Magyar Nemzet, 1996. december (59. évfolyam, 281-304. szám)
1996-12-12 / 290. szám
12 Madar Nml Négy évtizeddel az olimpiai sikerek után kitüntették Melbourne magyar bajnokait Negyven évet vártak erre a pillanatra azok az olimpikonok, akik az 1956-os melbourne-i játékokon képviselték hazánkat: hivatalos állami elismerés formájában az ország most köszönte meg az akkori sportsikereket. A miniszterelnök előterjesztésére, a Magyar Köztársaság elnöke által adományozott díjakat a Parlamentben Horn Gyula kormányfő nyújtotta át a bajnokoknak - a külföldön élők a helyi nagykövetségeken vehetik át a kitüntetéseket, míg az elhunyt aranyérmeseknek járó elismeréseket a családtagoknak nyújtották át. Bolvári Antal, Gyarmati Dezső, Hevesi István, Jeney László, Markovits Kálmán és Mayer Mihály (vízilabdázó), Lemhényiné Tass Olga, Reviczkyné Köteles Erzsébet, Szalayné Koronás Margit és Zalkáné Kertész Aliz (tornász) a Magyar Köztársasági Érdemrend középkeresztje kitüntetésben részesült, Marosi József és Sákovics József (vívó), Parti János (kenus), valamint Székely Éva (úszó) a Magyar Köztársasági Érdemrend tisztikeresztjét kapta, Fábián László (kajakozó), Kárpáti György (vízilabdázó), Kárpáti Rudolf (vívó), Papp László (ökölvívó) és Pólyák Imre (birkózó) a Köztársasági Elnök Aranyérmét vehette át, s posztumusz ugyanezt a kitüntetést kapta Balthazár Lajos, Gerevich Aladár és Kovács Pál (vívó), Boros Ottó, Kanizsa Tivadar és id. Szívós István (vízilabdázó). OLDALSZÉL A NŐI KOSÁRLABDA Ronchetti Kupában mindhárom magyar csapat kettős győzelemmel jutott tovább. Szerdán: BSECrvena Zvezda (jugoszláviai) 107-75, Diósgyőr-St. Gervais (belga) 81-70, GYSEV Sopron-Celje (szlovén) 100-76. A nyolcaddöntőben a fővárosiak várhatóan az olasz Schiu, a borsodiak az orosz CSZKA Moszkva ellen mérkőznek, a soproniak az Osnabrück (német)-Jeruzsálem (izraeli) továbbjutóját kapják. A LABDARÚGÓ KEK-negyeddöntőben: Benfica (portugál)Fiorentina (olasz), Paris SG (francia)-AEK Athén (görög), Bergen (norvég)-Liverpool (angol), Barcelona (spanyol)-AIK Stockholm (svéd). Játéknapok: március 6. és 20. UEFA Kupa: Newcastle (angol)Monaco (francia), Tenerife (spanyol)-Bröndby (dán), Schalke (német)-Valencia (spanyol), Anderlecht (belga)-Inter (olasz). Játéknapok: március 4. és 18. MÉSZÖLY KÁLMÁN leendő csapata, a nigériai válogatott lehet a franciák vendége 1998 januárjában a futballvébére épülő párizsi St. Denis stadion avatóján. ROBERT PROSINECKI, a spanyol futballbajnokságban szereplő Barcelona horvát válogatott középpályása a pillanatnyilag kieső helyen álló Sevilla együtteséhez igazol. A Barcelona szerződtette a nigériai válogatott Amunikét (Sporting Lisszabon). A KÖRMEND férfi kosárlabdaegyüttese a Klubcsapatok Európa Kupájának 32-es mezőnyében a spanyol Manresa ellen vív páros mérkőzést (a magyarországi találkozóra január 13-án kerül sor). Továbbjutó a nyolcaddöntőben a Brno (cseh)-Szaloniki (görög) párharc nyertesével találkozik. GOMBOS KÁROLY koronglövő Európa-bajnokot jelölték (hét hónapra) a sportlövő-kapitányi XJSZtra. A nyáron pályázatot írnak ki, az új szakvezető megbízatása az olimpia esztendejének végéig szól. VÍZILABDÁBAN négy pályázó nyújtotta be jelentkezését a kapitányi tisztre. A szövetség elnöksége kedden dönt arról, hogy a jelenlegi kapitány, Horkai György, a BVSC vezetőedzője, Gerendás György, az Ausztráliában dolgozó Gergelyi István és az utánpótlás-válogaottaknál tevékenykedő Kemény Ferenc közül ki irányítja a jövőbeni pólósok válogatottját. A SÚLYEMELŐK nemzetközi követségében Aján Tamás főtitkár mellett továbbra is Duska Emil főtitkár-helyettes, megtartotta hevét a tudományos bizottságbanNagy Róbert, s bekerült az orvosi bizottságba dr. László Imre. A FUTAPEST KLUB ma, csütörökön 17 órakor az Orczy-kertben filmvetítéssel egybekötött évzárótart. Előtte a klub tagjai délután 3ól tíz kilométeres futóversenyen esznek részt. Szombaton Csömöön lesz Futapest crossfutás (11 óra, Mátyás Király Általános Iskoa), vasárnap Rákoskeresztúron tervezik a McDonald’s-futást (11, P esti út 16-18.). Sport CSÜTÖRTÖK, 1996. december 12. Helyszíni tudósításunk a dániai női kézilabda Európa-bajnokságról Hajszálnyira a szenzációtól... Herning, december 11. „Ha a sikerek idején ott ülhettem a kispadon, akkor most ezt is szó nélkül kell vállalnom” - mondta Laurencz László, amikor megemlítettem neki, aligha akad ember, aki a helyére pályázna. A kapitánnyal kedd éjszaka, az osztrákoktól elszenvedett kilencgólos vereség után és a dánok elleni szerdai csoportmérkőzés előtt beszélgettem, s kérdésem csupán a házigazdákkal esedékes kényelmetlen randevúra vonatkozott A dán válogatott pontveszteség nélkül menetelt eddig. Ulrik Wilbek társulata volt már a kontinensviadal címvédője is, s úgy tűnik, az atlantai aranyérem elhódítása végképp a sportág trónjára emelte. A találatait jobb és bal kézzel, a kapuval szemben és háttal, saját térfeléről és a beálló helyéről egyaránt gyűjtő Anja Andersen vezetésével szórakoztatóipari látványossággá emelték a házigazdák a kézilabdát. A szerda esti show-műsorban váratlan meglepetésre méltó partner volt a magyar válogatott. Igaz, Wilbek mester gálánsan segédkezet nyújtott azzal, hogy négy kezdő játékosát a lelátóra ültette, s a dán kézilabdamese legtöbb fejezetét író két Andersennek (Anjának és Camillának) csak epizódszerepet adott. A két „tartalékcsapat” a csoport végeredménye szempontjából tét nélküli összecsapásán a vendéglátók trénerének már az első negyedóra végén időt kellett kérnie, hiszen az Eb történetében példátlan módon többször is vezetett az ellenfél... Az intelmek jókor jöhettek, mert tíz perccel később 14-10-re a címvédő állt jobban, s bizonyosnak látszott, hogy eljön a már megszokott magyar összeomlás. Szerencsére ezúttal elmaradt, sőt az első félidőben nyolc gólt jegyző Kocsis találatai révén a szünetben ismét döntetlen volt az állás (14-14). Az ötezer dán szurkoló mégis önfeledten ünnepelt tovább, ám két perc elég volt a mosolyok ráncra cserélésére. Ebben Balogh és Siti játszotta a főszerepet, háromgólos előnyhöz juttatva a magyarokat. Elképesztő hangulatváltozáson ment keresztül a hemningi csarnok: míg a dán sztárok fanyar arccal hallgatták edzőjük tanácsait, addig Erdősék vidáman táncoltak a harsogó zenére. Hiába küldték harcba ismét az Anderseneket - Nagy, Siti és a heteseket hibátlanul értékesítő Mátéfi találatai újra és újra elkeserítették az ünnepelni készülő skandinávokat. A 48. percben a csapatát egyedül versenyben tartó C. Andersen mégis kiegyenlített (22-22), de ez sem törte meg a Laurencz-társulat lendületét, s öt perccel a vége előtt már újra két gól volt a magyarok előnye. Végül mégsem sikerült leckét adni a kissé nagyképű bálványoknak, elég volt két apró baki, s Larsen szertefosztana a már biztosnak hitt világszenzációt.Dánia-Magyarország 29-28 (14-14). Legjobb dobók: C. Andersen 9, Bettzau 4, Tanderup 4, illetve Kocsis 8, Mátéfi 7, Balogh 5. Pénteken (a 9. helyért) Ukrajna ellen mérkőzik a magyar együttes. Erdei Tamás Nem lép vissza a Szeged a birkózó-csb-től Szőnyeg alá söprik a szabályt? A birkózók csapatbajnoki döntőjének első felvonása után a Szegedi BE képviselői nem értettek egyet a bírók ítéleteivel, és óvást nyújtottak be. Kedden a szövetségben megváltoztatták a Csepel elleni meccs végeredményét (a Tiszapartiak által kifogásolt Sztyepanyjan Sike mérkőzésen szabálytalannak látták az ukrán légiós akcióját, a tusgyőzelemért járó négy pontot annulálták, így 18:11 helyett csak 14:11-re nyert a fővárosi gárda, míg a Vadász-Szarka párharc eredményét jóváhagyták. Kiss Tibor, a szegediek klubelnöke azzal fenyegetőzött, hogy visszalépnek a csőtől, Maróthy István, a csepeliek szakosztály-igazgatója fellebbezéssel kívánt élni. Szerdán a csepeliek hivatalosan is benyújtották fellebbezésüket. Maróthy István lapunknak elmagyarázta: a szabálykönyv 61. paragrafusa kimondja, hogy utólag senkinek sincs joga felülbírálni a bírók döntését. Ha a helyszínen ugyanis egyszer már elutasították az óvást (ami meg is történt - a szerk.), akkor elvileg nincsen olyan testület, amely megmásíthatná a végeredményt. A versenybíróságnak az óvással kapcsolatos döntése végérvényes. Maróthy, no és az általa felkért jogászok szerint a végeredmény megváltoztatása törvénytelen. Hozzátette, óvni kizárólag akkor lehet, ha nem egyezik meg a három bíró véleménye. Az ominózus meccsen azonban teljes volt az összhang közöttük... Kiss Tibor éppen Budapestről autózott hazafelé, amikor sikerült gépkocsitelefonján utolérnünk. - Nem értünk egyet a számunkra hátrányos döntéssel, de elfogadjuk - kezdte a szegediek elnöke. - Ez egyben azt is jelenti, hogy nem lépünk vissza a küzdelmektől, mert a sportszerűség ezt diktálja. A híresztelésekkel ellentétben mi a Vadász-Szarka és a Sztyepanyjan-Sike mérkőzést már a helyszínen megóvtuk, ráadásul abba is belemennénk, hogy az utóbbi találkozót újrabirkózzák, mert az is valami, hogy a Csepeltől elvették a négy pontot, de mi így ezt nem kaptuk meg, sőt nem is szerezhettük meg. Kocsis Ferenc vezetőedző, a sok hercehurca miatt, a héten még nem tudott edzést tartani a fiúknak, éppen itt az ideje, hogy elkezdjék a tréningeket, mert vasárnap birkózniuk kell. Hogy a szőnyegen kívül mi történik, nem rajtunk múlik. A Kiss által említett újrajátszáshoz egyébként a csepeliek nem járulnak hozzá, mondván: „ilyen kompromisszumba nem lehet belemenni”. Tehát nagyon sok homályos pont van még az ügyben, egy dolog azonban valószínűnek látszik: az idei csapatbajnoki cím sorsa nem (csak) a szőnyegen fog eldőlni... S még valami: az rendben van, hogy a három bíró a mérkőzés közben egyaránt szabályosnak látta a kívülállók szerint igenis szabálytalan, mi több, tilos fogást Sztyepanyjan részéről, s azt is értjük, hogy később nem lehet óvni, arra viszont kíváncsiak vagyunk, vizsgálja-e valamilyen bizottság (mondjuk éppen a fehérruhásoké) a három bíró szakértelmét? Pietsch Tibor Fejlődik, de létéért küzd a szinkronúszás Harc egy lavór vízért Világszerte hódít, mifelénk a puszta létéért küzd. Népszerűségben itthon is vetekszik a többi uszodai versenyággal - özönlenek az edzésekre, azaz csak özönlenének, mert kevés a vízfelület. A vízfelületnél már csak egyvalami kevesebb: a pénz. A sportág neve: műúszás, régebben vízi balett, manapság divatos kifejezéssel: szinkronúszás. A hivatalos versenysportként nálunk négy-öt éve létező olimpiai sport úgyszólván teljes hazai élvonala egyetlen klubba, az Aqua Venturába összpontosul, ahol Berkovits Mónika a szakvezető - egyben a válogatott edzője. -Amikor 1993-ban, a sheffieldi Eb-n minden számban utolsó lett a magyar induló, kapott a sportág a sajtótól hideget-meleget. Nem szegte kedvét a kezdeti kudarc? - A kanadaiak, amerikaiak sem úgy ismerkedtek meg a sportággal, hogy már minden trükköt tudtak. Egykor „ botránysportágnak” számított hazánkban a szinkronúszás. Ma mi a helyzet? - Csendben dolgozunk, és már eredményeink is vannak. Júniusban, a junior Európa-bajnokságon Hámori Zsuzsa a hatodik, a Hámori, Marschalkó Petra duó a nyolcadik helyet szerezte meg. Ők még mindig csak 16-17 évesek, nagyok a lehetőségeik. És most már végre ki tudunk állítani egy ütőképes csapatot. A nyári, sevillai Eb-n már mindhárom számban indulunk. A napokban Pozsonyban Hámori és a Hámori, Marschalkó kettős második, a csapat harmadik lett. - Kár lenne, ha éppen most, felszálló ágban kellene bedobniuk a törülközőt... - Pedig az anyagi gondok megfojthatják a sportágat, jóllehet négymillió forintból kijönne az éves költségvetés. A szövetség elnöke, Török Béla lemondott, jelölt még nincs a helyére. Kevéssel is beérjük, nyáron a vízilabda-válogatott medencéjében, a kötelek mögött gyakoroltunk. Nekünk tényleg elég egy „lavór” víz, meg némi jóindulat. - Miért, ez utóbbi hiányzik? -Nem tudom... Akkor nagyon elkeseredtem, amikor az atlantai közvetítésekben a tévé sportosztályának akkori vezetője azt találta mondani, hogy két sportágat mindenképpen száműzni kellene az olimpiai programból. Az egyik az rsg, a másik... Ch. Gáli András Versenytárgyalási felhívás ! Az ajánlatkérő: Magyar Posta Részvénytársaság 1540 Budapest, Krisztina krt. 6-8. Tel.: 155-1567 Tel ./fax: 156-9375 2. A választott eljárás: nyílt eljárás. 3. A szerződés meghatározása, amire ajánlatot kérnek és megkötésének ideje: Vállalkozási szerződés, amelynek megkötésére a dokumentációban meghatározott próbagyártás sikeres teljesítését követő 10 napon belül kerül sor. 4. Az ajánlat tárgya és mennyisége: A Magyar Posta Rt. kabalafigurájának (Postás Bálint) gyártása kétféle méretben, háromféle változatban és az ár függvényében meghatározott darabszámban: a) 13 cm magas álló figura, maximum 100 000 db, b) 5 cm magas álló figura, maximum 150 000 db, c) 5 cm magas álló figura kulcstartóval felszerelve, maximum 150 000 db. 5. Az ajánlattevő egy méretre is adhat ajánlatot, azonban több változatú ajánlatot nem tehet. 6. A teljesítés helye: Magyar Posta Rt. ajándékraktára Budapest XII., Krisztina krt. 6-8. 7 A teljesítés határideje: A vállalkozási szerződés megkötésétől 1998. december 31-ig, ütemezett negyedéves szállításokkal. 8 Az ajánlati dokumentációt rendelkezésre bocsátó szervezet neve, címe: Az ajánlati dokumentációt a Magyar Posta Rt. Sajtó- és reklámosztályán (Budapest XII., Krisztina krt. 6-8.), munkanapokon 9-15 óra között a 625-ös szobában lehet átvenni az ajánlati dokumentáció ellenértékének befizetését igazoló hiteles okmány (melyen szerepeljen a „Magyar Posta Rt. kabalafigurájának ajánlati dokumentációja" szöveg is) bemutatása ellenében. Ajánlatot csak az a pályázó tehet, aki a dokumentációt megvásárolta. 9 Az ajánlati dokumentáció rendelkezésre bocsátásának határideje: A hirdetmény megjelenését követő 30 nap. (A hirdetés megjelenésének ideje: 1996. december 12.) 10. Az ajánlati dokumentációt az ajánlatkérő 20 000 Ft+25% áfa áron bocsátja az ajánlattevők rendelkezésére. A dokumentáció ellenértékét a Magyar Posta Rt. a Postabank és Takarékpénztár Rt.-nél vezetett 11991102-02102768 számú számlára történő átutalással lehet teljesíteni. II Az ajánlattételi határidő: A hirdetmény megjelenését követő 61. nap 14.00 óráig. (1997. február 11., 14.00 óráig.) 12. Az ajánlat benyújtásának címe: Magyar Posta Rt. sajtó- és reklámosztálya (625-ös szoba) Budapest XII., Krisztina krt. 6-8. 13. Az ajánlatok bontásának helye és határideje: Magyar Posta Rt. sajtó- és reklámosztály (625-ös szoba) Budapest XII., Krisztina krt. 6-8. A hirdetmény megjelenésétől számított 61. napon 14 órakor (1997. február 11., 14.00 órakor), melyen az ajánlattevők részt vehetnek. 14. Az ajánlattétel nyelve: magyar. 15. Az ajánlatok elbírálásának szempontja: Az ajánlatkérő az összességében legelőnyösebb ajánlat benyújtójával kíván szerződést kötni. Az ajánlatok elbírálásának szempontjai fontossági sorrendben: - a bemutatott saját legjobb referenciadarab minősége; - a műszaki háttér megfelelősége (gépek, szerszámok, szakemberek); - ár -fizetési feltételek. 16. Az ajánlatok elbírálásának határideje: Az ajánlatok elbírálására az ajánlattételi határidő. 18. A megbízást a gyártásra egy vagy két méretre különkülön két ajánlattevő is megkaphatja. 19. A Magyar Posta Rt. kabalafigurájának (Postás Bálint) gyártására kiírt versenytárgyalás részletes feltételeit, a szerződéses feltételeket és a műszaki követelményeket az ajánlati dokumentáció tartalmazza, lejártát követő 30 napon belül kerül sor. 17. Az ajánlatkérő a nyertes ajánlattevő visszalépése esettén a következő legkedvezőbb ajánlatot tevővel köt