Magyar Nemzet, 1998. december (61. évfolyam, 281-305. szám)

1998-12-22 / 299. szám

1998. december 22., kedd Kultúra A SZERENCSEJÁTÉK RT. A Szerencsejáték Rt. pályázatot hirdet ]›!líh§[!Áfej]0©82Q¡l) MUNKAKÖR BETÖLTÉSÉRE. Ha Ön • matematikus, • szívesen dolgozna egy kreatív, dinamikus, innovatív csapatban, • szervezőkészsége precizitással párosul, • magas szintű, tárgyalóképes angol nyelvtudással és felhasználói szintű számítástechnikai ismeretekkel rendelkezik, mielőbb várjuk jelentkezését kézzel írt fényképes szakmai önéletrajzával, bizonyítvány másolatával a pályázati felhívás megjelenését követő legkésőbb 3 héten belül, a következő címre: Szerencsejáték Rt. Humánerőforrás Igazgatóság 1015 Budapest, Csalogány u. 30-32. További felvilágosítás a 201 -0217-es telefonszámon kapható 8.00-16.00 óráig. A pályázatokat titkosan kezeljük, ezért kérjük, a borítékra írja rá jeligeként A pályázat elbírálása a lezárást követő 3 héten belül történik.­­ ! Y A RÁDIÓ MELLETT / Ági anyukája Tizedik születésnapját ünnepli a Magyar Rádió debreceni körzeti stúdiója, amely majd egy esz­tendeje már nem egymaga, hanem más vidéki stúdiókkal összefogva igyekszik állni a ver­senyt a helyi és országos kereskedelmi adók kö­zött. Tíz év nem nagy idő, tekinthetnénk akár kiskorúnak is a debreceni stúdiót, ha nem éppen a legsűrűbb esztendőkben kellett volna kitanul­nia a közszolgálati rádiózás műfajának minden csínját-bínját. Hírekben, eseményekben nem szenvedhettek hiányt azok a javarészt fiatal munkatársak, akik együtt tanulták a szakmát egyetemi padokból vagy írott sajtóból érkezve, rutin és megfelelő önkontroll nélkül, ám annál nagyobb ambíciókkal telve. A körzeti stúdiók mindig az utánpótlás-nevelés színhelyei voltak. A jókat - hisz kit nem vonz a hírnév- rendre el­vitte a főváros. A tendenciát mi sem mutatja jobban, mint hogy az elmúlt egy évben csak Debrecenből tíz munkatársat csábítottak el a kereskedelmi televíziók és rádiók, amelyek új arcokat, friss hangokat kerestek, hogy „megtá­madják” az öreg médiasztárokat. Erről is szólt vasárnap az egyórányi riportműsor, amelyben az elszármazottak közül ki-ki a maga értékrend­je szerint emlékezett az indulására, a debreceni évekre. Kovács anyukáról, bár az utcán nem ismerik fel, mindekinek megvan a véleménye. Vannak, akik haragszanak rá, mások drukkolnak neki, hogy sikerüljön megküzdenie a hétfejű sárkány­nyal, és tündérlányát, Ágit megmentenie a mo­guloktól. A Névjegy vendége ezúttal a híres és mindenki által szere­tett úszólány mamája, Kovácsné Benkei Mária volt, aki Vas István Zoltán mikrofonja előtt ka­pott lehetőséget arra, hogy elmondja a saját ér­veit. Mindaz ugyanis, amit a médiából tudunk, csak az egyik értelmezés. Hogy valójában miért is rúgta fel Kovács anyuka a nagyvonalúnak látszó szponzori szerződést, miért hadakozik edzővel, szövetséggel, egyesülettel? Az ötven­­perces beszélgetés mindenkit meggyőzhetett ar­ról, hogy nem a pénzéhség vezeti. Egyetlen szempont létezik számára, hogy leánya meg­kapja azt, amit megérdemel, amiért évek óta megdolgozott, s amit megkapnak más, hasonló vagy épp gyengébb eredményeket elérő spor­tolók. Kovács anyukának nincsen könnyű dolga. Mivel szakmáját tekintve közgazdász, oszt, szoroz, számol, s mérlegeli, ki és mi mennyit ér. Ám nagy feladatai vannak, mint szülőnek is, hisz neki kell elsimítania a redőket leánya lel­kén, amikor hazugságokat írnak róluk az újság­ban, amikor a szerkesztők nem aszerint mérle­gelnek, hogy mekkora kárt tesznek, mekkora fájdalmat okoznak az érintettnek, hanem hogy megfelelően képviseljék az Érdeket, melyek gyakran nem jelentenek többet egyszerű barát­ságnál, üzleti kapcsolatnál. Kovács Ági örülhet, hogy ilyen kemény anyukája van, aki megvédi őt a könnyű és múlandó „udvarlóktól”, aki harcba száll érte, ha kell, az egész világ ellen. Jó, hogy ezeket a harcokat nem az ifjú hölgy­nek magának kell megvívnia. Kevesebb esélye lenne, mint a medencében. A szemét volt a témája az Oxigén című ökológiai magazinnak - felelős szerkesztő Balogh István. A szemét, amibe, ha nem kez­dünk vele valamit, hamarosan belefulladunk. Még nem értjük, még nem látjuk azokat a he­gyeket, amelyek a városok szélén magasodnak. Még megkerüljük a hónapok, évek óta utcán hagyott autó- vagy buszroncsot, és úgy gondol­juk, majd tesznek valamit az illetékesek. Ma­gyarországon az elmúlt években a nagy elhatá­rozásokon és a kudarcba fulladt kísérleteken kí­vül nem történt szemétügyben semmi. Legfel­jebb egy-egy lakossági tiltakozás, ha újabb sze­métlerakót akarnak valahol megnyitni. Aztán kiderül, hogy bár van környezetvédelmi minisz­tériumunk, a forrásai sem szolgáltak egyebet az elmúlt években, mint szűk körű üzleti érdeke­ket, jogszabályok és főként pénz pedig, amivel akár a szelektív szemétgyűjtést vagy feldolgo­zást ösztönözni lehetne, nincsen. Igaz, az átala­kulásnak valahol az emberek agyában kellene megindulnia. Ám ezt talán kívülről is serkente­ni lehetne. Hogy ne csak álmodjunk a színes kukákkal. Hanthy Kinga Magyar Nemzet 11 Végleges a frankfurti könyvvásár listája Legalább ötszáz kiadvány szerepel majd a magyar pavilonban Újabb fordulóponthoz érkezett a jövő évi frankfurti könyvvásá­ron való - amelynek október 13. és 17. között a volt szocialista országok közül elsőként Ma­gyarország a díszvendége - megjelenésünk előkészülete. A könyvvásárra „utazó” kiadvá­nyok listája a tavaly és az idén meghirdetett kiadói és fordítói pályázatok alapján véglegessé vált. A tavalyi és az idén április­ban lezárult pályázatok eredmé­nyeiben nem történt változás, az idei második, egyben utolsó pá­lyázatot december 14-én értékelte a zsűri - támogat­va néhány korábban eluta­sított művet is. Az is bizo­nyos, hogy Göncz Árpád köztársasági elnök, író és műfordító nyitja meg a frankfurti magyar esemé­nyeket, hiszen igent mon­dott a szervezők felkérésé­re. Mindezekkel a júliusban még sokak számára óriási­nak tűnő lemaradást a szer­vezőknek sikerült behozni­uk - mondta el Hámori Jó­zsef kultuszminiszter a Frankfurt ’99 Kht. hétfői sajtótájékoztatóján, ame­lyen a listára újonnan felke­rült kötetek mellett a frank­furti magyar pavilon győz­tes tervét is bemutatták. Összesen ötszázmillió forint áll rendelkezésre a jövő esztendőben a frank­furti eseményekkel kapcso­latos kiadásokra - mondta el Prőhle Gergely politikai államtitkár és anélkül, hogy a „nekünk semmi se drága” elv győzedelmes­kedne, méltóképpen szeret­nék bemutatni a magyar irodalmat, zene-, képző-, film- és színházművészetet a világ egyik legrangosabb ese­ményén. Az utolsó kiadói és fordítói pályázat célja a már meglévő lista kiegészítése volt - modta el Szegedy-Maszák Mihály a jövő évi frankfurti magyar megjele­nés miniszteri biztosa -, hiszen a korábbiakban elsősorban a kor­társ magyar irodalom képviselő­inek művei kerültek fel a listára, ezek sorát bővítették most - fő­ként - átfogó történelmi, irodal­mi, néprajzi és zenei kiadvány­okkal. Közel négyszáznegyven pályázat érkezett be az utolsó fordulóra, amelyből több mint hetven hazai és külföldi kiad­ványt választott ki a zsűri: Ber­­náth Árpád, Dalos György, Kása László, Kulcsár Szabó Er­nő, Pomogáts Béla, Varga Csa­ba. Ezeket - a munkák készenlé­ti állapotától függően - kétszáz- és nyolcszázezer forint közötti támogatásban részesítik - mond­ta Kulcsár Szabó Ernő, a zsűri elnöke. Az eddig a listára felke­rült kiadványok mellett ugyan­csak megtalálhatóak lesznek a frankfurti magyar standon azok a könyvek, amelyeket esemé­nyektől, igényektől és szponzo­roktól függően a Frankfurt ’99 Kht. köteles támogatni, valamint az a néhány már elkészült kiad­vány, amelyekhez - a frankfurti magyar logo feltüntetéséhez - a kiadók csupán prezentációs hoz­zájárulást igényelnek. De nem hagyhatók ki a sorból azok a kö­tetek sem, amelyek nem pályáz­tak ugyan, ám már külföldi ki­adóknál elkészültek. Hozzávető­legesen tehát ötszáz kiadványba lapozhatnak bele a jövőre a frankfurti magyar pavilonba lá­togatók. A terveket Ferencz Ist­ván, a győztes pályázat tervező­je mutatta be. Az ezernyolcszáz négyzetméteres pavilon a „vá­sárváros” rangos helyén, a könyvvásár közepén, a főbejá­ratnál épül meg. Két részből, egy zárt térből és egy üveggel fedett csarnokból áll. A látoga­tók a csarnokon keresztül - a tervek szerint Samu Géza művei mellett elsétálva, tizenkét méter hosszúságú asztalról különféle magyar borokat kóstolgatva, a százszemélyes pódiumszínpad előtt elhaladva - juthatnak a zárt térbe, amit tizenkét részre osz­tottak. Minden részben egy-egy tudományterület kap helyet, amelyek között az eligazodást ti­zenkét kiemelkedő személyiség - a nem végleges megállapodás szerint: Bartók Béla, Bolyai Já­nos, Csontváry Kosztka Tivadar, Hunyadi János, József Attila, Körösi Csom­a Sándor, Neu­mann János, Pázmány Péter, Semmelweis Ignác, Széchenyi István, Tessedik Sámuel és Tótfalusi Kis Miklós­­ mellszobra segíti. A kísérő események közül a zenei programok sorsáról határoztak már véglegesen: a nyitó hang­versenyt a Nemzeti Fil­harmonikusok adják az Alte Operben, de fellép az öt nap alatt Sebestyén Már­ta és a Muzsikás, a Festetich Quartett, Kocsis Zoltán önálló zongoraestet ad, és lesz kortárs hangver­seny is. A Frankfurtban látható magyar filmek lis­tája szinte készen van, a képző- és színházművésze­tünket reprezentáló művé­szek és művek sora még - néhány kivételtől eltekint­ve - vitatott. A végleges magyar programot május­ban, nemzetközi sajtótájé­koztatón ismertetik a szer­vezők, addigra tehát min­denképpen döntés születik valamennyi területen. Az azonban már biztos, hogy a televízió tudósítani fog a frankfurti eseményekről, a „magyar államiság millen­niumi ünnepségsorozatá­nak nyitányáról”. (vnda) Az 1998-as második kiadói és fordítói pályázat díjazottjai Zachar József (szerk.) Magyar huszárok, angol, Corvina (700 000), Pap Károly: Azarel, német, Corvina (400 000), Határ Győző: Válogatott írások, angol, Corvina (400 000), Csillik-Rubik: Régiónál Anatomy, angol, Medicina (700 000), Marosi-Wehli: Az Árpád-kor művészeti emlékei, német, Balassi (400 000), Fehér M. István (szerk.) Zeit und Freiheit, német, Műszaki (600 000), Sáry László: Kreatív zenei gyakorlatok, angol, Jelenkor (300 000), Berényi- Nemes: A pszichoanalízis budapesti iskolája, angol-német, Akadémiai (400 000), Szunyogy- Fehér: A ló művészeti anatómiája, angol-német, Kossuth (550 000), Tánczos Vilmos: Keletnek megnyílt kapuja, német, ProPrint (400 000), Háy János: Dzsigerdilen, német, Palatinus-díj (600 000), Bertényi-Gyapay: Magyarország rövid története, német, Verlag Wissenschaft und Politik (700 000), Kosztolányi Dezső: Aranysárkány, német, Magvető-Ed. Q. (400 000), Bodor Pál: A svájci villa, német, Oberbaum (400 000), Bitskey István: Konfessionen und literarische Gattungen der frühen Neuzeit in Ungarn, német, Peter Láng (150 000), Amos Imre: Az apokalipszis aggódása, 5 nyelv, Múlt és Jövő-Adam Biro (200 000), Anthony Gall (szerk.) Kós Károly műhelyében, német-angol, Mundus (500 000), Richard Wagner Társaság: Wagner és Liszt látogatásai Pest-Budán, magyar-angol-német, Terricum (800 000), Fél Edit: A magyar népi hímzések motívumai, magyar-angol, Planétás (800 000), Somló Bódog: Juristische Grundlehre (facsimile), német, Akadémiai (200 000), Varga Csaba: Lectures on the Paradigms on Legal Thinking, angol, Akadémiai (700 000), Molnár Ferenc: Erzahlungen, német, Eulenspiegel (200 000), Kubinyi András: Mathias Corvinus Die Regierung Eines Königreichs, német, Tibor Shaffer kiadó (400 000), Kányádi Sándor: Válogatott versek, német, Maecenas (500 000), Bibó István- Szűcs Jenő: A kelet-európai államok nyomorúsága - Európa három történeti régiója, román, T3 (300 000), Sütő András: Csillag a máglyán, német újranyomás (400 000), Farkas Sándor (szerk.) Magyarország védett növényei, angol, Mezőgazda (800 000), Tatar János (szerk.) Ma­gyarország településeinek védett természeti értékei, angol, Mezőgazda (800 000), Grendel Lajos: Éleslövészet, angol, Kalligram (400 000), Makkai Ádám: „Cantio nocturna peregrini”, angol-német, Tertia-Atlantis Centaur (400 000), Kósa László: Fürdőélet az Osztrák-Magyar Monarchiában, német, Holnap (700 000), Gerle- Lőrinczy (szerk.) Budapest építészeti részletei, angol, GB Építészeti Bt. (700 000), Mezey Barna (szerk.) A magyar országgyűlés történetének képeskönyve, angol-német, Osiris (500 000), Jobbágyi Gábor: Szigorúan titkos 1956-os emlékkönyv, angol, Szabad Tér (500 000), Kovács András Ferenc: Manótánc, német, Mentor (400 000), V. Ecsedy Judit: Alte Ungarische Drucke, német, Borda (700 000), Kaján Tibor: Apropos kultúra­karikatúrák, német-angol, Fekete Sas (300 000), Jókai Anna: Ne féljetek, német, Széphalom (300 000), Mezey Katalin: Kivaló Palkó, német, Kézirat Kiadó (300 000), Szász Ferenc: Vielfalt und bestandigkeit, német, Jelenkor (400 000), Kertész András: Reflexiv-heuristischer naturalismus, német, Latin Betűk (700 000), József Attila: Perched on Nothing’s Branch, angol, White Pines Press N. Y. (200000), Móser Zoltán: Ámor Pátriáé, 4 nyelv, Kráter (700 000), Madách Imre: Tragédia (Mark Thomas ford.), angol, Fekete Sas (400 000), Kosztolányi Dezső: Novellák, angol, Nórán (400 000), Walter Pietsch: Reform in Ortodoxie, német, Philo (600 000), Rácz Péter: Versek, német, Wolfbach Verlag (200 000), Németh László: Iszony (újranyomás), német, Nap (400 000), Arany László: Fehérlófia, angol, Móra (400 000), Janikovszky Éva: Ha én felnőtt volnék, német, Móra (400 000), Kalász Orsolya (szerk.) Budapesti körök - kortárs antológia, német, Wolk und Welt (500 000), Dercsényi Balázs -Koppány Tibor-Kaicser Ottó: Várkastélyok, kastélyok Magyarországon, német-angol, Officina ’96 (800 000), Németh László: A minőség forra­dalma, (újranyomás), német, Nap (400 000), Müller Péter: Világcirkusz, német, Édesvíz (400 000), Csete Örs: 56-an, angol, Magyar Napló (400 000), Magyar szabadelvűek, angol, Új Mandátum (400 000), Helikon-Klingsor (reprint), német, Művelődés szerkesztősége (100 000), Kós Károly: Erdély kövei, német, Művelődés szerkesztősége (100 000), Karátson Dávid: Magyarország földje, angol, Kertek 2000 (700 000), Kőbányi János: Exodus, német, Wespennest (500 000), Pozsony Ferenc: Az erdélyi szász jeles napok, német, ProPrint (500 000), Keserű Katalin: A századforduló művészete, magyar-angol, Nórán (700 000), Hamvas Béla: A bor filozófiája, francia, Marica Margescu (300 000), Tallián Tibor: Bartók Béla fogadtatása Amerikában, angol, MTA Zenetudományi Intézet (300 000), Orosz Ildikó: Magyarok Kárpátalján, angol, Tinta (600 000), Andorka Rudolf: Bevezetés a szociológiába, német, Leske+Budrich Verlag (700 000), Diószegi István: Bismarck és Andrássy, német, Teleki Alapítvány- Oldenburg (300 000), Szántó Tibor: Betűs könyv, több nyelv, Balassi (600 000), Ilona Siemers: Erinnerungen, német, Mentor (300 000), Pán Európa piknik képeskönyv, 5 nyelv, (300 000).

Next