Magyar Nemzet, 1983. január (39. / 46. évfolyam, 1-25. szám)

1983-01-23 / 19. szám

Vasárnap, 1983. január 23. ­ Kevés kiegészítéssel, hitelesen Középkori oltáraink helyreállítása Késő középkori szárnyas ol­táraink kiállítását az elmúlt év vége felé nyitották meg a Magyar Nemzeti Galériában. Az egykori trónteremben fel­állított műkincsek kiegészítik a régi magyar­ művészet ko­rábbi bemutatóit, megvalósult az a rendezői elképzelés, mely egymásra épülő, egymáshoz kapcsolódó tárlatokkal teszi követhetővé a látogatók szá­mára művészetünk stíluskor­szakait, kibontakozását. A trónterem előtti folyosón néhány hétig a restaurálás egyes állomásait bemutató do­kumentumkiállítás volt látha­tó. Az állagmegóvás, konzer­válás, helyreállítás évekig tar­tó folyamatáról beszéltünk Mojzer Miklós művészettörté­nésszel, a régi magyar osztály vezetőjével. — Hogyan lettek múzeumi da­rabok a templomi oltárokból, vallási tárgyból miként vál­tak kiállítási tárggyá? Ez bi­zonyára alapvetően befolyá­solta a velük való bánásmó­dot is. — A XIX. századi Európá­ban általános jelenség volt, hogy középkori templomi tár­gyak kerültek a múzeumok birtokába. Ha a folyamat okait keressük, a gyűjtői szándék­kal és egy megváltozott ma­gatartással találkozunk. A mú­zeumok azért vásárolhatták meg a becses darabokat, mert az egyház lemondott róluk, minthogy nem tudta megfele­lően restaurálni a középkor alkotásait. Különösképp áll ez­­a magyarországi oltárokra, melyeket gyakran annyira át­festettek, átdolgoztak, hogy eredeti szépségükből alig ma­radt meg valami. Vásárlások útján jött létre a XIX. századi Magyarország több múzeuma és hasonló módon, szép szám­ban kerültek középkori oltá­rok a nagy, budapesti köz­­gyűjteményekbe, a Nemzeti, az Iparművészeti és a Szépművé­szeti Múzeumba, valamint Esztergomba. 1934—37 között egyesítették a fővárosi, állami­­ múzeumok középkori anyagát, ez a megnövekedett gyűjte­mény került 1973-ban a Ma­gyar Nemzeti Galériába. Előtörténet — Középkori oltárainknak ez tehát a múzeumi előtörté­nete. Milyen volt a folytatás? Nem restaurálták, nem is ál­lították ki legalább a legszebb, legépebb darabokat? — De igen. Jó mesterekkel néhány oltárt megjavíttattak, ám ez a tisztes munka ko­rántsem jelentett mai fogal­maink szerint sikeres restau­rálást. Ne marasztaljuk el azonban igazságtalanul jószán­dékú elődeinket. A múzeumi technológiának, a tudományos képzésnek nálunk akkor még nem volt olyan alapja, hogy szakszerűen meg lehetett vol­na oldani ezt a bonyolult műveletet. Hozzá kell tennem, hogy külföldön is kevés he­lyen volt meg a lehetőség. A restaurálás titkait legkö­zelebb Bécsben lehetett elles­ni. Először a húszas években mutatták be az esztergomi Ke­resztény Múzeum, valamint az Iparművészeti és a Nemzeti Múzeum tulajdonában levő ol­tárok egy részét. Azóta gene­rációk nőttek fel anélkül, hogy kiállításon láthatták volna e műkincseket.­­ Ennek elsősorban techni­kai okai voltak. A gyűjtemé­nyek , már említett egyesítése után nem volt mód az oltárok felállítására. Aztán közbeszólt a háború. A restaurálással is csak az ötvenes években kezd­tek el komolyabban foglalkoz­ni. Időközben fejlődtek a mű­tárgyvédelem technikai eszkö­zei és ez a folyamat a mai na­pig tart. A magyar muzeológia mindent megtett azért, hogy behozza elmaradását. Ma már van lehetőségünk arra, hogy tanulmányozhassuk a szomszé­dos országok és a nagy nyu­gat-európai gyűjtemények ha­sonló darabjait. Ahhoz, hogy dönteni tudjunk a megóvás, a szükséges kiegészítések kérdé­sében, nem elég az anyagok, eszkö­zök, a másutt használa­tos eljárások ismerete. Ismer­nünk kell a kor vonatkozó em­lékeit is. Sokat jelentett, hogy a hat­vanas évek közepétől a Képzőművészeti Főiskolán is megváltozott, a kor színvona­lához zárkózott fel a táblakép­restaurátorok képzése. Erre annál inkább nagy szükség volt, mert ennyire rongált mű­tárgyegyüttes alig akadt az európai múzeumokban; igaz, ennyire teljes és gazdag gyűj­temény is viszonylag kevés van. Kopogtatással és hallgatózással — A restaurálás tudományos és művészeti, egyben techno­lógiai, ipari kérdés is. Megol­dásukra felkészült-e a galéria? — Igen. Bár ez nem jelenti azt, hogy az összes technikai eszköz a rendelkezésünkre áll. Igaz, erre nincs is szükség; a fizikai jellegű vizsgálatok egy részét másutt is el tudjuk vé­geztetni. Így például állandó kapcsolatban vagyunk a Kri­minalisztikai Intézettel, ahol az infravörös vizsgálatokat csináltatjuk. A bonyolult eljá­rásokra azonban nincs min­dig­­ szükség. Orvosi hasonlat­tal élve, nemegyszer igen jól boldogulunk a kopogtatással és a hallgatózással. A restaurálás sok vonásá­ban egyébként is hasonlít a humán gyógyászatra. Beavat­kozás előtt pontos diagnózist kell adni a beteg műtárgyról: milyen fára festették s a fa milyen állapotban van. Tudni kell azt is, milyen a festése, milyen anyagokkal dolgoztak az egykori mesterek és milyen technológiákat alkalmaztak. Ismerni kell a stílusukat is, mert csak így dönthető el, mit javítottak ki régen és me­lyek az újabb átfestések. Azt is meg kell állapítani, mi ma­radt meg eredetiben, nehogy a restaurálással épp ezen vál­toztassanak valamit. A­z eszközök: a röntgen, az ultraibolya és a lumineszcen­­ciás eljárás. Ezek kirajzolják a­ műtárgy csontozatát, az át­festéseket. Ennél jóval többet mutat ki az infravörös vizsgá­lat, mert felfedi az eredeti rajzot, illetve a szabad szem­mel nem látható vonalakat, amelyek elhalványultak az idők folyamán. Hasonlóképp fontos a vegyelemzés is, talál­koztak a restaurátorok olyan festékréteggel, ami a rákent lakk hatására, az évszázadok alatt lejátszódó kémiai folya­matok következményeként, színt változtatott. — A vizsgálatok elvégzése után konzílium határoz a be­avatkozás módjáról — folytat­ta az osztályvezető. — Nehe­zebb a dolgunk, ha a hordozó anyag maga szorul konzervá­lásra. Sajnos, van annyira rossz állapotban levő dara­bunk, amelyet fel se lehet ál­lítani. Ezt is megőrizzük, de sose lesz belőle kiállítási tárgy. Volt olyan esetünk is, hogy egészen az alapozásig le kellett festenünk a fát, és volt olyan is, hogy a festett felület­ről­­ két réteg átfestést is el kellett távolítanunk. Türelemjáték Mindez türelemjáték, lassú munka. A liptószentmáriai fő­oltár egyetlen, körülbelül egy négyzetméternyi szárnyára az asztalosmunka és a fakonzer­válás nélkül körülbelül két­ezer munkaórát fordítottak; a földszinti kiállítóteremben lát­ható a XV. századi oltárnak leg­alább három, hasonló állapotú táblája volt. — Hogyan értékelik a kül­földi szakemberek magyar kol­légáik munkáját? — Általában elismerik, de még elég kevés vélemény ér­kezett hozzánk ahhoz, hogy ér­deme szerint beszélhessünk az értékelésről. Amiben azonban bíráltak bennünket, az az ere­deti lakkréteg megóvása, illet­ve az új lakkok minősége. Úgy találták, hogy esetenként túl fényes lakkot használtunk , és a szükségesnél több réteget vittünk fel. Olyan gond ez, amelynek megoldási nehézsé­gével mi is tisztában va­gyunk. Az igazsághoz hozzá­tartozik az is, hogy eredeti lakkozást csak nagyon ritkán és akkor is inkább csak nyo­mokban találtunk. — Végül is, mennyire te­kinthetők hát hitelesnek a helyreállítások? Mennyire őriz­ték meg a vélt vagy valóban eredeti állapotot? — Nyugodt a lelkiismere­tünk. Restaurálásaink megkö­zelítik a cseh és a szlovák res­taurálások élvonalát, hozzáté­ve, hogy ott ezek a tárgyak templomokban vannak és ab­szolút hitelesnek számítanak. Legtöbb oltárunknál az ere­deti állapotot tártuk fel, és csak ha szükség volt, alkal­maztunk kiegészítéseket. Eze­ket azonban jól látható mó­don megkülönböztettük az eredetitől. Ugyanakkor azt is tudomásul kell venni, hogy a hitelességet néha látható vagy láthatatlan pótlásokkal tudjuk csak elérni. Az 1520-ban ké­szült leibici Meterd­a oltár predelláján aranyozott, fara­gott dísz van, mely hiányosan maradt meg. A faragás mögött a kor szokása szerint mélykék, matt felület volt, de a festéket nem fatáblára, hanem papírra vitték fel és azt ragasztották a faragvány mögé. Ebből az ere­deti­ papírból csak fecnik ma­radtak meg. Hogy pótoljuk a hátteret, mi is az eredetinek megfelelő festékkel dolgoz­tunk, de papír helyett vékony falapot használtunk és azt tet­tük az aranyozott dísz mögé. Ez például kiegészítés. De ha nem élünk vele, lyukas ma­radt volna az oltár predellája. Minden ilyen megoldásnak az a feltétele, hogy az eredeti ha­sonló hatást adjon, attól mégis elkülönüljön és bármikor el lehessen távolítani. Nem hi­szem, hogy a fennmaradt és feltárt régi oltárok bemuta­tását kevesebb kiegészítéssel és hitelesebben meg lehetett volna oldani. Sárvári Márta Magyar Nemzet ! Szeutindludiji Szabó epéjét (14.) p­árt is sí­r A németek tőlük telhetően körülfogták Pozsonyt, és vá­rakoztak. Várták, hogy Ál­mos úr serege megnyitja előt­tük az országot, s várták, hogy kirobban az az általános fel­kelés Kálmán király ellen, amely nélkül esztelenség lett volna benyomulni Magyaror­szágra. De sem sereg nem ér­kezett, sem követ Álmos úr­tól, hogy a késedelmet meg­magyarázza. A gyepűn átkül­dött kémek teljes nyugalom­ról számoltak be: a szokásos­nál erősebb magyar seregré­szek az ország belsejébe ve­zető utak mellett álltak, vé­dekezésre készen, de minden­féle támadó szándék nélkül. Maga a császár is megtekin­tette hajóról a pozsonyi várat, amely büszkén terpeszkedett a várhegyen, és bevehetetlen­nek látszott. Hírvivő érkezett viszont a morváktól. Szvatopluk herceg kénytelen felhagyni a magyar határvidék dúlásával, mert Boleszló király lengyel hadai­val hátba támadta Morvaor­szágot. — Persze, Boleszló Kálmán szövetségese — dörmögte Hen­rik. — Éppen a kellő pillanat­ban támad. Ez a furcsa ma­gyar, ez az Álmos pedig hall­gat. Meglehet, hogy a király megtudta tervét, és csírájában elfojtott minden mozgolódást. Most mit tegyünk? — nézett dühösen tanácsadójára, aki eredetileg is ellenezte a ma­gyarországi hadjáratot. Geb­­hardt püspök elnézően mo­solygott. — Szerencsére még semmi jóvátehetetlen nem történt. Mindössze egy hónapja léptük át a határt, és nem jutottunk messze. Tudtommal egyetlen magyart sem öltünk még meg. Hogy a csehek mit csináltak, és mihez fogna­k kezdeni ez­után, ahhoz semmi közünk. Ami közünk volt, azt letagad­juk. Követeket küldünk, félre­értésre hivatkozunk, és meg­erősítjük a békét. Nem kötünk békét, hiszen még ki sem tört a háború, nem igaz? A császár elmosolyodott. Az udvari urak megkönnyebbül­ten felsóhajtottak. Mihelyt kikötött a hajó, gaz­dag ajándékokkal útnak indí­tották a békekérő követeket. Jákó mesternek vágtató futár vitte a hírt, s az alig akart hitelt adni a futár szavainak. — Hát megbolondult a német, hogy hadat indít, majd alig több, mint egy hónap múltán békeajanálatot tesz? — fakadt­­ki a király előtt. — Majd Lőrinc érsek tár­gyal velük — mosolygott a ki­rály. — Jó lenne valamit ki­venni még tőlük, ha így for­dult a dolog. Földet vagy ara­nyat. — De hát mi történt — kérdezte Jákó, akit ez egyszer cserben hagytak kémei. ’— Minden bizonnyal Bo­­rfoszló megtette, amire kértem: megtámadta a morvákat. Most majd kétfelől megszorongat­juk Szvatoplukot, meg az öccsét, Ottót. Nem bújhatnak Henrik palástja alá. — És Álmos úr? — Ha eljön, kegyesen fo­gadjuk. — És királyi őrizet alá von­juk? Kálmán eltűnődött. Fekélyes lábszárát vakargatta. — Azt mondtam, kegyesen fogadjuk. Nincs okunk,­­ hogy ellene tegyünk. Nyugton ma­radt, és Henrik most vissza­kozik. Többé nem fog hinni öcsénknek. Nem. Jákó. Semmi olyasmit nem teszünk, ami gyengeségünk jeleként számít­hatna. És azt akarom, hogy tőlem értesüljön arról, hogy Henrik a béke megerősítését javasolja. Látni akarom az arcát. Álmos úr nagy nehezen szánta el magát az Indulásra: vigasztalan, késő őszi eső áz­tatta a földet, járhatatlan sár­tengerré változott minden út. Hatalmas sárkoloncokat von­szolt a lovak patája, s az em­berek csizmája is. —­ Ebből sem lesz vadászat! — dohogott Vata úr, prémes süvegét szinte az orráig húz­va. — Mire Fehérvárra érünk, berozsdáll a kardom! — A királyi hajtók fel fog­ják hajtani a vadat, ne félj! — Csak mink is köztük ne legyünk! — kémlelte aggodal­masan a környéket Vata, min­den pillanatban várván, hogy a király zsoldosai rájuk tör­nek, mielőtt elérnék a szék­várost. Csakhamar fel is tűnt egy kisebb csapat, amelynek ve­zetője alázattal üdvözölte Ál­mos urat, kézesókkal, mely királyi hercegnek jár, de me­lyet a király emberei az utób­bi évtizedben egyre ritkábban adtak meg. Álmos úr el is kap­ta kezét, mint kit kígyó mart meg, s bámulva pillantott Va­­tára. — Mézzel kenik az ostort — dörmögte emez, s még hal­kabban hozzátette: — majd jobban gyűlnek rá a hangyák. — Mire gyűlnek, a hangyák? — kérdezte Álmos úr. — A sebre, amit az ostor vág. Nemsokára a székváros fala alá értek, Vata bámulva cso­dálta a tornyokkal cifrázott, két-három ember magas fala­kat, amelyek tetején őrszemek járkáltak. Kürtszó harsant, a kapuőrség kitárta a kaput. — Ezt akartad megostromol­ni? — kérdezte Álmos úr sut­togva Vatától? — A mi ha­dainkkal, amelyek még egy földvár előtt is megtorpanná­nak? Vata dühösen pislogott. — Az ember erősebb, mint a fal. A falat is ember csi­nálta — felelte, és maga is érezte, hogy ez üres szó csak. Ezeket a falakat csak több hó­napos ostrommal, kőhajító gé­pekkel, faltörőkkel, s legfő­képp kiéheztetéssel lehetne bevenni. A király azonnal fogadta testvérét, s olyan nyájas volt, mint talán még soha. Ettől Álmos meglehetősen zavarba jött, szánalmasan téblábolt, dadogott, minden biztonságér­zetét elvesztette. Ha ez csap­da volt, akkor a világ leg­különösebb csapdája. Már­­már restellni kezdte mindazt, amit Kálm­­án ellen tett, s né­hány kupa bor elfogyasztása után minden gyanakvása el­szállt. Kálmán nem tud sem­mit. Vata szokása ellenére ke­veset ivott, s éberen, komoran szemlélte a nagy vidámságot. „Talán méreggel...?” — vil­lant fel előtte a lehetőség. Feltűnés nélkül minden étek­ből vett, amellyel Álmos urat kínálták, hátha felismeri ízé­ről, illatáról azt, amely talán a mérget tartalmazza. Jákó mester alig palástolt jókedv­vel figyelte. Vatát, akinek be­csületes ábrázatára valósággal kiültek gondolatai. Odasúgott valamit az asztalnoknak, aki erre még több tálat irányított Álmos úr elé. Vata sóhajtozva kóstolgatta sorra az ételeket, bajusza zsírosan, petyhüdten lógott, mint a beteg patkány farka. Másnap, a vadászat hajna­lára elállt az eső. Bölényre indultak, a Bakony rengete­gébe. Vata úr puffadt has­sal, rosszkedvűen poroszkált ura mögött. „Talán most... nyitva kell tartani a szemün­ket. Egy rossz irányba kilőtt nyílvessző, egy sebtébe elha­jított dárda, vagy egy bölény elé ugró ló .. .” A király nem vadászott, csak rövid vadásztőr és íj volt nála, a rövidebb fajtából, mely nagyvadra való vesszőt nem tud kilőni. Kálmán sze­rette nézni a bölényvadásza­tot, de izmainak ereje nem volt elegendő ahhoz, hogy a dárdát szemébe vagy szívébe vágja, márpedig a bölényt csupán megsebezni igen ve­szedelmes tévedés lett volna. Már felhangzott a hajtók üte­mes kiáltozása, az ágak recse­gése. Először az apróbb vad tört elő, nyulak és rókák, ame­lyek közös veszedelmükben egymásra sem hedferítettek­, majd néhány sáros, összeta­padt szőrű vaddisznó. A va­dászmester intésére néhány ember a vaddisznók után rúgatott, s kettőt elejtettek ló­hátról, dárdájukat felülről be­levágva az állatokba — Jó lesz a húsuk az udvari nép­nek. Éles figyelmeztető kiáltás harsant. Csörtetve kitört az el­ső bölény, fejét leszegve, át­gázolva sűrű bozóton, olyan sebességgel, mely meghazud­tolta hatalmas súlyát. A király és kísérete kitört a kitörés irányából, s átengedte a va­dat a bölényvadászoknak. Álmos úr úgy irányította lovát, hogy hátulról és oldal­ról érje utol a bölényt, ami­kor a sűrűből kitört egy má­sik, még nagyobb állat, amely anélkül, hogy körülnézett vol­na, a király és az őt körülvevő urak csoportja felé rohant. Kálmán kétségbeesetten meg­­sarkantyúzta lovát, de az a fújtató bölénytől megriad­va felvágta fejét, s le­vetette a királyt, aki elej­tette íját, s rövid tőrét elő­renyújtva várta a bölény tá­madását. A szétrebbent lova­sok megpróbáltak a király és a bölény közé kerülni, de a tá­volság túl nagy volt ahhoz, hogy idejében odaérjenek. Ál­mos volt a legkedvezőbb hely­zetben, s a pillanat tört része alatt átvillant rajta, íme a vé­letlen, mely neki juttaja a ko­ronát. De most nem a királyt, hanem édes bátyját látta, s gondolkodás nélkül, térdének erős nyomásával odaugratta lovát, s rövid lándzsáját har­sogó vadászkiáltással, minden erejét beleadva a döfésbe, a bölény púpja alá vágta. Az állat néhány lépést még to­vább ment, kirántva a lándzsa nyelét Álmos kezéből, majd a király előtt megroggyant, térd­re esett. A kegyelemdöfést Kálmán adta is­eg. (Folytatjuk.) ­ Múltbéli szellemek Eötvös Loránd­ az ingáról Eötvös Lorán­d (1848—1919) a legismertebb magyar fizikus. Ne­vét maradandóvá tette a folya­dékok felületi feszültségére vo­natkozó Eötvös-törvény éppúgy, mint a geodéziában oly jól be­vált ingája. Eötvös félelmetesen pontos ingakísérleteinek egyik sorozatával azonban nem a föld mélyét kívánta feltárni, hanem választ próbált adni arra az év­százados kérdésre, hogy vajon egy test súlyos és tehetetlen tö­­­­megének mérőszáma azonos-e, vagy sem. Az azonosságra utaló első hipotézis Newtontól ered, de a még­­ megfelelő kísérleti eszköz híján — adós maradt a válasszal. Eötvös viszont választ adott Newton „költői” kérdésé­re. Hogy hogyan, ezt illusztrál­ja az alábbi érdekes beszámoló, amelyet 1890-ben tett közzé Eötvös az Akadémiai Értesítő­ben. A szövegben szereplő „nehéz­ség” kifejezés mögött rejtezik a ma használatos gravitáló vagy súlyos tömeg fogalma, míg a tehetetlen tömeget a szövegben egyszerűen tömegnek nevezi Eötvös. Az alábbi leírt kísérlet „híre” maradandóvá lett, hiszen negyedszázaddal később Einstein is hivatkozott rá, miután kidol­gozta általános relativitáselmé­letét. Einstein azonban már nemcsak a mérőszámok azonos­ságát állította, hanem egy ál­talánosabb fogalommal, a me­zőkkel „operált”, feltételezvén a gravitációs és a tehetetlensé­gi mező ekvivalenciáját. Csavarodási mérlegeimben a vékony platinadrótra akasztott 25—50 centiméter hosszú mér­­legrúd végeire különböző, egyenként körülbelül 30 gramm súlyú testeket erősítet­tem. A rudat a meridiánra merőlegesen állítván, állását egy vele mozgó és egy má­sik, az eszköz szekrényéhez erősített tükör segítségével pontosan meghatároztam. Az­tán az eszközt szekrényestől 180 fokkal elforgattam úgy, hogy az a test, amely előbb a rúd keleti oldalán volt, most a nyugati oldalra jutott és viszont, s újból meghatároz­­tamm a rúd állását az eszköz­höz. Ha a két oldalon alkal­mazott testek nehézségei kü­lönböző irányúak volnának, a rudat tartó drót csavarodásá­nak kellene bekövetkeznie. Ilyen azonban nem mutatko­zott akkor, ha az egyik olda­lon állandóan alkalmazott, sárgarézgolyóval együtt a má­sik oldalon üveg, parafa vagy antimonit kristályok voltak felfüggesztve, pedig a nehéz­ség irányában 1­60 000 másod­­percnyi eltérésnek már az első percben biztosan észlelhető csavarodást kellett volna léte­e­síteni. Megvizsgáltam ezután külö­nösen azt is, hogyan áll a do­log a levegőre vonatkozólag. Levegőben mozgó testekre a levegő felhajtó erőt gyakorol, mely a kiborított levegő ne­hézségével egyenlő, s vele el­lentett irányú. Ezért, ha a le­vegő nehézségének iránya más volna, mint egyéb anyagoké, akkor a fent leírt kísérletek­ben ennek is a drót megcsa­­varodásában kellene nyilvá­nulnia. Természetes, hogy e csavarodás nem a levegőben úszó test súlyával, hanem csak a kiszorított levegőnek súlyá­val lenne arányos. A végből, hogy ez lehetőleg nagy legyen, a rúd egyik végén üres üveg­golyót alkalmaztam, melynek térfogata 120 köbcentiméter, súlya pedig 30 gramm volt, úgyhogy a levegő felhajtó ere­je ennek körülbelül 1/200 ré­szével volt egyenlő. Nagy elő­vigyázat volt szükséges arra, hogy ezen aránylag nagy tér­fogatú testre a levegő áramlá­sa és a sugárzás zavaró be­folyásait kizárjam és a mér­­legrudat biztos egyensúlyba hozzam. Csak a fizikai intézet nyugodt pincéjében éjjel és azáltal sikerült ez, hogy az egyensúlyi helyzeteket fotog­­rafáló eszközökkel határoztam meg. Csavarodást ez esetben sem észleltem, úgyhogy eltérést Newton tételétől még a Bes­­sel méréseinél több mint négy­­százszor pontosabb kísérle­teim sem mutatnak. Bátran állíthatok annyit, hogy ha egyáltalán van kü­lönbség a különböző anyagú, de egyenlő tömegű testek ne­hézségei között, úgy ez a kü­lönbség a sárgaréz, üveg, anti­monit és parafára vonatkozó­lag egy húszmilliomodnál, sár­garéz és levegőre vonatkozó­lag pe­­ig egy százezrednél bi­zonyára kisebb. Közzétette: Gazda István

Next