Magyar Nemzet, 1994. július (57. évfolyam, 152-177. szám)
1994-07-28 / 175. szám
A Magyr Nemzet Kiállítás játékkártyából AJátékkártyák Magyarországon” című kiállítás tizenkét magyar városban történő bemutatása után most, augusztus 12- ig a siófoki Vízügyi Múzeumban látható. A világ minden tájáról felvonultatott játékeszközök, a kisgrafikai műfaj jellegzetes alkotásai kellemes perceket szerezhetnek a látogatóknak. (s. a.) Keszthelyről Badacsonyba Hajótúra Kirándulás Keszthelyről Badacsonyba, szabad program keretében, a borvidék nevezetességeinek megtekintése. A hajón a vendégek részére aperitifet, szendvicset, kávét és egykét pohár bort szolgálnak fel. Indulás Keszthelyről 1994. július 9-től minden csütörtökön délelőtt 10 órakor. Étkezés Badacsonyba 12-kor. Visszaindulás Badacsonyból délután 3-kor, étkezés Keszthelyre fél 5-kor. Részvételi díj felnőtteknek: 1250 forint, gyermekeknek: 600 forint. „Mindenki a fedélzetre!” Mindenki megismerkedhet a vitorlázás alapfogásaival, megtanulhat hajót vezetni, csomókat kötni fia egy hetet tölt Balatonaligán az Aliga Marinában. Étkezés: teljes ellátás (hideg reggeli, riétegjebéd, vacsora). Oktatás: Optimist, Cadet, Kalóz osztályú vitorlás hajókkal motorcsónakos biztosítás mellett. Utazás: egyénileg vagy csoportosan a Déli pályaudvarról. Részvétel feltétele: betöltött 7. életév, kötelező úszni tudás és orvosi igazolás. Részvételi díj: 14 900 Ft/fő/hét (önköltségi ár). Turnusok: Július 24-től július 30-ig, Július 31-től augusztus 6-ig, Augusztus 7-től augusztus 13-ig, Augusztus 14-től augusztus 20-ig, Augusztus 21-től augusztus 27-ig. További információk: Budapesti Természetbarát Sportszövetség vitorlásbizottsága. Budapest, Curia u. 3. 1053. telefon: 1180-933/138. Folytatódik a kánikula Egy hetes időjárás-előrejelzés a Balatonra csütörtöktől jövő hét szerdáig: Tovább folytatódik a kánikula. Csak időnként - különösen a délutáni órákban - növekszik meg a gomolyfelhőzet és egy-egy zápor. Zivatar előfordulhat. Az időszak elején 32-35 fok közöt várható a csúcshőmérséklet, vasárnap 33-36, majd az időszak végén 35 fok körül. Balaton CSÜTÖRTÖK, 1994. július 28. Bezárt üzletek , túlzsúfolt konyhák „Felhígult” a tóparti vendéglátás A Balaton északi partján napjainkban több mint háromezer vállalkozó fogadja a vendéget Közülük 80-an az idén nyitották meg büféjüket éttermüket. A nagy számhoz viszonyítva akár lényegtelennek is mondhatnánk, hogy öt-hat üzlet állandóan zárva van. Persze nem ugyanazok, mire az egyik pótolja a hiányosságokat másiknak kell átmenetileg lehúzni a rolót Ha az Állami Népegészségügyi és Tisztiorvosi Szolgálat nem talál hibát a Fogyasztóvédelmi Felügyelőség még rábukkanhat. Felhígult a balatoni vendéglátás - állítják az ellenőrzésre hivatott szervezetek és ezt Vágó Péter, a Kisosz Veszrpém megyei titkára sem tudja cáfolni. Bujdosó László, a Veszprém megyei tisztifőorvos-helyettes még a szezon előtt felhívta a vendéglősök, szakácsok figyelmét, hogy mire vigyázzanak, ha jön a kánikula. Különösen három olyan ételcsoportot említett, amelyet jobb, ha törülnek a fonó napokon az étlapról. Dyenek a majonézes saláták, a töltött csirke, a túrógombóc és társai. Nos a Club Tihany szakácsa kihívta maga ellen a sorsot, amikor összeállította a menüt, amelyben előételként kaszinótojás, majd töltött csirke, desszertként pedig túrótorta szerpelt. Csak a kiváló konyhatechnológiának köszönhető, hogy a tojásban lévő szalmonella enyhe lefolyású fertőzést okozott, amelyet napok alatt kihevertek a vendégek és várhatóan a Club Tihany hírnevén sem hagy foltot a kellemetlen esemény. Több étterem kétszer, háromszor annyi vendéget akar fogadni, mint amire a konyha és a tárolótér kapacitása feljogosítaná. A rekorder eddig a sümegi Fehérke étterem, ahol az asztalok melletti hely négyszer annyi, mint amennyi vendég ellátását a konyha elbírná, így aztán a zsúfoltság elképesztő. Addig tartják zárva az ilyen vendéglőket, amíg a tulajdonos nem tudja megteremteni a szükséges arányokat. Hasonló a helyzet a káptalanfüredi strand éttermében is. A Veszprém megyei ellenőrök segítségére siettek kollégáik a szomszéd megyékből is. Nem is árt az új arc a tóparton, hiszen a „hazai” ellenőröket már ismerik és a kereskedők riasztólánca jól működik. A fogyasztóvédelmi felügyelők szerint, még mindig sok az olyan üzlet, amelyik tulajdonosa nem tudja bizonyítani az áru eredetét, ezért pedig, a törvény értelmében lakatot lehet tenni az ajtókra. Rövidesen a Levis céggel közös őrjáratot is szerveznek, mert mint ismeretes, néhány butikos előszeretettel valrja fel árujára a megtévesztő címkét. Somogyi István, a megyei felügyelőség vezetője elmondta, hogy már azt is kérték, természetesen a zenészek, hogy száműzzék a tópartról a hamis hangokat, illetve azokat, akik feketén muzsikálnak. Megjelentek ugyanis a külföldi, vagy engedéllyel nem rendelkező zenészek, akik nemcsak lenyomják szolgáltatásaik árát, hanem a rosszhangzású hegedűvel, hiányos tudással rontják a magyar cigányzene hírnevét. Az ellenőrök, felügyelők véleményével szinte naponta szembesül a kereskedő érdekvédelmi szervezete, a Kisosz megyei titkára, Vágó Péter is. Valóban felhígult a szakma - állítja -, de ennek az eredőit, összetevőit is ismeri. Nagyon sok az olyan új vállalkozó a parton, akinek nem állt módjában végigjárni a vendéglátás valamennyi lépcsőjét Nem ismeri alaposan a konyhai munkát, a kiszolgálás mesterfogásait Gyorsan papírt szereztek a szakképesítésről és belevágtak. Az a jobbik eset ha van szakképesítése! A másik gond, hogy a vendéglátók jelentős része nem tudott átállni a régi szokásokról az újra, korábban ugyanis legtöbb helyen csoportokat fogadtak, előre előkészítették, megfőzték a menüt, és amikor százan, százötvenen megérkeztek, csak széthordták a pörköltet. Most viszont már legtöbbször nem csoportok, hanem asztaltársaságok jönnek és lehet, hogy hetvenfélét rendelnek, ráadásul a csúcsidőben, délben és este. Ehhez viszont már többféle árut kell raktározni, több ember kell a konyhába is. Mi a megoldás? A Kisosz Veszprém megyei titkára szerint természetesen az, ha több szakember dolgozik a Balatonparti vendéglőkben. Oda ugyanis, ahol profik tevékenykednek, jöhet az ellenőr, nem talál semmi rendellenest, hiszen ők jól tudják, hogy mikor mi a teendő, hogyan célszerű bővíteni, fejleszteni. Az utánpótlás biztosítására az iskolák egymás után indítanak vendéglátós tagozatokat, szeptembertől a Veszprém Megyei Munkaügyi Központ és a Kisosz együtt kezdi meg a munkanélküliek átképzését ilyen szakmákra. Sajnos ők csak évek múltán lesznek szakemberek, amikor már végigjárták a vendéglátás több lépcsőjét. Barta Éva Nyaraljunk nyeregben! Nyaralás közben is jó program a lovaglás A Balaton mindkét partján a vízisportokon kívül más lehetőségek is várják a nyaralókat, többek között a lovaglás. Ez a sport kiváltkép a külföldi vendégek körében divatos. Az igényeket nagyvonalakban ki is elégítik az lovasiskolák, lovardák. A lovagoltatás jó üzlet,, ha megfelelő számú a látogatottság. Szakismerethez nem kötött, csak istálló, néhány ló, nyereg, és természetesen szekerek, fogatok, hintők szükségeltetnek. A jól felszerelt és bevezetett lovardákon kívül, sajnos, sok a hevenyészett lovasiskola. Sokszor előfordul, hogy hozzá nem értő emberek beállítanak egy-két lovat, ami talán még nyereg alatt sem volt, mert kiszuperált kocsija, s amikor felül a vendég, vagy moccanni sem akar a szegény pára, vagy kiviszi a világból a megszeppent, s esetleg gyakorlatlan lovast, hogy aztán valahol levesse a hátáról. Sok a lovasbaleset a Balatonnál a szakszerűtlen lótartás és lovagoltatás miatt. S talán éppen egy ilyen kellemetlen élmény veszi el a kedvét az olyan lovasjelöltnek, aki addig színes-lélekkel tanulni szerette volna ezt a szép sportot. A lovaglás igen szép, de veszélyes sport. Éppen ezért szakengedélyhez kellene kötni - főként olyan frekventált helyen, mint a Balaton - a lovardák és lovasiskolák működtetését, hogy csak edzői tanfolyamot végzett vezető állhasson a vendégek rendelkezésére, adhasson ki lovat, s a lovászoknak, istállófiúknak is kell, hogy legyen szakmai ismeretük. A lovarda, ha minden feltétel adott, kedvenc tartózkodási helye lehet a lovasoknak. Az érdeklődők figyelmébe ajánlunk néhány olyan balatoni lovashelyet, ahol nyeregbe szállhatnak, kocsizhatnak és lovasoktatásban részesülhetnek. Hubertus-ház - Lovasiskola, 8646 Balatonfenyves, Hubertus Park, 85/361-490; Soós-hegyi lovasudvar, 8174 Balatonkenese Bajcsy-Zsilinszky u. 47.88/381-942; Reiterhof lovasudvar 8753 Balatonmagyaród Petőfi Sándor u. 35. Telefon nincs; Lovasiskola 8651 Balatonszabadi Vak Bottyán u. 109. 84/332-075; B. B. Lovastanya 8624 Balatonszárszó Erihegy 8. Telefon nincs; Lovasudvar 8227 Felsőőre, Fő u. 26. 86/347-356; Musztáng Lovasiskola 8360 Keszthely Sömögye dűlő 83/312-289; N° 1. „János” lovarda 8360 Keszthely Somögye dűlő 83/314-533; Pferd Lovasiskola 8360 Keszthely Szendrey-telep 83/312-408; Fortuna lovascsárda 8228 Lovas 22/327-132; Nagyvázsonyi Lovasklub 8291 Nagyvázsony Kastély 88/364-109; Baracskay Lovarda 8284 Nemesgulács József Attila u. 7/1. 87/331-706; Kersak Lovasfarm 8600 Siófok Cseri u. 1.84/312-311; Horváth Lovastanya 8611 Siófok - Kiliti Templom u. Telefon nincs; Lovas Fogadó 8600 Siófok - Tereki Diófás u. 8. Telefon nincs; Equus Sportegyesület 8622 Szántódpuszta Idegenforgalmi és Kulturális Központ 84/331- 14. Imperiál RL Lovastanyája 8237 Tihany, Kenderföld u. 10. 86/348-510. Örvényes! Kék Balaton Lovasiskola 8237 Tihany, Csokonai u. 74. Telefon nincs. Galopp Lovasiskola 8621 Zamárdi felső 84/331-310. Jó lovaglást! Kertész Klári A szakszerűtlen lovagoltatás miatt gyakoriak a balesetek Havran Zoltán felvétele Szabad kempinghelyek A Siotour kempingjeiben jelenleg 12 044 vendég tölti nyári szabadságát. Legtöbben, 2000 fővel, a háromcsillagos Vadvirág Kempingben tartózkodnak. A kemping népszerűségéhez hozzájárul az a beruházás is, melynek keretében 3 darab új és korszerű vizesblokkot adtak át június 3-án rendeltetésének. A közvetlen vízparton található Aranypart Kempingben 1754, a Zamárdi Autós I. Kempingben pedig 1495 turista sátorozik. Legkevesebb vendég, 91 fő az igali Hőforrás Kempingben van. Kemping Szabadhely Ifjúság Kemping, Siófok-Sóstó Aranypart Kemping, Siófok Autós I. Kemping, Zamárdi Autós IL Kemping, Zamárdi Rév Kemping, Szántód 831 100 105 706 20 Magyar Tenger Kemping, Balatonföldvár 200 Túra Kemping, Balatonszárszó 290 Hullám Kemping, Balatonszemes 952 Lidó Kemping, Balatonszemes 80 Vadvirág Kemping, Balatonszemes 400 Aranyhíd Kemping, Balatonlelle 47 Napsugár Kemping, Fonyód-Bélatelep 949 Kócsag Kemping, Balatonberény 690 Kék Tó Kemping, Lengyeltóti 330 Hőforrás Kemping, Igár 159 Deseda Kemping, Kaposvár-Toponár 20 Rendezvények Július 28„ 10.00 „Almádi napok” Játszóház gyerekeknek; 18.15 Roberto bábcirkusz; 18.45 Divatbemutató; 19.15 Flying horse vetélkedő Balatonalmádiban, a Fórum üzletközpontban; 19.00 Pege-quartett rockdzsessz koncertje Balatonfűzfőn, a kertmoziban; 20.00 Budapesti madrigálkórus hangversenye Felsőörsön, a római katolikus templomban; 20.00 Görög táncház Zánkán a Gyermek üdülőcentrum Fő terén; 21.00 Operettgála Kálmán Imre műveiből Siófokon, a Délbalatoni Kulturális Központ színháztermében; Július 29 1 9.00-22.00-ig „Almádi napok” Balatonalmádiban - 9.00 'spark Nemzetközi teniszverseny; 17.00 Albrecht Sándor grafikai gyűjteményéből nyíló kiállítás a közösségi házban; 19.00 Pege Aladár koncertje a Fórum üzletközpontban; 20.00 Camerat Hungarica - A középkortól a barokkig c. hangversenye a vörösberényi erődtemplomban; 06.00 Német mise, fúvószene, a Náczi-hegyi templomban; Német-magyar pávakörök bemutatója, borkóstoló a pincéknél; 15.00 Náczi-hegyi Ignácnap Pulán; 18.00 Lovagi torna és bajvívás Sümegen, a várban; 18.00 Sobri Jóska, a bakonyi betyár című előadás Veszprémben az Erzsébet sétányon; 18.30 Virágos Veszprémért - verseny díjkiosztó gálája Veszprémben az Óváros téren; 20.00 Német-olasz nyelvű operettgála és folklórműsor Badacsonytomajon a művelődési házban; 20.00 Reneszánsz táncest Keszthelyen a Festetics-kastélyban; 20.00 Old Boys-koncert Veszprémben, a művészetek házában; 21.00 Vikidál-Homonyik- Menyhárt-koncert Balatonfüreden, a szabadtéri színpadon; 21.00 Manhattan-koncert Siófokon, a szabadtéri színpadon. A Kis-Balaton jobb hasznosításáért összefogott huszonkilenc önkormányzat Manapság, amikor gyakran még a szomszédos települések is egymásra acsarkodnak, viszonylag ritkaságszámba megy, ha egy-egy térségben összefognak az önkormányzatok. Vannak azonban jó példák is. Ezek közé tartozik a Kisbalatoni Térségi Társulás is, amelynek céljairól Szabó Vendelt, Sármellék polgármesterét kérdeztük. - A társulást az elmúlt évben hozta létre a térség huszonnyolc települési önkormányzata, valamint a Zala Megyei Önkormányzat. Ezzel az volt a célunk, hogy ezen a területen megteremtsük a közös infrastrukturális fejlesztések feltételeit, s keressük annak módját, hogy az itt élő emberek minél nagyobb mértékben hasznosíthassák a Kis-Balaton nyújtotta lehetőségeket. Most van kidolgozás alatt a Kis-Balaton projekt, amelyhez elnyertük a Phare program támogatását is. - Miképpen működik a társulás? - A munkát egy intéző bizottság irányítja, de a lényeges kérdésekben a tagértekezlet határoz. A társulásnak jelenleg csak az önkormányzatok a tagjai, de nem kizárt, hogy a későbbiekben külső résztvevőkkel is bővül ez a kör. A Kis- Balaton építése kapcsán jó kapcsolatunk alakult ki a Nyugat-dunántúli Vízügyi Igazgatósággal, s egyre bővül az együttműködésünk. A közeljövőben például pályázatot írunk ki a diákok számára, hogy különféle eszközökkel tárják fel és mutassák be a Kis-Balatont. Bognár Árpádtól, a Nyugat-dunántúli Vízügyi Igazgatóság vezetőjétől ezt kérdeztük: számukra miért fontos ez a társulás és miképpen vállalnak részt a munkájából? - Számunkra is fontos a térség infrastrukturális fejlődése, s ezt követeli a Kis-Balaton érdeke is. Mi úgy kapcsolódunk ehhez, hogy a különféle kormányzati, vízügyi beruházások a térségben a mi hatáskörünkbe tartoznak. Feladatunk, hogy ezekről az önkormányzatokat és rajtuk keresztül a lakosságot széles körben tájékoztassuk. Mindez nemcsak a Kis-Balaton vonatkozásában igaz, de igyekszünk minden felmerülő vízügyi problémában a települések segítségére lenni. A Kis-Balaton vízvédelmi rendszer kapcsán hasznos együttműködés van kibontakozóban a térség önkormányzataival. Közös törekvésünk, hogy az állampolgárok ezen belül is, az ifjúság számára bemutassuk a Kis-Balatont. Előre egyeztetett időpontokban - csoportok - szakszerű idegenvezetés mellett tekinthetik meg az itt lévő élővilágot. Nemcsak fogadjuk a diákokat, de a szállításukról is gondoskodunk. A polgármesteri hivataloknak pedig felkínáltuk a Kis-Balatonról készült, Sármelléken már bemutatott fotókiállításunkat. A környék infrastruktúrájának fejlesztésére már készült egy tervvázlat, amely véleményezésében mi is közreműködtünk. A Kis-Balaton térségében különös jelentőséggel bírnak a horgászattal, halászattal összefüggő kérdések. Ezek az itt élők számára jelenleg nem megnyugtatóan megoldottak. Mi is részt veszünk abban a bizottságban, amelynek feladata feltárni a horgászati helyek bővítésének lehetőségeit, s rendezni kell a halászat ügyét is. Az érintett önkormányzatok vezetői a héten kétnapos tanácskozáson egyeztették az elkövetkező időszak feladatait,a Kis-Balaton projekttel kapcsolatos elképzeléseiket. A helyszínen tanulmányozták a Kis-Balaton jelenlegi helyzetét és tájékoztatást kaptak a vízvédelmi rendszer második ütemének az építéséről. (erdős) Hová tűnt a (sült) keszeg? Aki régebben a Balaton vidékét járta, soha el nem mulasztotta, hogy valamelyik tóparti város terén megállva meg ne kóstolja a ropogósra sült keszeget. S úgy sütötték, mint manapság a palacsintát vagy a lángost. Az irdalt halat megforgatták paprikás lisztben, majd a nagy tepsiben percek alatt ropogósra sütötték. Meg lehetett enni szálkástól és igen-igen finom volt. Jó borkorcsolya is, de olcsó, kiadós halétel, akár felért egy kisebb étkezéssel. Ma sehol nem látni keszegsütőket. Hová tűntek? Miért nincs keszeg? Mert nem lehet az üzletekben, halárusítókban sem kapni. Ehelyett van tengeri hal, aminek íze, zamata meg sem közelíti a balatoni halét. Hogy van elegendő keszeg a tóban, azt bizonyítja Gönczy Jánosnak, a Balatoni Halászati Rt. újonnan kinevezett igazgatójának egyik legutóbbi nyilatkozata a Zöld Balatoni Futárban. Azt állítja: aki keszegre kíván horgászni, „terített asztalt” talál. Sőt a keszeg- és a kárászállomány visszaszorítását tartaná kívánatosnak az igazgató. Keszeg tehát bőven akad a Balaton vizében, könnyen ki is lehetne fogni, de a kereskedelem idegenkedik tőle. Mert könnyebb a fagyasztott halat kezelni és árulni, mint az élő keszeggel fáradozni. Tipikus esete ez annak, amikor a kereskedelem saját hasznát tartva szem előtt megkárosítja a fogyasztót, elüti egy élvezetes csemegétől. . Nem lehetne ez ellen valamit tenni? - kérdik a sült keszeget kedvelők. (i.) A Sió tévé műsora Csütörtök Műsorkezdés: 20.00 - Hírek, időjárás-jelentés - Nachrichten - Tourinform - Helybéliek fóruma - Tv Storia - 2035 Csak 14 éven aluliaknak! Játék gyerekeknek - Mese - Kisfilm-kaleidoszkóp - Filmelőzetes - Aktuális - 21.40 Kapcsoljon. Játék felnőtteknek - Finom zenék - A nap vendége - Hírek - 22.45 A félszemű Jack (amerikai vadnyugati film 141’, főszereplő: Marion Brando) — 01.00 Műsorzárás: Péntek Műsorkezdés: 20.00 - Hírek, időjárás-jelentés - Nachrichten - Tourinform - Helybéliek fóruma - Tv Storpa - Főzőcske - 20.40 Csak 14 éven aluliaknak! Játék gyerekeknek - Mese - Tv S nyár ’94! - Filmelőzetes - Aktuális - 21.50 Töprengő. Játék felnőtteknek - Főzőcske - Finom zenék - A nap vendége - Hírek - 22.45 Betty Blue (francia erotikus film 116’) - Elalvás előtt - 01.00 Műsorzárás. Az oldalt szerkeszti: Keserű Ernő 1