Magyar Nemzet, 1987. június (50. évfolyam, 127-152. szám)

1987-06-17 / 141. szám

Szerda, 1987. június 17. SPORT Labdarúgás A kupadöntőben: Ú. Dózsa—Pécsi MSC Utolsó előtti forduló az NB II-ben Szerdán 18 órától Székesfehér­várott játsszák a 47. labdarúgó MNK-döntőt (játékvezető: Né­meth Lajos, partjelzők: Roxin György és Plasek Gábor.) Az Ú. Dózsa lehet nyugodtabb, veresé­ge esetén is indulhat ősztől a nemzetközi kupasorozatban. Nem mindegy azonban, hogy az UEFA Kupában lesz-e érdekelt vagy MNK-győztesként a KEK-sorso­­lásra vár. A fővárosi együttes eddig tíz alkalommal játszott döntőt. Öt­ször nyert, ötször kikapott. Ellen­fele, a Pécsi MSC egyszer szere­pelt a fináléban, akkor veszített Eredményeik a korábbi kupa­döntőkben : 0 DÓZSA' 5 kupadiadal, 1969: Ú. Dózsa—Bp Honvéd 3—1; 1970: 0. Dózsa—Komló 3—2; 1975: 0. Dózsa—Haladás VSE 3—­2; 1982: Ű Dózsa—Videoton 2— 0; 1983 : 0. Dózsa—Bp. Hon­véd 3—2. 5 második hely, 1922: FTC—UTE 2—2 és 1—0; 1923: MTK—UTE 4—1;­­1925: MTK— UTE 4—0; 1927:­ FTC—Újpest 3— 0; 1933: FTC—Újpest 11—1. PÉCSI MSC: 1 második hely, 1978: Ferencváros—PMSC 4—2. A két együttes útja a döntőig: V. Dózsa: Tordasgyúró 6—0, Rác­keve 4—0, Ózd 3—0, Békéscsa­ba 2—1, Haladás VSE 2—1 és 3— 0, Vasas 0—1 és 2—0. PMSC: Marcali 3—0, Bonyhád 4— 0, Metripond 2—0, Sabaria 4—1, Videoton 1—0 és 1—1, MTK-VfvT 2—2 és 2—1. Amennyiben a 90 perc döntet­len eredménnyel zárul, kétszer 10 perces hosszabbítás következik Ha ez sem dönt, a FIFA-szabá­lyok szerint tizenegyes rúgások határoznak. A két csapat várható összeállí­tása: 0. Dózsa: Szendrei — Herédi, Kardos, Kovács E., Kecskés — Sulija, Rostás, Steidl — Schróth, Eszenyi, Katona. Pécs,­ Kater — Kónya, Jorrta, Márton (Czérna), Brezniczky — Lutz, Bérczy, Kőrincz — Lovász, Nagy, Mészáros. Még két forduló húsz mérkőzé­se van hátra az izgalmakban bő­velkedő labdarúgó NB II 1986— 87-es idényéből Szerdán követ­kezik a 37., vasárnap pedig a 38 forduló. A hajrá előtt még négy csapat remélheti a feljutást jelentő első vagy második hely megszerzését Ugyanakkor a 13. helyezett Sal­gótarjántól a 19. Budafokig hét klubot fenyeget az a veszély, hogy a Szarvassal együtt a Te­rületi Bajnokságba távozik. (Négy csapat esik ki) A legutóbbi forduló új helyze­tet teremtett: kikapott a Kapos­vár, nyert a Vác és a Bp. Volán. Így a Vác átvette az első helyet. (Utoljára a 16. forduló után álltak az élen.) A feljutásban remény­kedett Nyíregyháza, hazai vere­ségével kiesett a versenyből Az NB I-be pályázók helyzete­. 1. Vác 47 pont, plusz 18 gól­­különbség. Hátralévő ellenfelek: Nyíregyháza otthon, Csepel ide­genben.­­ 2 .Kaposvár 47 pont, plusz 10 gólkülönbség.. Hátravan: Komló otthon, Metripond idegenben. 3. Bp. Volán 46 pont, plusz 22 gólkülönbség. Ellenfeleik: Olaj­bányász idegenben, Salgótarján otthon. 4. Csepel 44 pont, plusz 16 gól­­különbség. Mérkőzéseik: Veszp­rém idegenben, Vác otthon. A legkevesebb reménye a Cse­pelnek van. Ezt Gélei József ve­zetőedző is elismerte: — Még minden lehetséges, de nagyon valószínű, hogy a jelen­legi első három helyezettből ke­rül ki a két feljutó. Nekünk pa­píron még van esélyünk, de azok valóra váltásához sorra bukni kel­lene a vetélytársaknak. A két mérkőzésből szeretnénk 4 pontot szerezni. Kaposvárott óriási érdeklődés előzi meg a szerdai, Komló elle­ni mérkőzést. — Megszokott, hogy hazai mér­kőzéseinket ötezer néző előtt játsszuk — mondotta Varga Gyu­la, a Kaposvár szakosztályelnöke — Szerdára legalább hatezer szurkolót várunk és véégre három forduló után ismét győzelmet. A kiesés ellen harcolókra is nagy mérkőzések várnak. Az Olajbányász a feljutásra esélyes Volánnal találkozik. Egymás el­len harcol a Salgótarján és a Ba­ja, a Budafok és a Keszthely, va­lamint az Ózd és a Diósgyőr. A kiesés ellen küzdők csoport­ja: 13. Salgótarján, 33 pont, —9 gólkülönbség. Ellenfél: Baja ott­hon, Volán idegenben. 14. Diósgyőr, 33 pont, —12 gól­­különbség. Következik: Ózd ide­genben, Olajbányász otthon. 15. Keszthely 31 pont, —8 gól­­különbség. Mérkőzéseik: Budafok idegenben, Ózd otthon. 16. Olajbányász 31 pont, —17 gólkülönbség. Hátravan: Volán otthon, Diósgyőr idegenben. 17. Ózd 30 pont, —4 gólkülönb­ség. A két mérkőzés: Diósgyőr otthon, Keszthely idegenben. 18. Baja 30 pont, —14 gólkü­lönbség. Ellenfeleik: Salgótarján idegenben, Ganz-MÁVAG otthon. 19. Budafok 29 pont, —16 gól­­különbség. Mérkőzéseik: Keszt­hely otthon, Nyíregyháza idegen­ben. A 20. helyen álló, 23 pontos Szarvas már­ kiesett. A szerdán 16 órakor kezdődő utolsó előtti forduló: Szarvas— Metripond, Szeged—Szolnok, Ganz-MÁVAG—Szekszárd, Sal­gótarján—Baja, Olajbányász— Bp. Volán, ősei—Diósgyőr, Buda­fok—Keszthely, Vác-Nyíregyhá­­za, Veszprém­—Csepel, Kapos­vár—Komló. A GÖRÖG PÉLDA Nem is oly távoli az emlék­ 1983. március 20. A magyar jég­korong-válogatott a Budapest Sportcsarnokban a C-csoportos világbajnokság zárónapján 4—3- ra nyert Kína ellen. A győzelem azt jelentette, hogy Boróczi Gá­bor tanítványai egy osztállyal feljebb léphettek. A közönség csodálatos volt. Szinte azóta sem lehetett oly nagyszerű buzdítást hallani, a nézők szinte magukkal ragadták a játékosokat, s igaz ez fordítva is, a korongozók lázba hozták a szurkolókat Mindez nem véletlenül jutott eszembe. Vasárnap este, amikor véget ért a tévéközvetítés Athén­ból, emlékeztem a négy évvel ezelőtti napra. A pireuszi Béke és Barátság sportpalotát majd szét­vetette az öröm, szólt a szirtaki, folyt a pezsgő. Valami olyasvala­mi történt, amelyre nem túlzás az állítás: csoda. Csoda, hogy a görög kosárlabda-válogatott nyer­te a jubileumi, 25. férfi Európa­­bajnokságot. Az az együttes, ame­lyik az előző kontinensvetélke­dőn nem is vehetett részt, hiszen nem jutott be a legjobb 12 közé, Athénban, a rendező jogán in­dulhatott, s tartotta otthon nagy meglepetésre az aranyérmet, a Szovjetuniót és Jugoszláviát meg­előzve. Csodálatos élmény volt nézni a két nagyszerű csapat mérkőzését. Közben többször is arra gondoltam: vajon mikor szurkolhatunk rangos eseményen a magyar férfiválogatottnak? Sokak szerint a labdarúgás mellett a jégkorong és a kosár­labda a két legnagyszerűbb játék. Soha nem felejtem el azt az áp­rilis eleji vasárnap délutánt, ami­kor a körmendi sportcsarnokban a hazaiak hatalmas küzdelemben legyőzték a Bp. Honvédot, s a sportág történetében először lett vidéki bajnoka a férfikosárlab­da NB I-nek. A kisváros szinte minden harmadik lakója ott szo­rongott a nézőtéren, majd a dia­dal után kivilágos kivirradtig ün­nepelte kedvenceit. Magyar mér­cével remek, izgalmas találkozó volt, bár visszagondolva, a gö­rög—szovjethez képest, talán nem sértő, lassított felvételnek tűnt Pedig állítólag a helyszínen min­den játék sokkal gyorsabbnak tetszik, mint a televízióban. Fotós kollégám mesélte, hogy több nagyiramú jégkorongmérkőzést látott már a televízióban, ám nem gondolta volna, hogy e sportág élőben ily gyors, fényképezőgé­pével szinte alig tudta követni a játékot. A kosárlabda is rendkí­vül gyors. A kétszer húsz perc alatt — ismét ne sértődjék meg senki — sokkal többet kell a já­tékosoknak szaladniuk, mint pél­dául a futballistáknak. De azon morfondírozom vasár­nap óta, vajon mikor szorítha­tunk a magyarokért, amikor ha­sonló a tét? Nem tudom, erre ta­lán még a szakemberek sem tud­nának felelni. Arra sokkal köny­­nyebb a választ megtalálni, miért a görögök örülhetnek az EB- aranynak? Nemcsak azért, mert hazai pályán a közönség segítet­te őket, bár ennek is nagyon nagy a szerepe. Azért viszont minden­képpen, mert olyan helyzetekben sem adták fel, amikor az ellenfél több mint tíz ponttal vezetett. Tu­dom, kosárlabdában gyakran még a húsz pont sem nagy előny, de hogy a magyarok ezekben a pil­lanatokban teljesen elkeseredtek volna, idegesen kapkodni kezd­tek volna, sőt talán meg sem pró­báltak volna szépíteni, úgysem tudjuk utolérni őket jelszóval, az szinte bizonyos. S természetesen Gallisz. Akinek nevét az is meg­tanulta, aki azt sem tudja, hogy a kosárlabdát palánkra, s nem kapura játsszák. A minivarázs­ló — 183 centiméter magas, ez kosárlabdában kifejezetten ala­csonynak számít , néha percekig nem csinált semmi. De utána úgy megkeverte a védőket, oly pom­pásan cselezett, oly pontosan cél­zott, hogy nem lehet nem fel­sőfokban beszélni róla. Ameriká­ban született, ott is játszott, na­gyon jól megtanult kosárlabdáz­ni, de nem ettől nagy játékos. Olyasvalamit tud, amit szinte nem is lehet megtanulni. Egyéni­ség. Akire fel kell nézni — bo­csánat a többiek a pályán lenéz­tek rá —, aki magával ragadja az együttest, aki egy pillanatra sem adja fel, aki a legkiélezet­­tebb helyzetekben sem válik gör­csössé, aki tudja, hogy adott pil­lanatban, éppen mit kell tenni. Ilyen típusú sportember nemcsak a magyar kosárlabdából hiány­zik, hanem sportéletünkből is. Sajnos nagyon kevés az egyéni­ség. Pedig szükség van kiemel­kedő­­ irányítóra, szervezőre, olyanra, aki a szürkébbek közül úgy emelkedik ki, hogy társait is naggyá teszi. Tudom, nem Gallisz nyerte meg az EB-t. Faszinasz, Kamburisz is remekül kosarazott, de Gallisz nélkül nyilván kevés­bé lett volna erős a görög válo­gatott. Ha nem Görögország ren­dezi az Európa-bajnokságot, a hellének nem is vehettek volna részt Mi ebből a tanulság: Ma­gyarország is kontinensviadalnak adjon otthont? Már késő. A kö­vetkező, 1989-es versenyt ugyanis új rendszerben tartják, az eddigi 12 helyett csak 8 csapat indul­hat, s a helyszínt csak akkor je­lölik ki, ha eldőlt, mely országok válogatottja játszhat a döntőben. S még valami, ami miatt nagyon sajnálom, hogy a férfikosárlab­dában több mint harminc éve nem örülhetünk aranyéremnek, a végső sikernél ugyanis nincs jobb reklám. Mint az MTI jelentette, hétfőn, a diadal másnapján a gö­rög gyerekek ostrom alá vették az ország kosárlabdaklubjait, tízez­rével akarják megtanulni a ko­sárlabda rejtelmeit... Őri a Péter Maflar Nemzet Nem kell jegy az idényzáróra Annak idején beszámoltunk ezeken a hasábokon arról, hogy Hódmezővásárhelyen új alapokra helyezik a labdarúgócsapat anyagi ügyeit. Csak emlékeztetőül: a vál­lalatoktól nem pénzt, hanem munkát kértek, ugyanis különféle melléküzemágak révén már ké­pesek szolgáltatásokra, sőt ter­­mékelőállításra is. Az is a tervek között szerepelt, hogy a futball­csapat játékosai csak­­másodál­lásban­ kergessék a labdát, ha úgy gondolják, vállalhassanak mun­kát szakmájukban. Tervektől, elképzelésektől hem­zsegi világunkban nagy dolog, ha a megvalósításról számolhat be az újságíró. A Metripondnál van miről beszélni — az eredmények kapcsán is. A klub — mint gazda­sági egység —­1986-ban egymillió 800 ezer forint adózott nyereséget könyvelhetett el, 1987-ben pedig már egymillió 510 ezer forintnál tartanak. Ami pedig a futballis­ták munkavállalását illeti, az ősz­től erre is módja lesz annak, aki­nek ez a szíve vágya. Vasárnap, az NB II utolsó for­dulójában a feljutásért küzdő Ka­posvár lesz a csapat ellenfele. Ez a nap se mentes az ötletektől. A nézők ugyanis ingyen mehetnek be a pályára, sőt még­ egy tom­bolajegyet is kapnak, a főnyere­mény egy színes televízió. — Egy-egy hazai meccsen álta­lában 30—40 ezer forint a bevéte­lünk — érvelt Dorotovics Gusz­táv, a Metripond SE elnöke. — Ennél több pénzért „adtuk el" a Kaposvár elleni 90 percet az In­formációtechnikai Vállalatnak, amely céget ezáltal megilleti a teljes vasárnapi reklámjog. Úgy hiszem, nem kell csalatkoznunk várakozásainkban, s ha valóban így lesz, az ősszel is lesznek ha­sonló — mindkét félnek előnyös — kezdeményezéseink. Az utánpótlás biztosítására is újszerű formát találtak Hódmező­vásárhelyen. Az ősztől csak a baj­nokságokban kötelezően indítandó ifik és serdülők játszanak majd a városon kívül, az utánuk kö­vetkező korosztály Hódmezővá­sárhelyen, az iskolák közötti ve­télkedésben szerepel — hétről hétre. A legtehetségesebb gyere­kek természetesen igazolt sporto­lói lesznek a klubnak. Ez a mód­szer azért előnyös, mert az uta­zás költségei rengeteg pénzt emésztettek fel eddig. A kívülálló természetesen nem ítélkezhet a hódmezővásárhelyi kezdeményezés fölött általános érvénnyel. Az azonban már a kez­det kezdetén szimpatikus volt, hogy a Metripond nem állítja, hogy a kidolgozott modell min­denütt és mindig előnyös. Csak azt vallja, hogy Hódmezővásárhe­lyen jól lehet. Az eredmények, az eddigi sike­rek sejtetik: érdemes lépni, érde­mes megküzdeni azokkal, akik mindig és mindenütt a megszo­kottat, az általánosíthatót favori­zálják. (m­­p.) Úttörő olimpia ’87 A vasárnap délután ünnepélyes keretek között megnyitott 23. nyári úttörő­ olimpián, Kecske­méten, javában zajlanak az ese­mények. Eddig már három sport­ág, a kajak-kenu, a torna és az úszás különböző versenyszámai­ban hirdettek bajnokot a széktói szabadidőparkban, a városi uszo­dában, és a kiskunhalasi sport­­csarnokban. Kedden Kecskemétre látoga­tott és több versenyt megtekin­tett Czinepe Lajos miniszterel­nök-helyettes, a Magyar Diák­sport Szövetség elnöke és Papp Lajos, a Minisztertanács Tanácsi Hivatalának elnöke. Mindketten elismeréssel szóltak a színvonal­ról és a szervezők munkájáról. Hegyi EB-futam Csalhatatlan jeleként annak, hogy milyen népszerű mifelénk is az autósport, alig múlik el hét­vége rangos esemény nélkül. Szombaton és vasárnap a hazai versenynaptár egyik legérdeke­sebb viadalára kerül sor Pécsett: autós hegyi Európa-bajnoki futa­mot rendeznek. Az esemény a 25. nemzetközi Mecsek—Pannon he­gyiverseny nevet viseli, amely magába foglalja az EB, az Alpok- Duna Kupa és a magyar bajnok­ság futamait. Az utóbbi két ver­sengésnek már adott otthont a pécsi hegyipálya, ám a kontinens legjobbjai most első ízben rande­vúznak a Mecsekben. Persze, sok jó nevű pilóta már megfordult a helyszínen, s többek között az ő kedvező véleményük is tette, hogy Pécs is helyett kapott a 12 idei EB-futam helyszínei között. A szocialista országok közül eddig csak Csehszlovákiában volt ilyen verseny, Magyarország, Belgium, Jugoszlávia és Andorra ellenében kapott rendezési jogot. A hét végi program kilenc or­szág, 144 pilótája küldte el neve­zését, az EB-pon­tokért 83-an, köz­tük 39 magyar autós küzd. Ott lesznek a hegyi autózás legismer­tebb európai alakjai, így például a hétszeres Európa-bajnok olasz Mauro Nesti, az egyaránt két­szeres kontinens első nyugatné­met Rolf Göring és Herbert Steti­ger, a franciák, Giovanni Rossi és Francois Dosiéres, valamint a svájci Claude-Francois Jeanneret. Ott lesz a raj­tolók között a pálya­­rekordot tartó osztrák Walter Pedrazza is. No és természetesen a magyarok: Cserkúti József, Móczár Péter, Takács Péter, Bar­ka Zoltán és Tóth János. Ugyan nem az EB pontszámításában, de bemutatja tudását Kiss Dezső és Kesjár Csaba is. Az EB-futamot megelőző keddi tájékoztatón Füzi Árpád, a Pan­non Volán Vállalat igazgatója, a szervezőbizottság elnöke elmond­ta, hogy legalább 40 ezer nézőt várnak a versenyre. Szeretnék, ha az érdeklődők a múltban megszo­kott fegyelmezett viselkedésükkel segítenék a sikeres rendezést. Per­sze, a szervezők a maguk részé­ről mindent megtettek, hogy az EB-premieren ne legyen fennaka­dás. Újjávarázsolták az 5720 mé­ter hosszú, 287 méter szintkülönb­ségű­ 5,017 százalékos átlagos emelkedésű pályát. Az út új asz­­talborítást kapott, kibővítették a depó területét is. A program szerint szombaton 9 és 13 órakor lesznek az edzések, vasárnap 10 órakor kezdődik a verseny. A belépőjegyek 60 fo­rintba kerülnek, a diák- és kato­najegyek ára 30 forint. (i. n. ) Go­kart vb és EB ülőhelye lesz Kecskemét. A nemzetközi szövetség (CIK) végrehajtó bizottsága Genfben határozta el, hogy 1988-ban a Formula C—125 kategória világ- és a C—125 géposztály Európa-bajnokságának Magyarország, pontosabban Kecske­mét lesz a házigazdája, szeptember 2-án és 3-án. ­ A fővárosi mozik műsora VL 18—24. A hét film bemutatói: A Cápa 2.*+; Hubertus vadászat* IM. A filmek választást megkönnyítő rövid tartalma a Pesti Műsorban! IM — Ifjúsági mozibérlet érvényes! Tanács (magyar filmek mozija) A Dunai hajós IM — 18—21., flO, £12, £2. Cimborák IM — 22—24., flO, fl2, 12. Laura* IM — 18., és 20—24., este 8. Tamássy Zdenko-emlékmű­sor Ismeri a szaúdi mamu­t? IM — ig­án, 14, h6, 19-én 14. Bohóc a falon IM — 20-án, 14. h6. Szemüvegesek IM — 21-én, 14, h6. Talpra, Győző* IM — 22-én, 14. h6. A legszebb Régi idők focija IM — 24-én, 14. h6. Magyar filmtárlat: Bizalom* IM — 10-én hő, 8. Mátra mese- és ifjúsági mozi Rézhegyek királynője (szovjet) IM 10, 12, 2, 4. Magic — Varázslat — A Queen Bu­dapesten (magyar—NSZK) IM 6, 8. Kinizsi stúdiómozi Találkoztam boldog cigányokkal is (Jugoszláv)** IM 18-án,­­4. hó, 8. Stalker I—H. (szovjet) •• IM 19-én, 14. 17. Harmadik típusú találkozások I—IL (amerikai)* 20-án, 14, 17. A keresztapa 1—1172. (mb. ameri­kai)** 21-én, 3, 7. A trombitás (magyar)** IM 22-én, 14, h6, 8. Piszkos ügy (mb. amerikai)* IM 23- án, 14, h6, 8. A dolgok állása (NSZK)* IM 24-én 3, 16, 8. Kertmozik Most és mindörökké (mb. amerikai) Budai kertmozi 9. Country Texasban (amerikai) Cse­peli parkmozi 18—19., és 21—24., 0. Bounty (amerikai)* Petőfi Csarnok kertmozi 18-án, és 22—24., 0. Őrült (Mad) Max (ausztrál)** Vö­rösmarty kertmozi 0. Aladdin és a csodalámpa (mb. ja­pán) IM Kossuth Kamaraterem 20— 21., 4. Amit tudni akarsz a szexről*** (mb. amerikai) Toldi Stúdió Mozi 20-án, éjjel 10. Aranyoskám* (mb. amerikai) Ipoly 18-án, h€, 8, 19-én hő. Asterix, a gall (mb. francia) IM Bem 10. 02, I. 13, 4. Csillag 19—23., 4. Otthon 24-én nő, 18. Álomszerelem* (angol) Magyar Nép­hadsereg Művelődési Ház 20-án, hő. Banánhéjkeringő* (magyar) IM Éva h6, 8. Becéző szavak* (mb. ame­rikai) IM Kultúra 20—21., h5, ff­. Ma­ros 22—24., £6, h8. Palota 22—24., nő, £8. Széchenyi 18—19., nő, hő, 20—21., h3, nő, £8. A birodalom visszavág (mb. amerikai) Ipoly 20—22., hő, 8. Biza­lom* (magyar) IM Tanács, magyar filmek mozija 19-én, hő, 8. Biztos halál* (mb. japán) Kossuth 10,­­ £4, hő, 8. Óbuda nő, £8. Olimpia 18—20., éjjel 10. BMX-banditák (mb. ausztrál) Horizont £10, 02, £2. Bombanő** (mb. amerikai) Balassi 19—21., £4, hő, 8. Broadway Danny Rose (mb. ameri­kai) IM Toldi Stúdiómozi 14, hő, 8. Carmen* (spanyol) IM Diadal 21- én £4, hő, 8. A cápa** (amerikai) Csokonai OO, 6. A cápa 2.** (ameri­kai) Bartók £4, hő, 8. Bástya min­den éjjel 10. Corvin £4, 6, £9. Duna 20-án, éjjel IL Hunyadi 3, nő. £8. 19-én fű­ is! Kőbánya £3, 5, £8. Május 1­ 9, nl2, £2. Tátra 4, n7, £9. Uránia 9, nl2, £2, 19-én nl2, £2. Cimborák (ma­gyar) IM Tanács (magyar filmek mó­dja) 22—24., 00. 02, £2. Csak semmi pánik... (magyar) nw Óbuda 3. Sport 22—24., £4, hő. Csillagok háborúja 1—IL (amerikai) Palota 120—21., h3. Csók, anyu* (ma­gyar) IM Széchenyi 22—23., nő, £8. Csalandra* (román) IM Világosság 22—23., nő, £8. A dolgok állása* (NSZK) IM Ki­nizsi stúdiómozi 24-én, 3, £6, 8. Do­nald kacsa nyári kalandjai (amerikai) IM Kultúra 21-én, 3. Dot és a kenguru (mb. ausztrál) IM Madách 20—21., 3. A dunai hajós (magyar) IM Tanács (magyar filmek mozija) 18—21., 06, 02. 12. Egészséges erotika* (magyar) Álta­lános Művelődési Központ 22-én, 5, 7. Kultúra 19-én, IM nő, £8. Egy kirán­dulás képei* (olasz) IM Diadal 22- én, £4, hő. Az elveszett frigyláda fosztogatói* (amerikai) Újpesti Ka­maraterem 22—24., £5, 7. Emlékszel Dolly Bellre?** (jugoszláv) IM Dia­dal 19-én, £4, hő, 8. Eper és vér* (ame­rikai) IM Bányász hő, 8. Erotikus képregény *•• (japán) IM Vörösmarty 20-án, éjjel 10. Etűdök gépzongorá­ra (szovjet) IM Gorkij (szovjet fil­mek mozija) 18-án, £8. Excalibur I— 11. ** (mb. ír) Horizont £4, £7. Ezek a fiatalok (magyar) IM Rege 22—24., este 8. Éden boldog-boldogtalannak*** (mb. francia) IM Vörösmarty £4, hó. Éj­szakai virág (mesesor) IM Honvéd Kamaraterem 20—21., hl0, hl2­ Éljen Szerváé (magyar) IM Világosság 21- én £4. Én a vízilovakkal vagyok (mb. olasz) Bástya £10, £12, £2. Bu­dafok 5, nő. Fórum 4, n7, £9. Május 1., 4, 6. 8. Táncsics 3, nő, £8. Kis a hajó megy* (olasz) IM Honvéd Kamara­terem 18—19., és 22—24., 10, £1. A fehér törzsfőnök (mb. amerikai) „Újvilág” Dózsa Művelődési Ház 22- én 3. Fekete nyíl (mb. szovjet) IM Ipoly 20—22., £4. Fellini Róma** (olasz—francia) IM Honvéd 9, n­2, £2. Flep, a róka (japán) IM Újpesti Ka­maramozi 20—21., 2. Florida, a para­dicsom* (amerikai) IM Diadal 20-án £4, hő, 8. Frances** (mb. angol) IM Diadal 23-án, £4, £7. Frankenstein menyasszonya* (mb. angol) Palota 18—21., nő, £8. Rideg Sándor Művelődési Ház 22—23., hS, 7. A Garázs (szovjet) IM Gorkij (szovjet filmek mozija) 18-án, £6, orosz nyelvű előadás. Gengszterek klubja* (amerikai) IM Landler Mű­velődési Ház 22—23., £4, £6. Otthon 18— 21., nő, £8. A gésa I—II.** (japán) IM Kultúra 22—23., 6. A gránátalma színe* (szovjet) IM Gorkij (szovjet filmek mozija) 24-én, £6, £8. Gyanús árnyak (kínai) Éva 22—24., £4. Gyilkos robotok* (amerikai) Aka­démia 22—24., £4. hő, 8. Újpesti Ka­maramozi 20—21., £5, 7. Világosság 19— 21., nő, £8. Hajnali háztetők* (magyar) IM Szikra Kamaraterem 4, 6, 8. Halálos szerelem* (mb. francia) IM Honvéd Kamaraterem 3, nő, £8. Hamupipőke (mb. amerikai) IM Palota 21-én, de. 10. Harmadik típusú találkozások I—n.* (amerikai) Kinizsi stúdiómozi 20— án, £4, £7. Hat gézengúz (mb. ame­rikai) IM Tinódi 22—24., £4, hő, 8, 24- én £4, £6. Hattyúk tava (mb. ja­pán) IM Felszabadulás 20—21., £10, £12, £2. Három férfi, egy mózesko­sárban (mb. francia) IM Diadal St­on, 11, 22, 22-én este 8. Hátsó ablak* (mb. amerikai) Gutenberg Művelődési Otthon 22-én, 6, 8, 23-án 4, 6, 8. Há­zibuli (mb. francia) Bányász £10, £12, £2. A házibuli folytatódik (mb. fran­cia) Bányász £4. A hét mesterlövész (mb. amerikai) IM Zuglói 18—11., 3, 1ő. 8, 22-én, 3, £6. A Holdlakók tit­ka (mb. francia) IM Ipoly 18—19., £4. Hófehér és rózsapiros (mb. NDK) IM Maros 20—21., £4. Hubertus va­dászat* (NDK) IM Alkotás £4. Huckleberry Finn és a csirkefogók (mb. szovjet) IM Budafok 21-én, 3. A XX. század kalózai (mb. szovjet) IM Kossuth Kamaraterem 18—19., és 22—24., hlo, hl2, h2, h4, 20—21., hl0, hl2, h2. Az inkák kincse (mb. bolgár— NSZK) IM Alkotás 20—21., £10, £12, £2. Katasztrófa földön—égen I—II. (mb. szovjet) IM Gorkij (szovjet filmek mozija) 10—21., £6. Keresztapa I—H./2. (mb. amerikai) Kinizsi stúdiómozi 21-én, 3, 7. Kék villám* (mb. ameri­kai) Csillag 22—23., 6. A kétéltű em­ber (szovjet) IM Gorkij (szovjet fil­mek mozija) 18—21., £4. Kétségbeesve keresem Susant* (amerikai) Alkotás 18—19., és 22—24., £10, £12, £2. Ikarus Művelődési Központ 24-én, ifi, 8. A kicsi kocsi legújabb kalandjai (mb. amerikai) Alfa 3, nő, £8. Alkotmány 4, 6, 8. Bartók £10, £12, £2. Vörös Csil­lag 9, nl2, £2, 4, n7. £9. 90 nap* (ka­nadai) Magyar Néphadsereg Műve­lődési Háza 21—22­, hő. MOM Mozi 21—22., i­ő, 5. nő. Kizökkent világ. .. (amerikai) IM Kossuth Kamaraterem fő, h8. Lady Chatter­ley szeretője*** (mb. francia—angol) Vörösmarty este 8. A lator** (mb. olasz—francia) Bástya 24, hő. 8. Laura* (magyar) EM Rideg Sándor Művelődési Ház 10—21., h5, 7, 21-én £3 is! Tanács (magyar filmek mozija 18-án és 20—24., este 8. A leg­szebb ló (mb. szovjet) IM Hunyadi 20—21., £2. Liliomfi (magyar) IM Akadémia 21-én, £10, £12, 22. Lolka és Bolka a Föld körön­ (mb. lengyel) IM Éva 20—21., £2. Ludas Matyi (rajz, magyar) IM Balaton 20—21., n4. Latra (magyar) IM Otthon 20-án, 3. Macbeth** (mb. angol) IM Diadal 18-án, £4, 6, £9. Magic — Varázslat — A Queen Budapesten (magyar—NSZK) IM Mátra mese- és ifjúsági mozi 6, 8. A magyar nép nevében* (magyar) IM Fény 23-án, *16. Mária Braun házassá­ga** (NSZK) IM Rege 19-én, £4, hő, 8. Nincs kettő négy nélkül (mb. olasz) Akadémia 18—21., £4, hő, 8. A nidzsa színrelép* (amerikai) Madách 18—22., nő, £8. A nyolcadik utas: a halál— (angol) Sport este 8. Osceola (mb. NDK) IM Zuglói 20— 21., £2. Old meg a só­gunt** (mb. japán) Pény £4, hő, 8. 23-án, £4, 8. ördög­barlang (szovjet) IM Gorkij (szovjet filmek mozija) 22—24., £4. Panda Maci kalandjai (mb. japán) IM Éva 18—21., £4. A Pál utcai fiúk (magyar—amerikai) IM Óbuda 21-én, 9, 11, 1. Piedone Afrikában (olasz— NSZK) Olimpia £4. Piedone Egyiptom­ban (mb. olasz) Maros 20—21., £6, hő. Piszkos ügy* (mb. amerikai) IM Ki­nizsi stúdiómozi 23-án, £4, hő, 8. A pogány madonna (magyar) IM Sport 18—21., £4, hő. Popeye (mb. ame­rikai) IM IIJ Tükör Klubmozi £10, £12, £2. A Profi** (mb. francia) Angyal­földi Nézőtér 19-én, £6. 20—21., £4, fő. Psyché I—n.** (magyar) IM Zrínyi 2, 6. Pucéran és szabadon* (mb. francia) IM Alkotás hő, 8. Rákóczi hadnagya (magyar) IM Csillag 21-én, de: 10, 2. Világ 22—23., 4. Rézhegyek királynője (szovjet) IM Mátra mese- és ifjúsági mozi 10, 12, 2, 4. Rock Rióban** (brazil) IM Ti­sza 9—10-ig folyt. A Saolin templom szent köntöse (kínai—hongkongi) Fórum 21-én, de: 10. Sárga haj és az arany erőd* (mb. amerikai—spanyol) Angyalföldi Né­zőtér 22-én, 16. Táncsics 20— 21., L Silverado* (mb. amerikai) Csokonai 3. fő, 8. A smaragd románca* (mb. amerikai) Gutenberg Művelődési Ott­hon 18-án, 4, 6, 8. „Újvilág” Dózsa Művelődési Ház 21-én 5, 22-én 5, 38. Sophie választása I—IL* (amerikai) IM Új Tükör Klubmozi £4, £7. Spaget­ti-ház* (mb. amerikai) IM Tinódi 18— 21., £4. hő, 8. Stalker I—IL** (szov­jet) IM Kinizsi stúdiómozi 19-én, £4, 8. Swann szerelme** (mb. francia) EM Honvéd 14, hő, 8. Szamurájháború* (japán) Fény h9, 11, n2. Szamurájok és banditák I— IL** (japán) Felszabadulás £4, £7. A Szaturnusz csapdájában I—IL (mix szovjet) IM Gorkij (szovjet filmek mozija) 22—23., fő. Szállodai szoba* (mb. olasz) Cinkota 19—21., nő. £8. Szentivánéji szexkomédia** (amerikai) Toldi stúdiómozi 19-én, éjjel 10. Sze­repcsere (amerikai) Ugocsa 14, bő, 8. Szépleányok* (magyar) IM Csillag 19- én 6. 20-án, 6. 8, 21-én 4. 6. Szikra 10. 12, 2, 4, 6, 8. Szép lányok, ,ne sírjatok* (magyar) IM Rege 20—21., este 8. Szomszéd szeretők* (mb. francia) IM Szikra Kamaraterem 10, 12, 2. Szörnyek évadja** (magyar) IM Zuglói 22-én este 8. Találkoztam boldog cigányokkal is** (jugoszláv) IM Kinizsi stúdiómozi 18-án, 14, hő, 8. A tanú (magyar) IM Bem 6, 8. Tánckar (amerikai) IM Du­na 4, 17, 19. Olimpia hő, 8. Zrínyi 9, 112. Távol Afrikától I—n.* (ame­rikai) IM Általános Művelődési Köz­pont (nem IM) 20—21., 3. 6. Ikarus Művelődési Központ 18-án, fő. Urá­nia 4, 18. Világ 22—23., 6. Vörösmarty £10, f1. A telhetetlen méhecske (me­sesor) IM Cinkota 21-én, 3. A tenger zamata* (mb. olasz) Budafok 20-án, 3. A trombitás** (magyar) IM Kinizsi Stúdió Mozi 22-én, f1. hő, 8. A tuareg bosszúja* (olasz) Balaton 19—23., nő, fr Landler Művelődési Ház 18-én, £4, fő. Rege 20—24., 14. hő. Tűtorony (mb. kanadai) Cinkota 22-én, nő, £8. Újra Donaldék (amerikai) IM Du­na 10, 12, 2. Veszélyes őrjárat* (mb. szovjet) IM Balassi 22—23., £4. hő, 8. Olimpia 20—21., £2. Világ 18—21., fő, hó, 21-én, n4 is! Villanás a víz felett* (NSZK) IM Ipoly 19-én, este 8. Vízipók—cso­dapók (magyar) IM Sport 21-én, 2. Vuk (magyar) IM Gorkij (szovjet fil­mek mozija) 20—21., f1O, £11, 2. Zelig (mb. amerikai) IM Diadal 24-én, £4, hő, 8. Zsaroló zsaruk* (mb. francia) Ugo­csa 21-én, £10, £12, 12. A zsaru szava* (francia) Corvin 20-án, éjjel 11. Filmmúzeum Ezeregyéjszaka virága*** (színes olasz, 1974.) Ea.: csütörtök, péntek, szerda , de. 10, 11 és 3 órakor. Elfújta a szél I—II. (színes ame­rikai, 1930.) Ea.: vasárnap de. 9 és £2 órakor. Hegedűs a háztetőn I—n. (színes amerikai, 1971.) Ea.: szombat du. £1 és 4 órakor. Párbaj (színes amerikai, 1972.) Rend.: Steven Spielberg. Ea.: szerda este 8 órakor, szombat este £8 órakor, vasárnap du. hő és 8 órakor. Máté evangéliuma (olasz, 1964.) Ea.: szombat de. 10 órakor. Dankó Pista (magyar, 1940.) Ea.: hétfő du. 6 és 8 órakor, kedd de. 12 és 2 órakor, du. 4 és este 8 óra­kor. A tenger ördögei (amerikai, 1937.) Rend.: Ben Stoloff. Fősz.: Victor McLagen, Preston Foster. Ea.: péntek du. hő órakor. A kék Hold völgye (amerikai, 1937.) Rend.: Frank Kapra. Ea.: péntek es­te 8. Jegyelővétel két napra előre! — Elmarad több szabadtéri produk­ció — technikai okok miatt —, így a Magyar Állami Népi Együttes jú­nius 23—24-i Muzsikáló tájak című előadása a Margitszigeten; a Dolly Roll együttes július 29—30-i koncert­je és a Napoleon Boulevard augusz­tus 12—i fellépése a Budai Parkszín­padon, az Irma, te édes! című zenés játék augusztus 21—25-re meghirde­tett előadásai a Városmajori Színpa­don, közli a Budapesti Szabadtéri Színpadok igazgatósága. A VIZÁRADAT ZÚDULT a hét vé­gén a mexikói fővárosra, a heves vasárnapi esőzések során. A vihar­ban legalább öt ember életét vesztet­te, többen megsérültek, s mintegy százan fedél nélkül maradtak.

Next