy kiváló művészéről írt portréit gyűj­tötte csokorba. Másféle játék­ról, a magyar színjátékról, fő­ként színművészek teljesít­ményeiről van tehát szó a kö­tetben, így azonban az alcím sem egészen pontos és konkrét, noha azt természetesen senki sem vitatja, hogy a színjáték is művészet, és hogy a tehet­séges színpadi művészekről készített portrék is művész­­arcok. Kritikusi kötözködés? Az ítész kicsinyes fantáziátlansá­ga? Meglehet. Feltűnő azon­ban, hogy az utóbbi évek kü­lönféle hazai publikációiban milyen gyakran nő meg a cím és a mű tényleges tartalma közötti távolság. Semmiképpen sem kívánok igazságtalan lenni Gergely Ágnessel. A fenti jelenség szó­­vátételénnek­­ csupán apropója ő, és csak a jelenséggel pole­mizálok. Szerencsére a rövid, okos Bevezetés már jobban el­igazítja a kötet olvasóját. Eb­ből már megtudható, hogy hu­szonegy elsőrangú magyar szín-, illetve pódiumművészt kívánt a szerző bemutatni, s így közelebb hozni olvasóihoz, „a pályaképek mögé mindig odalátva egy-két problémát, s remélve, hogy ezek összesűrí­­tetten talán kiadnak vala­mennyit a korból, a magyar szellemi élet egy darabjából s a mesterségből...” Tartalmas program, amely­nek nagyobb részét teljesítet­te, , & , jobbiket nem, vagy legstábítós "nem tr minden­kor eredeti tervei szerint. Ez utób­biról egyébként —­ rokonszen­ves őszinteséggel — eseten­ként a szerző maga is vall, például nyomban az első, a Mezey Máriáról készített port­réjában. Beszélgetni szeretett volna vele közismert színészi­­emberi metamorfózisáról, mert amint írja, Mezey Máriában a váltás, „az átváltozás pillana­ta” érdekelte (volna), vagyis mindaz, „ami ezt a franciásan­ budapesti, nagyvilági asszonyt Tamási Áron és Lajtha László székely dalokat éneklő madon­nájává, ,bujdosó lánnyá’ tette, és lázas szavakat adott a szá­jába hitről, jóságról, szeretet­­ről”. Az olvasó azonban nem beszélgetést kap, hanem egy kis Mezey Mária-nronológot, önvallomás-részletet a szín­­művésznő nagy szerepeiről és szerepálmairól, továbbá sze­mélyiségének néhány jellegze­tes vonásáról. Szembetűnőbb a részeredmény a Rajz János­tól készített arckép esetében. A modell — aki azóta már el is távozott az élők sorából — betegségére hivatkozva tér ki a beszélgetés elől. A kötet szerzője viszont, hogy mégis produkálható legyen egy, az 5 közreműködésével létrejött Rajz János-szöveg, azt a szö­veget közli, amelyben a szín­művész kitért a beszélgetés elől. A portré így is megszü­letik, csakhogy részben ön­­rportré válik belőle. Hozvan? Úgy, hogy a szerző három oldalon át a saját 1945—1948-as szegedi élményeit írja le (han­gulatosan lefestve a háború utáni város és a Szegedi Szín­ház konstruktív légkörét), amit azután azzal indokol, hogy an­nak idején itt kezdte reálverti­­tását Rajz János. S ha már­ nem születhetett amg a port­rén b°b-U az inm-m­á. a szemző ,visszaidéz a színművész ko­rábbi nyilatkozataiból. S ha már eztf+taj nem sikerült ere­deti értékelést rtvaltani erről a színészi zárvafutásról. Oer­­ffelv Ágpee le­ány+. Potol és Pa* pnnoft VirvtrftOiV.+iiil t*<*V .VjHW’nis Rajz Jánosról szóló kritikádból. Nem azt hozza — ellentétben a vám­­borító fülszövegének a’H­ álá­­val — a szerző nem folo’ta­rt beszélgetést — értsd: n°m ké­szített interjút is — min­i a huszonegy modelljével (Noha a pontos tájékoztatás igényét a fülszövegek szerzőivel szem­ben is fenntartom.) Hiszen ki­tűnő portré készíthető beszél­getés rögzítése nélkül is. Azt sem kifogásolom, hogy Ger­gely Ágnes portréi általában különféle írói, újságírói és kri­tikai műfajokból tevődnek ösz­­sze. Hogy beszélgetések, vá­rosképi leírások, kritikai érté­kelések és anekdoták, para­doxonok és bölcselkedések, színháztörténeti adatfelsoro­lások, emlékezések és vallo­mások váltakoznak a kötet lapjain. Baj ebből csak akkor van, ha mindezek nem illesz­kednek szervesen, ha nem ..ad­ják ki” magát az arcképet. Szerencsére Gergely Ágnes bőven sorakoztatja fel a ke­vésbé sikerült portrék, illetve portrérészletek ellenpéldáit: a valóban kitűnően megírt­­,,megfestett” arcképeket, a te­­litalálatszerű jellemzéseket. Mindezekre akkor képes iga­zán, amikor problémaérzé­kenységét, intuitív hajlamát, a magyar színházi élet utóbbi évtizedeiben való sokoldalú jártasságát homogénebb stí­lusa­ társítja. Ezekben az ese­tekben már nemcsak neki, hanem nekünk, olvasóknak is fontossá válik pl. az, hogy mit fejez ki a hangjával Makay Margit, s hogy miért a „rom­­latlanság" az ő személyiségé­nek kulcsszava, vagy pl. hogy miért volt Honthy Hanna titka — ti. nagyszerű tehetsége mellett — az a képessége is, hogy nagyon tudott figyelni önmagára és az emberekre, a teljesítményre és a hatására. Ha az olvasó megérzi az írott szó mögött a jól működő intuí­ció és a problémáikra is fogé­kony tájékozottság fedezetét — s ezt gyakran érezheti Ger­gely Ágnes írásaiból —, akkor már érdeklődéssel fogadja pl. azt is, hogy Ladomerszky Mar­git karakterének alapvonása volt a próbatételeket kereső keménység, hogy Lázár Mária egyéniségének kettős hold­udvara van — a méltósága és az egyszerűsége —, hogy adott figuráinak „okos démonisága" mögött hogyan munkálkodik a szenvedély és az elemző kész­ség, hogy Feleki Kamill mű­vészetében meghatározó jelente­tőségűl a mozgás kultúrája, hogy Mészáros Ági mozdulatai is „feltűnőbbek, mint a formá­ja", hogy miért szakadt idő előtt félbe a „fontos időkben méltóképpen élő" Olty Magda pályafutása, hogy Bulla Elma jellemző vonása volt a derű­sen szétsugárzó belső bizton­ság stb. Gergely Ágnes legkiérlettebb portréi a kötet vége felé talál­hatók. Elsősorban ezek — így a Sulyok Máriáról, Tolnay Klá­riról, Páger Antalról, Major Tamásról szóló írások­­ nyo­mán sajnálhatja az olvasó, hogy oly sok más kitűnő szín­művészünket hiába keresi a kötetben. Lehettek volna hu­szonegy helyett akár negyven­­ketten is. Gergely Ágnes biz­tosan győzte volna érzékeny intuíciójával és okos tájéko­zottságával. S akkor talán a kötet címe úgy lehetett volna hatásos, hogy egyúttal kifeje­zőbb és pontosabb. Térfy Tamás Kedd, 1982. november 9. Fakerék Molnár Zoltán novellái Emlékek a negyvenes évek­ből — ezt az alcímet adhat­nánk­ Molnár Zoltán novellás­­kötetének. Nem közvetlenül saját életére emlékezik azon­ban a szerző, hanem olyan emberekre, akikkel hányatta­tásai közben, a háborúban, il­letve a földosztás idején talál­kozott. Román orvos, a hadi­fogoly kenyerére is vajat kö­vetelő szovjet katona, mocsár­ba kocsizó „igazi gróf”, föld­osztó agitátor, aki fakerekű kerékpárján járja a falvakat — valamennyien egy-egy fel­villanó kép, emléktöredék fő­hősei. Emlékirat és fikciós szépirodalom között tétovázik Molnár Zoltán. Az emlékezést érezzük hangsúlyosabbnak, hi­szen parttalanul, az asszociá­ciókra hagyatkozva áradnak a történetkék. Egy fontos írói eszköz, a szerkesztés azonban kimaradt Molnár Zoltán arze­náljából. Neveztessék bár kis­regénynek vagy karcolatnak, szóljon nyilas vérfürdőről vagy földosztó falugyűlésről —egy­­stílusú, homogén anekdota­­gyűjteményként olvashatjuk a kötetet. De kiderül, hogy ki­zárólag pillanatképekből nem sikerült novelláskötetet szer­keszteni. Az életkép létjogo­­­sultságát „csak az adhatná, ha mozaikként összeolvasható vol­na, ha kikerekedne valamiféle összkép. Molnár ugyanakkor az adekdotázást sem vállalja fel, azt sem ígéri, hogy mind­ez esetleg csak előmunkálat lenne, s az „igazi”, több szempontú történet ízeinek, színeinek összegyűjtésére vál­lalkozott volna. Az árnyalat­lanság pedig kissé karneváli­vá teszi a debreceni honvéd­laktanya életét. Az „Így történt”, a „minden egyes szereplő élő figura” hi­telessége magánügy. Az emlé­­kezőt sokat próbált embernek érezzük, aki néhol érdekes, né­hol kuszán szétágazó, hol hu­moros, hol patetikus történe­teket mesél a háborúról. A művészi megformálás hiánya viszont — minden esetleges szubjektív valóságfedezete el­lenére — hiteltelenné teheti a történeteket. (Kozmosz) Holta Magdolna ÚJ KÖNYVEK AKADÉMIAI KIADÓ: Lévay Botondné—Haiman György: A Kner Nyomda, kiadványai­nak tükrében 1882—1944 — I—II. rész. KOSSUTH KIADÓ: A magyar irodalom története (Szerk.: Klaniczay Tibor). Ripp Géza: Imperializmus és re­formizmus. Robert A. Rosenstone: Roman­tikus forradalmár — John Reed élete. Tatár Imre: Út a semmibe — Terroristák, terrorizmus. SZÉPIRODALMI KIADÓ: Gábor Andor: Doktor Senki Géczi János: Vadnarancsok Goda Gábor: Az ember, aki ma­dár lett Illyés Gyula művel I—II—II. Karinthy Ferenc: Budapesti ősz. Karinthy Ferenc: Magnóliakert. Király István: Intés az őrzőkhöz — Ady Endre költészete az el­ső világháború éveiben I—II. rész. Krúdy Gyula: Váci utcai hölgy­tisztelet. Sumonyi Zoltán: Vas István. Szilvási Lajos: Szökőév. MÓRA KIADÓ. Arany János: Juliska elbújdosá­­sa Arsen Diklic: Tanya a kisréten Eősze László: Forr a világ Paul Éluard válogatott versei (Kozmosz) Fekete István: Lutra Fiúk könyve (Szerk.: Meeay László, Rockenbauer Pál, Si­mon­ff­y Géza) Vlagyimir Majakovszkij váloga­tott versei (Kozmosz) Hermán Me­villé: Moby Dick, a fehér bálna Jirina Popelová: A filozófia szü­letése (Kozmosz) Szabó Miklós: Erdélytől Floridáig KÖZGAZDASÁGI ÉS JOGI KIADÓ: A magyar állampolgárság (Szerk.: dr. Besnyő Károly). Bokor Péter: Végjáték a Duna mentén. Kereskedelmi ellenőrök kéziköny­ve (Szerk.: dr. Fekete Győr László). MEDICINA KIADÓ: Az orvostudomány aktuális prob­lémái — 43. kötet. CORVINA KIADÓ: A Drezdai Képtár — Régi és új mesterek Karla Bilang: Felfedezők és mű­vészek. Oitray Tibor: Corvina műterem Jean-Louis Ferrier: Négyszem­közt Viktor Vasarelyvel Fitz Jenő: Pannonok évszázada (Pannónia 193—284) Gadányi Jenő: Tizenhét grafika — A bevezető tanulmányt írta Sik Csaba" H. Takács Mariann: Spanyol fes­tészet — A primitívektől libe­­rálig

Next