Magyar Nemzet, 1983. január (39. / 46. évfolyam, 1-25. szám)

1983-01-23 / 19. szám

Vasárnap, 1983. január 23. ­s­or 1­­ járt Regényt vegyenek! — Jó napot kívánok! — ...pót! Mi tetszik? — Hoztam egy regényt. — Min­t? — Egy regényt. Megírtam és most azért jöttem el ide, mert szeretném kiadatni. — Itt? — Miért, ez nem kiadó? — De igen, csak hát ... És mondja, az a harom papír ott magánál, az a kézirat? — Igen. — És mit is akart az előbb? — Egy szerkesztővel vagy lektorral szeretnék beszélni... Meg szeretném itthagyni neki a kéziratot. — Hát kérem, ez nem megy csak úgy! — Miért, hogy megy? — Először is, tessék várni! Vajon Heinrich Böllnek is mindig így kell várakoznia? — jutott eszébe a kaján gon­dolat Hilke Rosenboomnak, a Stern című hamburgi magazin riporterének a Kiepenheuer & Witsch kiadó előszobájában. A várakozás oka: az újságírónő arra „vetemedett”, hogy kísér­letet tesz regényírói babérok megszerzésére. Hóna alá csa­pott egy halom kéziratpapírt, és sorra járta vele a kiadókat. Nem sok szerencsével. De nézzük sorjában. Kiepenhaueréknál tehát egy­előre csak a várakozás jutott osztályrészéül. A titkárnő ugyanis — igencsak megütköz­vén az ötleten, hogy valaki csak úgy beállítson egy kiadó­hoz a regényével — ezt az egyet tudta ajánlani. Végül mégiscsak előkerült egy másik hölgy is. Nevét nem tudni, mert bár az álruhás „szerző” udvariasan bemutatkozott, ő még csak nem is viszonozta. Feltehetően azért, mert annyi­ra meg volt döbbenve ekkora illetlenség láttán. Véleményét nem is titkolta: „Hát ez így nem megy, kérem. Csak úgy, minden további nélkül ide be­állítani ... Ilyen még nem for­dult elő.” A megütközés, a csodálko­zás más kiadóknál sem maradt el. A müncheni Hanser-Verlag előszobájában például órákig csodálhatta a Stern munka­társnője a vitrinekben elhe­lyezett régi kéziratokat: eze­ket, úgy látszik, mégis sike­rült valahogy „eladni”. Az ő művére viszont itt sem várt más sors: kívánsága, hogy szeretne egy szót váltani va­lamelyik lektorral — sajnos — teljesíthetetlen maradt. De legalább azt felajánlották, hogy hagyja ott a kéziratot. Nem úgy, mint az ugyan­csak müncheni Bertelsmann­­házban. A telefonhívásra meg­lehetősen megütközve vála­szolták: honnan veszi, hogy szükségük van kéziratra? A kiadó háziszerzőkkel dolgoztat, oktatták ki, s nagyon megkér­ték: tekintsen el attól, hogy bevigye a kéziratot. Ha nagyon akarja, hát beküldheti... A várva-várt személyes találko­zás egy lektorral tehát itt is elmaradt. S elmaradt a salzburgi Resi­­denznél is. Bár a hosszas üldö­­gélés-várakozás után először itt csillant fel a remény, va­laki szóba állt a ,,szerző”-vel. Igaz, hogy csak a kiadó sajtó­főnöke, de mégis ő volt az első ember, aki kíváncsi volt a ne­vére, a címére, s arra, miről is szól állítólagos regénye. Mindezt gondosan­ pontosan feljegyezte, aztán legépelte — miközben a regény cselekmé­nyét hallgatva még elismerő megjegyzésekre is tellett tőle —, majd ezzel búcsúzott: érte­síteni fogják. Mikor? Majd. Ezzel az ígérettel biztatták Hilke Rosenboomot a frank­furti Suhrkamp, a bécsi Zsol­­nay, a zürichi Diogenes és a hamburgi Rowohlt kiadónál is.* Igaz, hogy ezeknél már nem a sajtófőnök vagy nem valamelyik lektor. A minden­kori portás. De végül csak sikerült a hőn óhajtott találkozás egy lektor­ral is. A darmstadti Luchtsr­­hand kiadó szerkesztője hosz­­szas könyörgés után kötélnek állt, s beletörődött, hogy két percet az önjelölt írónőre szán­jon. De ez a találkozó sem néz­­ta meg a happy­ endet. Az épü­­let bejáratánál sehol egy por­tás, a leendő irodalmi titá­noknak már azzal is bizo­nyítaniuk­­ kell képességeiket, hogy megtalálják-e emberü­ket, avagy órákig bolyonganak a folyosón. A találkozó rendkívül udva­rias keretek között zajlott le. A lektor úr barátságosan mo­solyogva végighallgatta az „írónőt”, majd a polcokra mu­tatott, telis-tele kéziratokkal, melyeket neki mind-mind el kellene olvasnia. Érthető hát, hogy nincs ideje, vélte, de azért nem csapott be minden ajtót a szerző előtt: jelentkezni fog, mondta. Persze nem szabad csodálkoznia, ha akár fél évig sem hall majd felőle semmit — nézett az órájára. A kialku­dott két perc letelt... (n. b.) Vannak figurák irodalmi köztudatunkban,amelyek csak­nem minden olvasó fejében azonos fizim­iskával, ugyanab­ban az öltözetben, egyforma gesztusok kíséretében jelen­nek meg. Ne intézzük el ezt a megállapítást azzal az egy­szerű következtetéssel, hogy nyilvánvalóan a remek írói­ ábrázolás, a mesterien „meg­rajzolt".A portré hív elő egy­azon képet valamennyi olva­sóban. Az azonos vonásokban megjelenő figura titka, az il­lusztrációban rejlik. Akadnak ugyanis szép számmal olyan könyvek, amelyeket azonos ki­adásban élvez végig több ge­neráció, így tudjuk sokan haj­szálra egyformának Piroskát, Maxot és Moritzot, néhány Verne-hőst, Mici­mackót, Az ember tragédiájából Ádámot és Évát, vagy Don Quijote-t. Ez­ utóbbi lapozgatása volt ih­­letője az előbbi gondolatsor­nak. Ekkor jöttem rá, hogy immár száz esztendeje a ha­zánkba kerülő német vagy ma­gyar Bon Quijote-k bizony egyformák. Gustave Dóré gra­fikus teremtménye eggyé lett Cervantesével. A tragikomiku­san zord arc, a szikár termet, a páncél esetlensége, az, hogy maradéktala­néul azonosíta­ni tudjuk az elképzelt figurát a rajzzal, Dóré tehetségét di­cséri. Pedig nem volt nagy mű­vész. Ám e tént­ mit sem vál­toztat azon, hogy az illusztrá­ció művelőinek legjobbjai közt tartsa őt számon a művészet­­történet. Igazi tehetsége a beleérző képessége volt. Az il­lusztrálásra, ábrázolásra lég- Örökifjú Dóré alkalmasabb részeket ragadta­todott, de fantáziáját soha meg a műből, az adottságok­ nem kötötte meg. E hajlandó­hoz, konkrétumokhoz ragasz­­sága és élénk képzelete sze­rint választotta ki az illuszt­rálandó műveket is, hiszen a Cervantes-regényen kívül raj­zolt képeket Dante Isteni szín­játékához, Münchhausen báró kalandjaihoz, La Fontaine me­séihez, és a Bibliához is. Ro­mantikus volt, a pokol borzal­mait és a Paradicsom gyönyö­reit élvezettel, igazi szenve­délytől fűtötten ábrázolta. Ez egyben népszerűségének titka is. A szélsőségekre hajlamos képzelőerővel, sok vonallal telerajzolt képek az irodalmi élmény hatására valóságos életre kelnek az olvasmány­ban. " Grafikái festői hatásra tö­rekszenek, a többségükben fa­metszeteken megjelenő illuszt­rációk azonban önálló alko­tásként nem állják meg helyü­ket.' Dóré az alkalmazott mű­vészetek iskolapéldájává vált azzal, ahogyan az eredeti, mű­ből kibontotta, számunkra is láthatóvá varázsolta a figurá­kat. Képein sok a romantikus túlzás. A szélvihar tombol, a szegény nyomorban tengődik, a gazdag zsírosan dúskál a jó­ban. Érzelmesek ezek a képek, s ezért érzékletesek is. Segíte­nek az irodalmi műnek. Esz­közei közé tartozik a hatásos beállítás, a fények játékos alkalmazása, a változatosság. Aki e stílust olvasmányaiban kedveli, Dóré rajzait sem uta­sítja el, sőt szeretettel, meg­lóduló fantáziával időzik el képei felett. A francia grafika e jó tehet­ségű mesterembere ma száz esztendeje halt meg. h. é. Don Quijote, ahogy Gustav I­oré mindnyájunk számára megálmodta Magyar Nemzet * 14 A JUBILÁLÓ REDOUTE A mai Vigadó helyén állt Redoute-épületet 150 évvel ezelőtt, 1­833. január 13-án nyitották meg fényes bállal, amelyen 1828-an vettek részt. Építője Pollack Mihály volt, aki 1828-ban kapott megbí­zást József nádortól az olasz ridotto-szóból , amely kettős jelentése szerint maskarás táncmulatság és véderőmű — franciává lett Redoute-palota elkészítésére. 1849. májusáig, amidőn az osztrák Hentzi ge­nerális ágyúi a budai várból rommá lőtték, a nagyterem számos jelentős zenei és poli­tikai esemény színhelye volt. Ebben a palotában, amely August Tekusch osztrák uta­zó könyve szerint Európának művészeti célokat szolgáló egyik legszebb alkotása, már kezdetben olyan­­ hírességek muzsikáltak, mint teljes zene­karával az idősebb Johann Strauss, Joseph Lanner, a ke­ringőkirály, Henry Vieuxtemps, a világhírű hedegyvirtuóz. Ha jelentőségét a televízió filmsorozata nem is domborí­totta ki kellőképpen, mi ne feledkezzünk meg arról, hogy Liszt Ferenc 1839. december 27-én itt adta külföldi útja után első pesti hangversenyét a pest-budai árvízkárosultak ja­vára. Az ezt követő több kon­certje után — amidőn két fel­lépése jövedelméből megalapí­totta a Pestbudai Hangász­egyesületet, a későbbi Nemzeti Zenede elődjét — 1846-ban zongorázott ismét e „tündér­­hajlék”-ban, ahogyan Toldy Ferenc írta ez épületről. Vö­rösmarty szavai — „hírhedett zenésze a világnak” — akkor váltak igazán valóra, amidőn Liszt Ferenc, mint művész, pedagógus, a Zeneakadémia elnöke, zeneszerző és karmes­ter sorsa az 1865-ben újjáépült Vigadóéval csaknem két év­tizeden át szorosan összefonó­dott. Több fontos társadalmi ese­mény mellett történelmi je­lentőségűvé akkor vált e Du­­na-parti palota, amikor 1848. július 2-án, Kossuth Lajos, Széchenyi István és Deák Fe­renc szónokoltak benne. Há­rom nap múlva itt nyílt meg az országgyűlés, amelynek 1848. július 11-i ülésén mondotta el híres megajánlási beszédét Kossuth. 200 ezer újoncot és 42 millió forintot kérve a nem­zettől a szabadságharc céljai­ra. (Hentzi generális bombázá­sának is ez volt a fő oka — az elrettentés és a bosszú.) Tizenhat év múlva, 1865. január 15-én Feszi Frigyes tervei alapján ismét fényes bállal nyílt meg az épület, amely hosszas nyelvészkedési viták után Czuczor Gergely, valamint Arany János folyó­irata, a Koszorú javaslatára a Vigadó elnevezést kapta. Ez a korábbinál nem kevésbé dí­szes — bár elrendezése, beosz­tása, rossz akusztikája miatt sok bírálatban részesült —, sok nevezetes freskóval, szo­borral ékesített palota 1944-ig a magyar zenei életben rend­kívül fontos szerepet töltött be. Jószerivel nem volt olyan híres magyar és külföldi mu­zsikus, aki ne szerepelt volna e hatalmas , teremben. Itt zaj­lott le egyebek között Brahms B-dúr zongoraversenyének be­mutatója 1881-ben. Gustav Mahler I. szimfóniájának pre­mierje pedig — az azóta elha­gyott ötödik tétellel — 1889- ben; mindkettőn a híres zene­szerzők közreműködésével. A nagymúltú épület, ame­lyet a második világháború végén a bombázások csaknem teljesen megsemmisítettek, hosszas huzavona, halasztga­­tás után 1980. március 12-én nyílt meg újjáépítve. Terme ma már lényegesen kisebb be­fogadóképességű, mi­ndössze 630 személyes, de azért az utóbbi időben olyan művészek is szerepeltek benne, mint Liszt Ferenc méltó követőiként Czifra György — aki egy Lisztéhez hasonló gesztussal zenei célokra­­ajánlotta föl kon­cén­je jövedelmét — és Szvja­­toszlav Richter. tg. M Bécsi zenebarátok Épp egy esztendővel ezelőtt — húszéves fennállása alkal­mából — az Osztrák Irodalmi Társaságról emlékeztünk meg, egy olyan irodalompártoló egyesületről, amely rengeteget tett azért, hogy írók-költők és közönségük egymásra találjon Ausztriában, sőt, hogy Bécs­­ben egyáltalán létrejöjjön (pontosabban újjáéledjen) az irodalmi közönség, amely 1938-as sokkja után két évti­zedig nem tudott magához tér­ni. „Azok a művelt bécsiek, akiknek könyvespolcain nem­csak klasszikusok, hanem kor­­társak művei is ott sorakoztak — fogalmazta meg keserűen Hilde Spiel írónő —, az An­­schluss után eltávoztak Bécs­­ből (vagy éppen az árnyékvi­lágból). A zene mindig von­zotta az osztrákokat, de köny­vekkel is barátkozni — erre hevesüknek volt hajlamuk. Nos, 1961 óta azért sok min­den megváltozott, s nem utolsó­sorban éppen a Wolfgang Kraus vezette társaság kezde­ményezéseinek hatására. A je­lenkori osztrák irodalom nagy nevei ma már jól ismertek messze a szomszédos ország határain kívül is. Ami válto­zatlan, az az osztrákok zene iránti vonzódása, szeretete, s erre a közelmúltban egy jubi­leum is ráirányította a figyele­met. Százhetven éve alakult meg ugyanis a Bécsi Zeneba­rátok Társasága, amely nap­jainkban több mint 6300 tagot számlál. Hármas cél vezette a társa­ság alapítóit: hangversenyeket akartak rendezni, zenei gyűj­teményt létrehozni, valamint egy konzervatóriumot tehetsé­ges muzsikusok képzésére. Ez utóbbi néhány éven belül, 1816-ban kezdte meg működé­sét a császári főváros első nyilvános zeneiskolájaként, s igen hamar nagy hírnévre tett szert. Leghíresebb tanáraként talán Anton Brucknert említ­hetnénk, míg egyik legjelesebb hallgatója Gustav Mahler volt. A konzervatórium valósággal vonzotta a fiatal zenészeket, de azért majd egy évszázadig eltartott, míg ezek száma any­­nyira megnőtt, hogy a társa­ság önerőből már nem tart­hatta fenn az intézményt. Az osztrák állam vette át vezeté­sét 1909-ben, utódja a bécsi Zene- és Képzőművészeti Fő­iskola lett, amely gondosan ápolja a konzervatórium ha­gyományait. A másik két feladatkört azonban a társaság — amely ma is független magánegyesü­let — mindmáig töretlenül el­látja. Bécs első kerületében, a belváros szélén, a Karlsplatzon áll az az épület, melyet Theo­­phil Hansen tervei alapján építtetett a társaság (mivel a Tuchlaubenen álló régi szék­ház a múlt század hatvanas éveire már szűknek bizonyult). A négyemeletes Musikverein­­gebaude szabadon áll a téren, középső része egy emelettel magasabb a szárnyaknál. Épí­tője basilika jellegűnek álmod­ta meg, stílusába pedig antik, építészeti elemeket vegyített. A főbejárat a mellette álló Művészházra (Künstlerhaus) nyílik, a szárnyakat pedig körben terrakotta párkány­­díszítmények ékítik. Ebben található a Grosser Musik­­vereinsaal, a világ egyik leggazdagabb hagyományokkal rendelkező hangversenyterme. (A hazai közönség is jól ismer­heti: itt rendezik ugyanis min­den újévkor a Strauss-mati­­nét.) A terem — amelynek akusztikáját összehasonlítha­­tatlannak tartják — Brahms, Bruckner, Mahler, Schönberg nem egy ősbemutatójának adott otthont. A gazdag díszí­tése miatt aranyteremnek is nevezett Grosser Musikverein­­saal kisebbik társát, amelyet Clara Schumann zongorakon­certjével nyitottak meg, ma általában Brahms-teremként emlegetik. E két „hangász­ szálában” rendezi a Bécsi Zenebarátok Társasága bérleti hangverse­nyeit. A bérlettulajdonosok igen hűek a hangversenyek­hez, s nemegyszer előfordul, hogy egy-egy sorozat vala­mennyi jegyét ők veszik meg — az alkalmi hangverseny­látogatók bánatára. Az Arany­teremben rendszeresen föllép­nek a bécsi filharmonikusok, de kibérli több más zenekar is, miként hanglemezfelvéte­lek és filmforgatások sem rit­kák itt. Ugyanebben a karlsplatzi épületben található a társaság archívuma: eredeti saját kezű partitúrák, kották, levelek, to­vábbá zenei könyvek, doku­mentumok, képek, hangszerek és más emlékek páratlanul gazdag gyűjteménye, amelyet nem egy zeneszerző és muzsi­kus hagyatéka is gazdagított. Nemegyszer oldott meg már értelmezési problémákat, hogy a művészek a hangversenyte­remből átballagtak az archí­vumba és az eredeti kotta­kéziratot hívták segítségül. A gyűjtemény egyébként sem volt már: a két Musikverein­­saalban gyakran csendülnek fel már-már elfelejtett zene­darabok, melyek kottáit az archívum őrzi. (j. gy.) ­ JEVTUSENKO FILMET RENDEZ . A tóparti kis házak ablakai — fehér papírokkal beragasztva — akárcsak 1941 nyomasztó őszén. A vízhez egy fiú sétál oda, kezében akvárium, s az aranyhalakat a tóba bocsátja. Népfölkelők csapata: némelyi­küknél a hátizsák helyett házi­­slapacsot, írógépet, lekváros­üveget látni. A statiszták is­mert írók, újságírók — vala­mennyien Jevgenyij Jevtusen­ko barátai. Moszkvában ugyanis új film forgatása kezdődött, a címe Óvoda. Jevtusenko nem elő­ször vesz részt filmezésben, de a mostani eset különleges: ő írta a forgatókönyvet , amely tavaly jelent meg az Isz­­kussztvo Kino című folyóirat­ban — és maga is rendezi a filmet. A költő-rendezőt már a forgatást megelőzően hasz­nos tanácsokkal látta el Szer­­gej Bondarcsuk. Jevtusenko nem tagadja, hogy a film ti­zennégy éves főhőse, aki az eva­kuálás során apa és anya nél­kül kerül el a távoli, szibériai Zima nevű állomásra — ön­életrajzi fogantatású figura. Alakítóját, Szerjozsa Gusza­­kot, a 123-as számú moszkvai általános iskola tanulóját nem minden ingadozás nélkül vá­lasztotta ki a szerepre. Jevtu­­senkót először elbizonytalaní­totta, hogy a fiú túlságosan magabiztos, aztán rájött, hogy emögött határozott jellem rej­tőzik. A megjelent forgatókönyvön némi kurtításokat kellett vég­rehajtani, elmaradt többek kö­zött az a részlet, amelyben a főhős, Zsenya apját egy német tiszt vallatja. A forgatás köz­ben készült műhelybeszélgetés során a Lityeraturnaja Gazeta munkatársának)Jevtusenko el­mondta, hogy időközben látta a Mephistót, s a főszereplő Brandauer játéka egyszerűen magával ragadta, ezért arra gondolt, más formában mégis­­visszahozná a fenti jelenetet. Jevtusenko emlékezett azokra a történetekre, amelyeket a Jasznaja Poljana-i Tolsztoj­­múzeum munkatársaitól hal­lott. A háború alatt, amikor a községet elfoglalták a néme­tek, a megszállók az író dol­gozószobájában, a családi fény­képek mellé Hitler-fotókat ló­gattak. Esténként sorsot húz­tak, hogy aznap ki alszik az író díványán, majd távozás után szuronnyal felaprították a fekvőhelyet. Jevtusenko arra gondolt, hogy a vallatási jele­netet Tolsztoj házában forgat­nák le. Ezért levelet írt Klaus Maria Brandauernak, beszá­molva a Mephistóban nyújtott alakításáról szerzett mély be­nyomásairól, s egyben mellé­kelte a forgatókönyv vallatási jelenetét. Ha sikerülne meg­nyerni a bécsi színészt, akkor ez az epizód visszakerülne a filmbe. Ugyanezen műhelybeszélge­tésben Jevtusenko kifejtette nézeteit a költészet és film­művészet „vérrokonságától”. Utalt Dovzsenkóra, aki már Puskin Poltavájának bizonyos részeiben montázs-módszere­ket vett észre. E két művészeti ág — Jevtusenkót idézve — rokon „az egy­esíthetetlen egyesítésének lehetőségében is”. A filmben is döntő szere­pet játszanak a ritmus-törvé­nyek, mindkettőben lehetséges a líra és epika elegyítése. Van az Óvoda forgatóköny­vében egy jelenet, amely rop­pant jellemző a korra: egy kü­lönc sakkozóról van szó, aki nem érti — bár a front Moszk­vához közeleg, de ő ezt kellő­képp nem érzékeli —, miért nem akad sakkpartnerre, aki hajlandó lenne vele egy partit játszani. Az­­ epizódszerepet Jevtusenko eredetileg Inno­­kentyij Szmoktunovszkijnak szánta, de a színész elfoglalt­sága miatt úgy döntött, maga játssza el. Ha röpke időre is — az író-rendező tehát színész­ként is szerepel a filmben. A színészi feladat — mint már említettük — nem jelent, majd különösebb újdonságot a jeles költő számára. Két esz­tendővel ezelőtt ugyanis, ép­pen a nyári, moszkvai nemzet­közi filmfesztivál kezdetére készült el az a nagy lélegzetű életrajz-film, amely az űrku­tatás tudományát megalapozó orosz tudósnak, Ciolkovszkij­­nak állított emléket. Ciolkov­­szkij, az álmodozó, ismeretlen világokat felfedezni akaró ma­kacs embert — Jevtusenko alakította akkor. (m­­ó) 51

Next