Magyar Nemzet, 1985. február (48. évfolyam, 26-49. szám)

1985-02-02 / 27. szám

8 BUDAPEST HANGVERSENYTERMEIBEN ARNOLD KATZ vezényelte a Nemzetek zenéje című bér­leti sorozat orosz estjét. A no­­voszibirszki karmester nem első ízben vendégszerepelt nálunk. Kiváló képességű, széles művészi látókörű, érzé­keny muzsikus. Stravinsky Tavaszünnep (Le Sacre du Printemps) című, a maga ide­jén példátlan szenzációt keltő alkotását valamelyes óvatos­sággal szólaltatta meg Katz irányításával a Magyar Állami Hangversenyzenekar. Nyil­vánvaló volt, hogy elsősorban korrekt előadásra törekszik a karmester, a táncjáték rikító színekkel ábrázolt látványát, démoni hangulatát, lenyűgöző drámai erejét a szöveghű megszólaltatással véli elérni. Ez azonban csak akkor lehet­séges, ha a korrektség, szöveg­­hűség legvégső határáig megy el a produkció, ehhez pedig a futó vendégszereplésnél hosszabb együttműködésre van szükség karmester és zen­­nekar között. Csajkovszkij Patétikus szimfóniáját együtteseink rendszeresen műsorukon tart­ják, így ennek előkészítése eleve kevesebb problémát okozott. Félreérthetetlenül be­bizonyosodott azonban az is, hogy Arnold Katz ennek a szimfóniának a világában jó­val otthonosabb, mint Stra­vinsky új korszakot elindító zenéjének atmoszférájában. És miután a technikai megoldás­hoz jól előkészített együttes állott a rendelkezésére, sza­badon átadhatta magát érzel­meinek, áradó lírájának, a mű tragikus mondanivalója kife­jezésének, gazdagon árnyalt költészetének. Sikerrel tartott távol interpretációjától min­denfajta érzelmességet, maga­mutogató siránkozást, külsősé­­ges hatáskeresést. Igaz, tiszta és nemes pátosz hatotta át előadását, amelyet irányítása nyomán a zenekar értőn és rugalmasan valósított meg. TAKÁCS KLÁRA és, Rados Ferenc Schubert-estje két egyenlő félidőre tagolódott. Az elsőben nyolc dal hangzott fel, a másodikban a posztu­musz A-dúr szonáta. A dal­irodalom kedvelői gonddal összeállított, változatos és az előadóművész rátermettségét több oldalról bemutató ízelí­tőt kaphattak e műfajból, amelynek elkötelezett, tudatos művelésére nálunk oly sokáig kellett várni (és amely az utóbbi időben mintha újabb hanyatlásnak indulna!). Nép­szerű strófikus dalok éppúgy elhangzottak ez alkalommal, mint operettszerű, könnyed énekek, bensőséges, lírai val­lomások és nagyszabású drá­mai jelenetek. Mindez olyan természetességgel váltakozott a nyolc­­ dal előadása során, mint egy jól megrendezett színpadi képsor. Ennek ellené­re nem vádolhatjuk a színpa­diasságnak még csak halvány nyomaival sem Takács Klára produkcióját. Éppen mint ru­tinos operaénekes, jól tudja, mi az, amit dalénekléshez nem szabad a színpad rekvizitu­­maiból magával hoznia a hangversenypódiumra. Ugyanez mondható el a mű­sor másik nagy drámai jele­netének, Az ifjú a­páca című kompozíciónak tolmácsolásá­ról is. A túlontúl ismert mű­vek sorából, mint jóleső új­donság emelkedett ki az a Szerenád, amely Shakespeare Cymbeline-jének betétdala és amely a híres, Rellstab-szö­­vegre készült másik Szerenád árnyékában szinte észrevétle­nül húzódik meg. Takács Klá­ra hangja sohasem győzi meg a hallgatót teljes mértékben regiszterbeli hovatartozásáról: van úgy, hogy orgonabúgású­ak­nak, máskor világos mezzo­szopránnak tetszik. E két re­giszter olykor nem teljesen si­ma átmenettel váltja egymást — egy dal előadásán belül. De mindkettőt egyformán uralja az énekesnő fölényes zeneisé­ge, kifejezésbeli szuverenitá­sa, előadói egyéniségének bű­vös ereje. RADOS FERENC, aki az énekszámokat alkalmazkodó és egyúttal ihlető partnerként kísérte, a második félidőben mint szólista nyújtotta képes­ségei legjavát. Évtizedek óta nem hallottam őt ilyen ki­egyensúlyozottan zongorázni. Sikerült maga mögött hagynia minden önmagával szemben támasztott kételyt, minden nyugtalanító kérdést, minden bizonytalan próbálkozást; újra megtalálta Schubert szívből fakadó dalolásának hangját és megtalálta Schubert mélységes szomorúságát is. Otthon érzi magát ennek a dalolásnak és ennek a szomorúságnak a vi­lágában, ezért tud és mer gát­lások nélkül zongorázni, ezért tud szabadon megnyilatkozni és magával ragadni. Felejthe­tetlen volt ez az A-dúr szo­náta, Schubert utolsó nagy műveinek egyike. RICO SACCANI mutatko­zott be az Erkel Színházban az Állami Hangversenyzene­kar Beethoven-estjén, amit eredetileg Giuseppe Patané­­nak kellett volna vezényelnie. A világhírű karmestert baleset érte és helyette ifjú honfitársa vállalta a beugrást — válto­zatlan műsorral! Már maga ez a körülmény elegendő lehe­tett ahhoz, hogy közönségün­’­ket jóindulatra bírja. Rico Sac­­cani Személye azonban külö­nösen kedvező benyomást keltett, ami érthető, mivel fia­tal, jóképű és olasz. Partitúra nélkül vezényelte az Egmont­­nyitányt, az I. és az V. szimfó­niát, valóban bravúrosan. Nemcsak a zenei anyagot bir­tokolja imponáló biztonsággal, de otthonos a zenekar célirá­nyos vezetésében is, elfogulat­lan és természetes. Mozdulatai nem nélkülöznek ugyan egy­fajta színpadias látványossá­got, ez azonban kétségtelenül hozzátartozik a közönség meg­hódításához. Technikai ráter­mettsége azonban magában hordozza a túlzott önbizalom veszélyét: előfordult egyszer­­kétszer, hogy vezénylése ön­célúvá vált és kritikus helye­ken magára hagyta az együt­test (például az V. szimfónia visszatérésében, az oboaszóló után). Ugyanakkor a közis­merten kényes helyeken biz­tonsággal kalauzolta át a ze­­nekart, amely mindvégig fe­gyelmezetten és tisztán ját­szott. Pándi Marianne A Új tárlatok Kiállításmegnyitókban bő­velkedett a tegnapi, pénteki nap. A kőszegi Tábornokház­ban ezentúl a helyi kismester­ségeket bemutató állandó tárlat is várja a látogatókat. Az új részlegben kézművesek, iparosok hagyatékából szár­mazó eszközök sorakoznak, felidézvén a hajdani könyv­kötő, mézeskalácsbáb-készítő, szíjgyártó, hentes és mészáros, valamint órásmesterek mun­káját. A győri Műcsarnokban har­mincnyolc alkotóművész közös kiállítása nyílt meg. A bemu­tatott festmények, grafikák, kisplasztikák, szobrok, fafara­gások alkotói az elmúlt húsz évben mindahányan díjat nyertek a Győr-Sopron megyei felszabadulási pályázatokon. A szegedi képtárban Sváby Lajos festőművész munkáját tárják a látogatók elé. Az egy hónapig nyitva tartó kiállítá­son felvonultatott nyolcvan mű 1970 után készült. Ezek nagy része múzeumok és ma­gángyűjtők tulajdona. Illés Ferenc festőművésznek a kaposvári Somogy megyei Múzeumiján rendezett kiállí­tásán a Budapesten élő, de Fonyódon született alkotó negyven olajfestményét lát­hatja március 24-ig a közön­ség. Arcok sorsokat tükröznek címmel Haris Gustav Edőcs burgenlandi fotóművésznek nyílt tárlata Celldömölkön, a Kemenesaljai Művelődési Központban. A február 20-ig megtekinthető kiállítás anya­gát később Győrött és Sopron­ban is bemutatják. Magyar Nemzet Farmer John házassága A Nemzeti Színház előadása VALÓBAN ENNYIRE AVÍTT, nehézkes és unalmas volna ez a színmű? — töp­renghet a néző, miután a Tanner John házasságát, George Bernard Shaw komé­diáját látta a Nemzeti Szín­házban. Aki a válaszra kíván­csi, az felütheti a színműkö­tetet, amely az eredeti Ember és felsőbbrendű ember címen tartalmazza a századfordulón született komédiát. Mi tagadás, eljárt az idő ezen írásmű felett. Az angol szerző a korabeli társadalmi viszonyokon és a férfi—nő kapcsolat furcsaságain akarta a port elverni. De azóta a nagypolgárságot gúnyoló szo­ciális elemzése ugyancsak naivnak tűnik. Ami pedig a nemek párharcát illeti, az már azóta más küzdőtéren zajlik, inkább a pszichológia és a szexualitás terein. A két té­ma kapcsolódhatott valami­kor, hiszen a nőnek akkori­ban mindenekelőtt a társa­dalmi státusát kellett megala­poznia vagy megszilárdítania a házassággal. Míg ez az in­dok napjainkban csupán azo­kat a frigyeket jellemzi, ame­lyek kifejezetten érdekházas­ságként köttetnek. A porlepte gondolatokat botladozó dramaturgia hor­dozza. A szerkezet kettésza­kad. Van egy keret- vagy alaptörténet, mégpedig Tan­ner John, Anna Whitefield és más fiatalok szerelmi bonyo­dalmairól. És van egy betét, abban még egy betét, a szín­műnek mintegy harmadát ki­tevő mellékszcéna, amikor is az útonállóknál éjszakázó Tanner John álmot lát Don Juanról, Donna Annáról, a kő­­szoborról, ördögről és pokol­ról. Hogy a zsiványok feltar­tóztatják Jacket, az a főszál szemszögéből csak arra jó, hogy Anna utolérhesse őt, bár e fogócskát eljátszhattak vol­na otthon is, ezért fölöleges volt világkörüli útra indul­niuk. Az pedig, hogy az angol úrfi álmában a spanyol grand képét öltse fel, csak ahhoz se­gíti az írót, hogy drámai szi­tuáció nélkül,"­­se"vége,""se hosz­­szú párbeszédben fejtegesse nézeteit a felvetett témákról. Amit persze, csak meghúzni, de nem kihúzni van mersze a színreállítóknak. Mert ki vallaná be egykönnyen, hogy a szellemességéről híres G. B. Shaw humora inkább egy esszébe illik, semmint a szín­padra. KF.I.L-E EGYÁLTALÁN komolyan venni e házasodás­­ba torkolló hercehurcákat? Olyan színjátékot ígér Pauer Gyula színképe, amelyben semmi sem az, aminek látszik. A súlyos márványasztal alig­hanem pihekönnyű, az aprólé­kosan kidolgozott portrészo­bor közelebbről felületes fa­­rigcsálvány, a méltóságteljes architektúrájú dolgozószoba valójában düledező falú kár­tyavár, s afféle „gyűrtanyag­­ból” van itt a berendezés kár­pitja, majd a virágágy is a parkban, e jómódot mímelő „szakadt” miliőben. Ám a díszlet ígéretével tüstént fe­leselnek a jelmezek, még in­kább a játék. Éspedig Schaffer Judit kosztümjei azzal, hogy jóval komolyabbak. Míg Gá­bor Miklós színrevitele, szí­nészvezetése azzal, hogy sok­kalta komolytalanabb. Sajnos, nem úgy, hogy az előadás já­tékosabb lett, hanem úgy, hogy felszínes, őszintétlen, végső soron hamis. Meglehet, hogy valamiféle ironikus, idéző­jeles stílusra törekedtek, amint az illenék is Gábor Miklós művészi atti­tűdjéhez. Csakhogy az idéző­jelek közül az állítás kimarad vagy legalábbis elmosódik. Példának vehetjük az expozí­ciót is, amelyben Whitefield úr haláláról van szó, ám a kö­zeli barátok, a fekete toalett­jüket megsétáltató özvegy és árvák merőben műgyászt ta­núsítanak. Pedig az, hogy An­na az apja halálakor, a gyám­kijelölés alkalmával is a ma­ga malmára hajtja a vizet, csak akkor szarkasztikusan árulkodó, ha e női praktika valóban a halálesetet, s nem vala­milyen homályba vesző helyzetet kamatoztat. Nemcsak a magatartások igazsága kí­vánná ezt, de még a színiha­tás is. Képzeljünk el a pár­huzam kedvéért olyan Ri­­chárd- és Lady Anna-jelene­­tet, ahol az asszonykérés töké­letesen elfeledtetné a lábuk­hoz tett koporsót, tehát a szi­tuáció alapvető képtelenségét. Mennyivel laposabb lenne az ilyen. A férjfogás műveletét vég­­hezviszi a makacs Anna, s ki­ki szerepe szerint lépeget e játszmában, de hogy valójá­ban mit miért tesznek, azt nem tudni meg. Vajon Anna mindenekelőtt férjhez akar menni, s ehhez a legalkalma­sabbnak, netán a legrokon­szenvesebbnek Jacket látja? Vagy éppen ellenkezőleg, el­sősorban szerelmes Jackbe, s csupán másodsorban fontos­ számára az, hogy férjeként szerethesse a fiatalembert? És Jacki Ő vajon azért húzódo­zik a házasságtól, hogy nyil­vánosan is publikált nézeteit igazolja, vagy inkább alapter­mészete kívánná az egyedül­létet? Olyan ember-e, aki majd megbékél vagy pedig megkeseredik a nem kívánt kötelékben? S a hoppon ma­radt harmadik, a poéta Octa­­vius sebet kap-e vagy inkább ihletet a szerelmi csalódástól? A MEGVÁLASZOLATLAN KÉRDÉSEKEN a színészek úgy siklanak át, ahogy tud­nak. Szaporodó rutinjával se­gít magán Kubik Anna méz­édes Annája. Furcsamód, a nőügyekben szakértő Tanner Johnt ifjonti hamvassággal játssza Hirtling István. Tar­tózkodóan asszisztál kettejük­nek Farády István tétova Oc­­taviusa. A másik szerelmes­pár akarva, akaratlan karak­teresebbre sikeredett: Sára Bernadette magabiztos Violet­­te száraz kedélyű, szigorú fe­leséget ígér, Kalocsay Miklós lelkes Hector Malone-ja pedig korpulens papucsférjet. Effé­le kettősséget, heveskedést és meghunyászkodást mutat Hor­kai János idősb Malone-ja is. Egy teljesen felesleges szere­pet Csernus­z Mariaride vén­­kisasszonyos megjelenéssel tölt ki. Egy sokkalta jelenté­kenyebb szerepben Fonyó Ist­ván viszont igencsak súlyta­lan. A rablóvezér Meodorát formázó Raksányi Gellért fel­adatából megkísérel ziccert faragni. És Trokán Péter az, akinek „osztály-öntudatos” so­főrje egy érdemesebb előadás­ban is megállta volna a he­lyét. AZ A SAJNÁLATOS, hogy e fiaskóért olyan művész fele­­lős, akinek immár nemcsak színészi, hanem rendezői te­hetségében is bízhattunk. Hi­szen Gábor Miklós az 1977-es kecskeméti Oszlopos Simeon­­előadással ebbéli talentumát bizonyította. Azután a nép­színházi állapotok nyomot hagytak a IV. Henrik király, a Füst Milán-dráma színrevi­­telén. S azóta sem jegyzett semmi kiemelkedőt e minősé­gében Gábor Miklós. Köztu­dott, korábban játszotta az említett színművek mindegyi­kének címszerepét. Éppígy Tanner Johnt is, ám a szemé­lyes kötődés nem eredménye­zett most személyes mondan­dót. Talán olyan műveket is kézbe vehetne ezentúl, ame­lyeket bár nem tud betéve, de érez bennük felfedeznivalót. Bogácsi Erzsébet Szombat, 1985. február 2. NAPLÓ A Vörös grófnő című film­nek, Kovács András alkotási­nak laboratóriumi munkálatai e napokban fejeződnek be a Mafilm Dialóg stúdiójában. A filmregény két aktív politikai személyiségnek — Károlyi Mi­hálynak és feleségének — az életét örökíti meg emlékira­tok, az özvegy adatközlései és más dokumentumok alap­ján. A Vörös grófnő nyitja meg az idei magyar játékfilmszemlét. A mozik a tervek szerint már­ciusban, Károlyi Mihály szü­letésének száztizedik évfordu­lóján mutatják be az alkotást. Budapesti Bachtrió néven ismerik határainkon túl Prohle Henrik (fuvola), Kis / Domokos Judit (gordonka) és Horváth Anikó (csembaló) együttesét. Bach műveiből összeállított koncertjük feb­ruár 5-én, kedden 1­­:8-kor lesz a Zeneakadémia Kister­mében. Bolgár kulturális központ Kritikusok kerekasztala, tárlatok, barátsági estek Kalló Viktor és Gyurcsek Ferenc szobrai, Mazsaroff Miklós festményei fogadták tegnap az újságírókat a Bol­gár Kulturális és­­Tájékoztató Központ sajtótájékoztatóján. Előző nap nyílt meg ugyanis a három művész tárlata itt Együtt a Duna mentén cím­mel. Ezúttal mutatkozott be a sajtó képviselőinek az „új” igazgató, Nino Nikolov, aki valójában egyáltalán nem számít új embernek. Nemcsak azért, mert a hatvanas évek­ben egy ízben már évekig igazgatta a központot, de azért sem, mert az ismert bol­gár költő és műfordító a ma­gyar irodalom régi barátja és szószólója. Seregnyi művet fordított le bolgárra, s nyel­vünket is kitűnően beszéli: a budapesti bölcsészkaron szer­zett diplomát. Mindez azért sem érdekte­len, mert a kulturális központ idei terveiből is kitetszik: bol­gár barátaink i­rigy­lésre mél­­­tóan sok energiát fordítanak szellemi értékeik magyaror­szági megismertetésére. A múlt évben például két barát­sági hetet (Hajdú-Biharban és Fejér megyében) rendeztek, összesen hatvanöt barátsági nap és huszonnyolc barátsági est volt az országban. Az idén a Hazafias Nép­fronttal kötött együttműködé­si megállapodás jegyében va­lamennyi hazai megyében lesz barátsági nap, szám sze­rint ötvenkettő, a fővárosi ke­rületekben pedig tizenhat ta­lálkozó. Baranyában, Somogy­ban és Zalában megemlékez­nek a drávai ütközet negyve­nedik évfordulójáról; annak idején a németekkel vívott kemény harcokban bolgár csa­patok is részt vettek, s nagy áldozatokat hoztak azért, hogy hazánk fölszabaduljon. Az üt­közetre fotókiállítás is emlé­keztet. Figyelemre méltó kerekasz­­tal-beszélgetés lesz február 26-án a kulturális központban bolgár és magyar irodalmárok részvételével. Erre az teremt alkalmat, hogy a közelmúltban jelent meg Bulgáriában Aczél György Folyamatosság és megújulás című kötete, ná­lunk pedig Pantelej Zarev akadémikus A bolgár irodalom panorámája című irodalomtör­téneti alapműve. Gazdag a kiállítási program is; a közeljövőben három bol­gár marinista festő alkotásait mutatják be; egy fotótárlat bolgár és magyar testvérme­gyék kapcsolatáról ad számot, s lesz egy gyermekkiállítás is a nyáron Bulgáriában sorra kerülő nagyszabású nemzetkö­zi gyermektalálkozó alkalmá­ból. (v.) H. BARTA LAJOS: XXXI­) Történetem­ az elmúlt negyven évből „Ki tudja, hol kezdődik a jelen Ki tudja, hol ér vepet a múlt” (Louis Aragon) ★ (IZSÓK VENDEL ÜDÜLÉSE) Az ország első termelőszövet­kezeti üdülője Debrecenben háromemeletes, százszemélyes. Épült 1963-ban 165 Hajdú-Bi­­har megyei termelőszövetkezet pénzéből. Az igazgató Mosonyi Gyula volt. — Az ötlet 1960-ban szüle­tett. Az ipari munkások és ér­telmiségiek után a földműve­seknek is legyen üdülőjük. Ez­zel a megyében mindenki egyetértett. De a tervezők két évig vitatkoztak: milyen le­gyen az épület? Az egyik cso­port földszintes házak mel­lett kardoskodott, és hangsú­lyozta, fürdőszoba nem szük­séges, azt berendezni felesle­ges. A másik csoport győzött, így lett az üdülő korszerű. — Ha elmondanám az első két év élményeit, könyvterje­delem kellene. A legjellemzőb­bek ... Elkészült az épület. Megérkeztek az első beutaltak. A férfiak csizmában, az asszo­nyok fekete kendőben. Ez volt az a nap, most dől el: igény­lik-e az üdülést? Ideges vol­tam. Mindenki másként visel­kedett mint üdülőben szokás. Nem találták a helyüket, nem ültek le a társalgóban, és már a kora esti órákban lefeküd­tek. Az üdülőben laktam, haj­nalban lépésekre ébredtem. Hajnali fél ötkor már minden­ki ébren volt, a folyosókon­ jár­kált, és éhesen várta a nyolc órai reggelit. Töprengtem, mit tegyek, szólni nem szólha­tok, megsértődnek. Mást nem tehettem, hajnalonként hall­gattam az órákig tartó lépése­ket. De csak három napig. A negyedik napon reggel hétkor még mozdulatlan csend volt. Nem tudtam elképzelni, mi tör­tént. Most ettől lettem ide­ges, gyorsan felöltöztem, és kapkodva benyitottam néhány szobába. Még aludtak az em­berek ... Amikor felavattuk az üdülőt, akkor műszakilag is átvettük, de ez nem jelenthet­te azt, hogy valamilyen rejtett hiba ezek után nem adódhat. Éppen ezért egy pillanatig sem csodálkoztam azon, amikor az első beutalt csoport érkezése után két nappal a karbantartó szerelő kétségbeesve állított be hozzám, hogy baj van a mű­szaki berendezéssel, nem jár a vízóra. Átvizsgáltuk a be­rendezéseket kétszer-három­­szor, de hibát nem találtunk. A harmadik napon már elha­tároztam, központi műszaki vizsgálatot kérek. És akkor vá­ratlanul ismét beállított hoz­zám a szerelő: „Igazgató elv­társ, megindult a vízóra, de már nemcsak jár, hanem úgy pörög, hogy alig lehet követ­ni a mozgását.” Rájöttünk a „műszaki hibára”. A beutal­tak az első három napon csak ismerkedtek a zuhanyozókkal, a korszerű fürdőszobákkal, de nem használták. A harmadik napon azonban, amikor már rájöttek ezek használatára, előnyére, mindenki fürödni kezdett és órákig állt a zuhogó víz alatt... A harmadik pél­da. Nem kell hangsúlyozni, hogy a parasztemberektől so­káig idegen volt az üdülés. Tudok arról, hogy több terme­lőszövetkezetben a beutaltak az utolsó pillanatig makacs­­kodtak, nem mennek el idegen­be­, visszaadják a beutalót, vé­gül az elnökök munkaegység­­elvonással fenyegetőzve győz­ték meg őket az indulásra. De akadt ellenpélda is. Az egyhe­tes üdülési beutaló mindig hét­fő reggel nyolc órától volt ér­vényes. Az üdülő személyzeté­nek legnagyobb csodálkozására azonban egy hatvanéves pa­rasztasszony, Rádi Józsefné, már vasárnap este beállított. Mondták neki, elnézte a dátu­mot, az üdülés csak hétfőn kezdődik. A néni csak állt a porta mellett, zavartan, to­pogva, és mondta, ne hara­gudjanak, ő is tudja, hogy előbb érkezett, de hát előbb in­dult, mert vonattal így volt jó csatlakozása, és úgy gondolta, hogy inkább előbb jön, mint­hogy egy fél napot is elveszít­sen az üdülésből. A másik történet a hetvenegy éves Izsák Vendelről szólt Hajdúszovát­

Next