Magyar Nemzet, 1998. november (61. évfolyam, 256-280. szám)
1998-11-07 / 261. szám
1998. november 7., szombat Művészszoba Gaudeamus Másfél évtizede forgatom a Gaudeamus Information bulletint, amely félévente tájékoztat Európa kortárs zenei koncertsorozatairól, zeneszerzőversenyeiről, s a megjelent CD-, illetve kottaújdonságokról. Örömmel gyarapítom ez utóbbiak híranyagát a Hungaroton és az Akkord aktuális kiadványaival, s remélem, a jövőben az őszi fesztiválműsorból sem marad majd ki a budapesti kínálat. A Gaudeamus Alapítvány azonban sokkal több e füzet gondozójánál. Amszterdamban járva felkerestem, hogy múltjáról, mindennapjairól érdeklődjem. Fons Willemsen megmutatta a könyvtárat, amelybe a hozzájuk eljuttatott kiadványok kerülnek, majd válaszolt kérdéseimre. A Gaudeamus alapítása Walter Maas nevéhez fűződik, aki a második világháború üldöztetésének előszelét érezve elmenekült, majd visszatért bilthoveni házába, amelyet Gaudeamusnak neveztek - meséli Willemsen. - A házat a Röntgen család lakta, az orvosé, akinek rokonai közt zeneszerző is akadt. Ők vetették föl, hogy a Gaudeamus villában újra koncerteket kellene rendezni. A háború alóli felszabadulás örömében ellepte a közönség a házat, s 1945-től rendszeresen, lelkesen látogatta az ottani modern zenei hangversenyeket. Maas eleinte saját és a helybeliek úi pénzéből fedezte a költségeket, majd támogatást kapott az államtól információs központ létrehozásához. E tevékenység bővült később a Gaudeamus zenei hét éves rendezvénysorozatával, majd az előadóművészek versenyével. Azokat már Utrechtben és Rotterdamban rendezték. Az alapítványt legnagyobb részben a kormány támogatja, egyes programjaihoz városi önkormányzatoktól és más alapítványoktól kap segítséget. A versenyt például a Rotterdami Művészeti Alapítvány költségén rendezi, a nemzetközi zeneszerzői műhelytalálkozókat pedig a Külügyminisztérium finanszírozza. A biblia- és audiotéka a kiadók ajándéka. Kérdésemre, hány kiadóval állnak kapcsolatban, így felel: - Ez mindig azon múlik, kik dolgoznak az egyes cégeknél. Van, hogy egy kiadó éveken át lelkesen küldi termékeit, aztán más kerül az élére, akit nem érdekel a munkánk. Rendszeres kapcsolatunk ma mintegy százhúsz kiadóval van, ehhez adódnak esetiek is. Zenei információs központként működnek, azok nemzetközi láncolatához kapcsolódva. Ma már nemcsak a zeneszerzők neve szerint katalogizálják a műveket, hanem hangszerapparátus szerint is, így a gyakorlati igényeknek jobban eleget tudnak tenni. Fesztiválrendezők, előadóművészek és zenetudósok mellett diákok is gyakran ellátogatnak hozzájuk. Négyen látnak el minden feladatot, s az egyes alkalmi eseményekhez két külső munkatársat foglalkoztatnak. Vajon változékony-e a Gaudeamus Alapítvány anyagi biztonsága? - firtatom. A válasz határozott nem. Négyéves időszakokra biztosnak látják pénzügyi alapjukat. E periódusok összefüggenek a kormányváltásokkal, de házigazdám megnyugtatóan említi, hogy valamennyi holland politikai párt érzékeny a művészet mecénálása iránt. A Gaudeamus 1,2 millió holland forint támogatásából gazdálkodik, amibe évi kétszáz koncert rendezése is belefér. (A mai holland zeneszerzők műveinek megjelentetését és promócióját végző, teljesen állami kézben lévő Donemus zeneműkiadó finanszírozását és az új kompozíciók megrendelésére szolgáló évi harmincezer guldent beszámítva kortárs holland muzsikára Hága évente hárommillió guldent, azaz több, mint háromszázmillió forintot áldoz. Ez tízszerese annak, amit állami forrásból itthon kortárs magyar zene írására, előadására, kiadására és dokumentálására fordítanak.) Hátha egy napon majd mi is velük mondhatjuk: Gaudeamus (Örvendjünk)! Hollós Máté Walter Maas, a Gaudeamus alapítója Hétvége Bécsben Adventi varázs: Több hétvégére is páratlan élményt nyújtó bécsi programot kínálunk: november 14. és december 24. között a városháza előtti téren, naponta 9 és 21 óra között zajlik az adventi varázs és karácsonyi vásár (Adventzauber und Christkindlmarkt, Rathausplatz). A festői környezetet, különösen alkonyat után az új díszkivilágítással ellátott városháza, valamint a park fái adják. Egy óriási betlehemi jászol körül száznál több árusító stand népművészeti cikkeket, fából faragott játékokat, tájjellegű élelmiszerkülönlegességeket, szőtteseket kínál. Kis pavilonok elevenítik fel a mesék alakjait, a régi postahivatalban (Alt-Weiner Poststation) hétköznapokon 14 és 19, szombaton és vasárnap 10 és 19 óra között karácsonyi bélyegek kaphatók, s emlékbélyegzőt használnak. A terület kisvasúttal is bejárható, és a gyermekek póniháton gyakorolhatják lovaglótudományukat. Senki sem marad éhen vagy szomjan, a mézeskalács-specialitásoktól, s a tiron sonkás szendvicsektől a forralt borig, a puncsig, a jaga teáig minden megkóstolható. (Környezetvédelmi praktikum: mivel korábban sok műanyag hulladék halmozódott fel, az italokat most betétdíj felszámolásával ízléses bécsi bögrékben szolgálják fel, ugyanakkor „kihelyezett”, nagy kapacitású mosogatógépek biztosítják a higiéniát.) S végül, de nem utolsósorban ne feledkezzünk meg a természetesen első számú látványosságról: ezen a téren állítják fel Bécs hatalmas karácsonyfáját, amelyet minden évben az ország más-más tartományából szállítanak oda. Műhely gyermekeknek: Ha már a városháza felé vezet valakinek útja, érdekes gyermekprogramok részese is lehet. Az épület Volkshalle nevű része - ahol általában kiállításokat tartanak, s az utca felől megközelíthető, ad helyet a Christkindls Werkstattnak, a karácsonyi műhelynek. Itt naponta 9 és 19 óra között, megfelelő felügyelettel és segítséggel - csupán a nyersanyagok árának térítésével - a kisebbek maguk barkácsolhatnak ajándékokat vagy süthetnek egyszerű süteményeket szülőknek, nagyszülőknek. November 27-től pénnteken és szombaton 15.30 és 19.30, vasárnap 11 és 13, illetve 15.30 és 19.30 óra között nemzetközi adventi éneklés, ugyanettől az időtől pénteken, szombaton és vasárnap 14 órakor bábelőadás várja a gyermekeket a városháza dísztermében (Festiaal). A programajánlatot a Compress közreműködésével állítottuk össze. Kikapcsolódás Sok évvel ezelőtt Thornton Wilder színművéből káprázatos siker született az amerikai filmstúdiókban. A The Matchmaker című darabból készült film Barbra Streisand főszereplésével a forgalmazás listavezetője lett. Hozzájárult az elismeréshez Jerry Herman fülbemászó zenéje és persze a látványos koreográfia is. A történet színpadi musical formájában 1962-ben került először a New York-i közönség elé. Több ezerszer láthatták azóta a színházrajongók. A Helló, Dolly! eljutott hozzánk, és elnyerte a hazai publikum kegyeit is. Most újabb hódító útra indul a fondorlatos szórakoztató játék. A Budapesti Operettszínház mutatja be november 7- én, a címszerepben Hernádi Judittal. Ennek a változatnak a szövegét Michel Stewart írta, magyarra Karinthy Ferenc fordította, a frappáns dalszöveg írója a szakmai körökben Zsüti néven ismert G. Dénes György. A rendező Horváth Péter, aki látványtervező munkatársaival, Rátkai Erzsébet jelmez- és Csikós Attila díszlettervezővel, valamint a koreográfus Krámer Györgygyel együtt igyekszik a nézők kényes ízlésének is megfelelni. Az anyagiak mindenütt meghatározóak manapság, de a lelemény sem hiányzik ebből a produkcióból - tudhattuk meg a New York kávéházban tartott premier előtti sajtótájékoztatón. A délelőtti próbát megelőző randevún megjelentek a szereplők, akik ízelítőt adtak a darabból. Silló István karnagy a zongorához ült, és Hernádi Judit elénekelt egy dalt, amelyet a közönség a színházban már nem hallhat. Azért nem, mert a zeneszerző ehhez a számhoz -csak a filmhez írta - nem adott engedélyt. A Love is only love című dal természetesen sikert aratott az alkalmi publikum előtt is. Nézőcsalogatónak még annyit, hogy Hernádi Judit partnere Tahi Tóth László. A többiek közismert musicalszínészek, mint például Tunyogi Bernadett, Budi Tibor, Fésűs Nelly. Az előadáson közreműködnek az Állami Artistaképző Intézet növendékei és a Budapesti Operettszínház balett- és énekkara. A címszereplő foglalkozására nézve kisvárosi házasságszerző. Családi állapotát illetően özvegy, évek óta egyedül él, és szerény javadalmazás ellenében párokat próbál összeboronálni. Ezt tette Horace Vandergelder esetében is, akinek egy csinos és kedves kalaposnőt mutatott be. Igen ám, de Dolly most úgy érzi, elege van az özvegységből és a magányból. Elhatározza, hogy annyi házasságszerzés után most végre saját magának kerít férjet. Ki lenne más a kiszemelt, mint éppen Horace Vandergelder, a terménykereskedő a yonkersi vadkan, akinél kellemetlenebb, elviselhetetlenebb alak aligha található az Egyesült Államokban. A bökfelvételekenő az, hogy Vandergelder - éppen Dolly közreműködésével - eljegyezni készül a bájos New York-i kalaposnőt, Iréne Molloyt. Dolly cselre kényszerül. A többi kiderül a Nagymező utcai teátrumban. Várhegyi Andrea Musicalbemutató az Operettben Helló, Hernádi! Dolly, a kisvárosi házasságszerző: Hernádi Judit NAGY ZOLTÁN Benkó Dixieland-show Fesztivál táncversennyel Több, mint négy évtized után még mindig tudnak újat nyújtani. A hazai dzsesszrajongóknak nem kell bemutatni a Benkó Dixieland együttest. Felsorolni is nehéz, hogy 1966 óta milyen kitüntetések birtokosai ők, de emlékeztetőül néhány: I. díj a Montreux-i Jazzfesztiválról 1971-ben kapták, Californiában a Sacramento Jazz Jubilee Fesztivál nagydíja 1982-ből, a következő évben elnyerték az International Jazz Band of the Years elismerését, itthon Liszt Ferenc-díjasok lettek, 1987-ben az amerikai elnök Ronald Reagen adott át kitüntetést Benkó Sándornak, az együttes vezetőjének, 1992-ben a Ferencvárosért kitüntetést érdemelték ki, 1997-ben Dixi Tanár úr átvehette zenekara számára a Magyar Köztársasági Érdemrend Tiszti Keresztjét és az idén az együttes vezetője megkapta az Inter-Lyra-díjat. A teljessség igénye nélkül, szinte felsorolásszerűen még annyit róluk, hogy évente kétszáz-kétszázötven koncertet adnak, eddig 32 nagylemezük jelent meg és hozzávetőleg 80 óra tv show-műsor készült velük. Rendszeresen turnéznak Európában, az USA-ban és a Távol-Keleten. Újabb, közelgő koncertjükről az alapító együttesvezetővel, Benkó Sándorral beszélgettünk. A hírek szerint november 12-én a Budapesti Sportcsarnokban lépnek fel. A fesztivállá bővített eseményen újdonsággal rukkolnak elő: amerikai szabad táncversenyt hirdettek. - A Fővárosi Önkormányzattól megkaptuk a Budapesti Dixiland Fesztivál rangot és a mostani fellépés ennek jegyében eltér a korábbiaktól. Nagyszerű muzsikus kollégákat hívtam meg a BS-be, így a Budapest Ragtime Bandet, a Lucky Boy’s Shuffle and Dixielandet, egy színpadon lesz velünk a Légierő Big Band, valamint Berki Tamás, Szalóky Béla és Czakó Tibor. A képből nem hiányzik a BM Tűzoltó Zenekar sem, zenéjükre mutatják be programjukat a közreműködő mazsorettek. Amerikai stílusú, kieséses táncversenyt hirdettünk, amelyen bárki indulhat, aki jegyet váltott a koncertre. A pontozóbírák a magyar profeszszionista táncversenyek ítészei lesznek. A kategóriák: versenytáncos párosok, tánckedvelő párosok, junior párok (15 éves korig). Mindhárom kategóriában az első három helyezett kap díjat a megmérettetés után. - Mikor jelenik meg a következő CD-jük? - Terveink szerint a koncertre, Best of the best címmel, 15 szám lesz rajta, a hangszereket világnagyságok szólaltatják meg. Olyanok, akikkel együtt muzsikáltunk és már nincsenek az élők sorában, de a felvétel a zenerajongók számára megmarad. Közöttük van például Albert Nicholas klarinétos - akinek ezzel akarunk emléket állítani -, vagy a magyar származású Joe Murányi. Ha jól számolom, ez lesz a 45. CD-nk. Folytatjuk hazai turnénkat, a koncert után a vidéki nagyvárosokban. A karácsony közeledtével több nagy cég rendez Christmas partyt a dolgozóinak, üzletfeleinek. Hivatalosak vagyunk néhány ilyen összejövetelre, a Kongresszusi Központba, a Stefánián a Tisztiházba, vagy például a Petneházy Klubba. Hagyományainkhoz híven december 28- án és 29-én a Zeneakadémián búcsúzunk az óévtől. Jövőre is tarka már a naptár, számunkra fontos fellépésnek ígérkezik az 1999. március 7-i bér-, lmi est a Turisztikai Világkiállításon, ahol ha úgy tetszik, mi vagyunk az ország exportcikke. - Nem rossz kostoló Magyarországot éppen az önök zenéje alapján megismernie a külföldinek. Valljuk meg ennyi siker már-már gyanús. Hogyan sikerült így együtt tartani évtizedeken át erős egyéniségű muzsikusait? - Nagy szerencsém volt, hiszen ők valamennyien képzett, kultúrált, intelligens emberek. Abszolút közös érdek vezérel bennünket. Az elért nívót tartani, vagy azt felülmúlni képes társaságnak kell maradnunk. A fiúk ezt tökéletesen megértették, azt is, hogy a központi irányítást én vállalom. Egy sincs a társaim között, aki vezető szerepre törne. Természetesen adódott és adódik konfliktus közöttünk, de ezeket pillanatok alatt elsimítjuk. Ennyi év után talán jobban ismerjük egymás szokásait, mint a feleségeinkét. Tudjuk ki mire érzékeny, ismerjük egymás sebezhetőségét. Vigyázunk egymásra, becsüljük egymást. Ez abban is megnyilvánul, hogy a hangszerével mindenki szóhoz jut a koncerteken. Szóló közben ő az együttes sztárja. V. A. Benkó Sándor: „Az elért nívót tartani vagy azt felülmúlni képes együttesnek kell maradnunk” HAVRAN ZOLTÁN FELVÉTELE Magyar Nemzet 25 Nyolcvan tonnányi felszerelés DJ Bobo Budapesten Két évvel ezelőtt, szintén novemberben DJ Bobo nagyszerű koncertet adott Magyarországon, most november 10-én ismét igazi látványsóval jelentkezik a Budapest Sportcsarnokban. A 32 állomásosra tervezett európai turné augusztusi premierjét nagy munka előzte meg, a luzerni Allmend Hallban nagy sikert aratott már a különlegesen kialakított színpadkép is: egy varázskastélyt megjelenítve a leglátványosabb jelenetnél 26 táncossal együtt mozgott a híres DJ. Az igazi meglepetést a varázskastély teljes átalalkulása jelenti majd, a kastély előtti részből húsz méternyi, buzogány alakú kifutó nyúlik be a tömegbe, szinte a show részeseivé teszi a jelenlévőket. A 80 tonnányi felszerelést - beleértve a saját színpadot és a computer vezérlésű fény- és hangtechnikát - 7 kamion szállítja majd. A 80 fős személyzet - közük négy saját szakács - 7 óra alatt építi fel és három óra alatt bontja le a monumentális díszletet. Nagy hangsúlyt kap a showban a pirotechnika és a komputer segítségével a látványhoz és a hanghoz illő színpadmozgatás. Tűzijáték, lézereffektek fokozzák az összhatást. (1.)