Magyar Nemzet, 1998. december (61. évfolyam, 281-305. szám)
1998-12-22 / 299. szám
1998. december 22., kedd Kultúra A SZERENCSEJÁTÉK RT. A Szerencsejáték Rt. pályázatot hirdet ]›!líh§[!Áfej]0©82Q¡l) MUNKAKÖR BETÖLTÉSÉRE. Ha Ön • matematikus, • szívesen dolgozna egy kreatív, dinamikus, innovatív csapatban, • szervezőkészsége precizitással párosul, • magas szintű, tárgyalóképes angol nyelvtudással és felhasználói szintű számítástechnikai ismeretekkel rendelkezik, mielőbb várjuk jelentkezését kézzel írt fényképes szakmai önéletrajzával, bizonyítvány másolatával a pályázati felhívás megjelenését követő legkésőbb 3 héten belül, a következő címre: Szerencsejáték Rt. Humánerőforrás Igazgatóság 1015 Budapest, Csalogány u. 30-32. További felvilágosítás a 201 -0217-es telefonszámon kapható 8.00-16.00 óráig. A pályázatokat titkosan kezeljük, ezért kérjük, a borítékra írja rá jeligeként A pályázat elbírálása a lezárást követő 3 héten belül történik. ! Y A RÁDIÓ MELLETT / Ági anyukája Tizedik születésnapját ünnepli a Magyar Rádió debreceni körzeti stúdiója, amely majd egy esztendeje már nem egymaga, hanem más vidéki stúdiókkal összefogva igyekszik állni a versenyt a helyi és országos kereskedelmi adók között. Tíz év nem nagy idő, tekinthetnénk akár kiskorúnak is a debreceni stúdiót, ha nem éppen a legsűrűbb esztendőkben kellett volna kitanulnia a közszolgálati rádiózás műfajának minden csínját-bínját. Hírekben, eseményekben nem szenvedhettek hiányt azok a javarészt fiatal munkatársak, akik együtt tanulták a szakmát egyetemi padokból vagy írott sajtóból érkezve, rutin és megfelelő önkontroll nélkül, ám annál nagyobb ambíciókkal telve. A körzeti stúdiók mindig az utánpótlás-nevelés színhelyei voltak. A jókat - hisz kit nem vonz a hírnév- rendre elvitte a főváros. A tendenciát mi sem mutatja jobban, mint hogy az elmúlt egy évben csak Debrecenből tíz munkatársat csábítottak el a kereskedelmi televíziók és rádiók, amelyek új arcokat, friss hangokat kerestek, hogy „megtámadják” az öreg médiasztárokat. Erről is szólt vasárnap az egyórányi riportműsor, amelyben az elszármazottak közül ki-ki a maga értékrendje szerint emlékezett az indulására, a debreceni évekre. Kovács anyukáról, bár az utcán nem ismerik fel, mindekinek megvan a véleménye. Vannak, akik haragszanak rá, mások drukkolnak neki, hogy sikerüljön megküzdenie a hétfejű sárkánynyal, és tündérlányát, Ágit megmentenie a moguloktól. A Névjegy vendége ezúttal a híres és mindenki által szeretett úszólány mamája, Kovácsné Benkei Mária volt, aki Vas István Zoltán mikrofonja előtt kapott lehetőséget arra, hogy elmondja a saját érveit. Mindaz ugyanis, amit a médiából tudunk, csak az egyik értelmezés. Hogy valójában miért is rúgta fel Kovács anyuka a nagyvonalúnak látszó szponzori szerződést, miért hadakozik edzővel, szövetséggel, egyesülettel? Az ötvenperces beszélgetés mindenkit meggyőzhetett arról, hogy nem a pénzéhség vezeti. Egyetlen szempont létezik számára, hogy leánya megkapja azt, amit megérdemel, amiért évek óta megdolgozott, s amit megkapnak más, hasonló vagy épp gyengébb eredményeket elérő sportolók. Kovács anyukának nincsen könnyű dolga. Mivel szakmáját tekintve közgazdász, oszt, szoroz, számol, s mérlegeli, ki és mi mennyit ér. Ám nagy feladatai vannak, mint szülőnek is, hisz neki kell elsimítania a redőket leánya lelkén, amikor hazugságokat írnak róluk az újságban, amikor a szerkesztők nem aszerint mérlegelnek, hogy mekkora kárt tesznek, mekkora fájdalmat okoznak az érintettnek, hanem hogy megfelelően képviseljék az Érdeket, melyek gyakran nem jelentenek többet egyszerű barátságnál, üzleti kapcsolatnál. Kovács Ági örülhet, hogy ilyen kemény anyukája van, aki megvédi őt a könnyű és múlandó „udvarlóktól”, aki harcba száll érte, ha kell, az egész világ ellen. Jó, hogy ezeket a harcokat nem az ifjú hölgynek magának kell megvívnia. Kevesebb esélye lenne, mint a medencében. A szemét volt a témája az Oxigén című ökológiai magazinnak - felelős szerkesztő Balogh István. A szemét, amibe, ha nem kezdünk vele valamit, hamarosan belefulladunk. Még nem értjük, még nem látjuk azokat a hegyeket, amelyek a városok szélén magasodnak. Még megkerüljük a hónapok, évek óta utcán hagyott autó- vagy buszroncsot, és úgy gondoljuk, majd tesznek valamit az illetékesek. Magyarországon az elmúlt években a nagy elhatározásokon és a kudarcba fulladt kísérleteken kívül nem történt szemétügyben semmi. Legfeljebb egy-egy lakossági tiltakozás, ha újabb szemétlerakót akarnak valahol megnyitni. Aztán kiderül, hogy bár van környezetvédelmi minisztériumunk, a forrásai sem szolgáltak egyebet az elmúlt években, mint szűk körű üzleti érdekeket, jogszabályok és főként pénz pedig, amivel akár a szelektív szemétgyűjtést vagy feldolgozást ösztönözni lehetne, nincsen. Igaz, az átalakulásnak valahol az emberek agyában kellene megindulnia. Ám ezt talán kívülről is serkenteni lehetne. Hogy ne csak álmodjunk a színes kukákkal. Hanthy Kinga Magyar Nemzet 11 Végleges a frankfurti könyvvásár listája Legalább ötszáz kiadvány szerepel majd a magyar pavilonban Újabb fordulóponthoz érkezett a jövő évi frankfurti könyvvásáron való - amelynek október 13. és 17. között a volt szocialista országok közül elsőként Magyarország a díszvendége - megjelenésünk előkészülete. A könyvvásárra „utazó” kiadványok listája a tavaly és az idén meghirdetett kiadói és fordítói pályázatok alapján véglegessé vált. A tavalyi és az idén áprilisban lezárult pályázatok eredményeiben nem történt változás, az idei második, egyben utolsó pályázatot december 14-én értékelte a zsűri - támogatva néhány korábban elutasított művet is. Az is bizonyos, hogy Göncz Árpád köztársasági elnök, író és műfordító nyitja meg a frankfurti magyar eseményeket, hiszen igent mondott a szervezők felkérésére. Mindezekkel a júliusban még sokak számára óriásinak tűnő lemaradást a szervezőknek sikerült behozniuk - mondta el Hámori József kultuszminiszter a Frankfurt ’99 Kht. hétfői sajtótájékoztatóján, amelyen a listára újonnan felkerült kötetek mellett a frankfurti magyar pavilon győztes tervét is bemutatták. Összesen ötszázmillió forint áll rendelkezésre a jövő esztendőben a frankfurti eseményekkel kapcsolatos kiadásokra - mondta el Prőhle Gergely politikai államtitkár és anélkül, hogy a „nekünk semmi se drága” elv győzedelmeskedne, méltóképpen szeretnék bemutatni a magyar irodalmat, zene-, képző-, film- és színházművészetet a világ egyik legrangosabb eseményén. Az utolsó kiadói és fordítói pályázat célja a már meglévő lista kiegészítése volt - modta el Szegedy-Maszák Mihály a jövő évi frankfurti magyar megjelenés miniszteri biztosa -, hiszen a korábbiakban elsősorban a kortárs magyar irodalom képviselőinek művei kerültek fel a listára, ezek sorát bővítették most - főként - átfogó történelmi, irodalmi, néprajzi és zenei kiadványokkal. Közel négyszáznegyven pályázat érkezett be az utolsó fordulóra, amelyből több mint hetven hazai és külföldi kiadványt választott ki a zsűri: Bernáth Árpád, Dalos György, Kása László, Kulcsár Szabó Ernő, Pomogáts Béla, Varga Csaba. Ezeket - a munkák készenléti állapotától függően - kétszáz- és nyolcszázezer forint közötti támogatásban részesítik - mondta Kulcsár Szabó Ernő, a zsűri elnöke. Az eddig a listára felkerült kiadványok mellett ugyancsak megtalálhatóak lesznek a frankfurti magyar standon azok a könyvek, amelyeket eseményektől, igényektől és szponzoroktól függően a Frankfurt ’99 Kht. köteles támogatni, valamint az a néhány már elkészült kiadvány, amelyekhez - a frankfurti magyar logo feltüntetéséhez - a kiadók csupán prezentációs hozzájárulást igényelnek. De nem hagyhatók ki a sorból azok a kötetek sem, amelyek nem pályáztak ugyan, ám már külföldi kiadóknál elkészültek. Hozzávetőlegesen tehát ötszáz kiadványba lapozhatnak bele a jövőre a frankfurti magyar pavilonba látogatók. A terveket Ferencz István, a győztes pályázat tervezője mutatta be. Az ezernyolcszáz négyzetméteres pavilon a „vásárváros” rangos helyén, a könyvvásár közepén, a főbejáratnál épül meg. Két részből, egy zárt térből és egy üveggel fedett csarnokból áll. A látogatók a csarnokon keresztül - a tervek szerint Samu Géza művei mellett elsétálva, tizenkét méter hosszúságú asztalról különféle magyar borokat kóstolgatva, a százszemélyes pódiumszínpad előtt elhaladva - juthatnak a zárt térbe, amit tizenkét részre osztottak. Minden részben egy-egy tudományterület kap helyet, amelyek között az eligazodást tizenkét kiemelkedő személyiség - a nem végleges megállapodás szerint: Bartók Béla, Bolyai János, Csontváry Kosztka Tivadar, Hunyadi János, József Attila, Körösi Csoma Sándor, Neumann János, Pázmány Péter, Semmelweis Ignác, Széchenyi István, Tessedik Sámuel és Tótfalusi Kis Miklós mellszobra segíti. A kísérő események közül a zenei programok sorsáról határoztak már véglegesen: a nyitó hangversenyt a Nemzeti Filharmonikusok adják az Alte Operben, de fellép az öt nap alatt Sebestyén Márta és a Muzsikás, a Festetich Quartett, Kocsis Zoltán önálló zongoraestet ad, és lesz kortárs hangverseny is. A Frankfurtban látható magyar filmek listája szinte készen van, a képző- és színházművészetünket reprezentáló művészek és művek sora még - néhány kivételtől eltekintve - vitatott. A végleges magyar programot májusban, nemzetközi sajtótájékoztatón ismertetik a szervezők, addigra tehát mindenképpen döntés születik valamennyi területen. Az azonban már biztos, hogy a televízió tudósítani fog a frankfurti eseményekről, a „magyar államiság millenniumi ünnepségsorozatának nyitányáról”. (vnda) Az 1998-as második kiadói és fordítói pályázat díjazottjai Zachar József (szerk.) Magyar huszárok, angol, Corvina (700 000), Pap Károly: Azarel, német, Corvina (400 000), Határ Győző: Válogatott írások, angol, Corvina (400 000), Csillik-Rubik: Régiónál Anatomy, angol, Medicina (700 000), Marosi-Wehli: Az Árpád-kor művészeti emlékei, német, Balassi (400 000), Fehér M. István (szerk.) Zeit und Freiheit, német, Műszaki (600 000), Sáry László: Kreatív zenei gyakorlatok, angol, Jelenkor (300 000), Berényi- Nemes: A pszichoanalízis budapesti iskolája, angol-német, Akadémiai (400 000), Szunyogy- Fehér: A ló művészeti anatómiája, angol-német, Kossuth (550 000), Tánczos Vilmos: Keletnek megnyílt kapuja, német, ProPrint (400 000), Háy János: Dzsigerdilen, német, Palatinus-díj (600 000), Bertényi-Gyapay: Magyarország rövid története, német, Verlag Wissenschaft und Politik (700 000), Kosztolányi Dezső: Aranysárkány, német, Magvető-Ed. Q. (400 000), Bodor Pál: A svájci villa, német, Oberbaum (400 000), Bitskey István: Konfessionen und literarische Gattungen der frühen Neuzeit in Ungarn, német, Peter Láng (150 000), Amos Imre: Az apokalipszis aggódása, 5 nyelv, Múlt és Jövő-Adam Biro (200 000), Anthony Gall (szerk.) Kós Károly műhelyében, német-angol, Mundus (500 000), Richard Wagner Társaság: Wagner és Liszt látogatásai Pest-Budán, magyar-angol-német, Terricum (800 000), Fél Edit: A magyar népi hímzések motívumai, magyar-angol, Planétás (800 000), Somló Bódog: Juristische Grundlehre (facsimile), német, Akadémiai (200 000), Varga Csaba: Lectures on the Paradigms on Legal Thinking, angol, Akadémiai (700 000), Molnár Ferenc: Erzahlungen, német, Eulenspiegel (200 000), Kubinyi András: Mathias Corvinus Die Regierung Eines Königreichs, német, Tibor Shaffer kiadó (400 000), Kányádi Sándor: Válogatott versek, német, Maecenas (500 000), Bibó István- Szűcs Jenő: A kelet-európai államok nyomorúsága - Európa három történeti régiója, román, T3 (300 000), Sütő András: Csillag a máglyán, német újranyomás (400 000), Farkas Sándor (szerk.) Magyarország védett növényei, angol, Mezőgazda (800 000), Tatar János (szerk.) Magyarország településeinek védett természeti értékei, angol, Mezőgazda (800 000), Grendel Lajos: Éleslövészet, angol, Kalligram (400 000), Makkai Ádám: „Cantio nocturna peregrini”, angol-német, Tertia-Atlantis Centaur (400 000), Kósa László: Fürdőélet az Osztrák-Magyar Monarchiában, német, Holnap (700 000), Gerle- Lőrinczy (szerk.) Budapest építészeti részletei, angol, GB Építészeti Bt. (700 000), Mezey Barna (szerk.) A magyar országgyűlés történetének képeskönyve, angol-német, Osiris (500 000), Jobbágyi Gábor: Szigorúan titkos 1956-os emlékkönyv, angol, Szabad Tér (500 000), Kovács András Ferenc: Manótánc, német, Mentor (400 000), V. Ecsedy Judit: Alte Ungarische Drucke, német, Borda (700 000), Kaján Tibor: Apropos kultúrakarikatúrák, német-angol, Fekete Sas (300 000), Jókai Anna: Ne féljetek, német, Széphalom (300 000), Mezey Katalin: Kivaló Palkó, német, Kézirat Kiadó (300 000), Szász Ferenc: Vielfalt und bestandigkeit, német, Jelenkor (400 000), Kertész András: Reflexiv-heuristischer naturalismus, német, Latin Betűk (700 000), József Attila: Perched on Nothing’s Branch, angol, White Pines Press N. Y. (200000), Móser Zoltán: Ámor Pátriáé, 4 nyelv, Kráter (700 000), Madách Imre: Tragédia (Mark Thomas ford.), angol, Fekete Sas (400 000), Kosztolányi Dezső: Novellák, angol, Nórán (400 000), Walter Pietsch: Reform in Ortodoxie, német, Philo (600 000), Rácz Péter: Versek, német, Wolfbach Verlag (200 000), Németh László: Iszony (újranyomás), német, Nap (400 000), Arany László: Fehérlófia, angol, Móra (400 000), Janikovszky Éva: Ha én felnőtt volnék, német, Móra (400 000), Kalász Orsolya (szerk.) Budapesti körök - kortárs antológia, német, Wolk und Welt (500 000), Dercsényi Balázs -Koppány Tibor-Kaicser Ottó: Várkastélyok, kastélyok Magyarországon, német-angol, Officina ’96 (800 000), Németh László: A minőség forradalma, (újranyomás), német, Nap (400 000), Müller Péter: Világcirkusz, német, Édesvíz (400 000), Csete Örs: 56-an, angol, Magyar Napló (400 000), Magyar szabadelvűek, angol, Új Mandátum (400 000), Helikon-Klingsor (reprint), német, Művelődés szerkesztősége (100 000), Kós Károly: Erdély kövei, német, Művelődés szerkesztősége (100 000), Karátson Dávid: Magyarország földje, angol, Kertek 2000 (700 000), Kőbányi János: Exodus, német, Wespennest (500 000), Pozsony Ferenc: Az erdélyi szász jeles napok, német, ProPrint (500 000), Keserű Katalin: A századforduló művészete, magyar-angol, Nórán (700 000), Hamvas Béla: A bor filozófiája, francia, Marica Margescu (300 000), Tallián Tibor: Bartók Béla fogadtatása Amerikában, angol, MTA Zenetudományi Intézet (300 000), Orosz Ildikó: Magyarok Kárpátalján, angol, Tinta (600 000), Andorka Rudolf: Bevezetés a szociológiába, német, Leske+Budrich Verlag (700 000), Diószegi István: Bismarck és Andrássy, német, Teleki Alapítvány- Oldenburg (300 000), Szántó Tibor: Betűs könyv, több nyelv, Balassi (600 000), Ilona Siemers: Erinnerungen, német, Mentor (300 000), Pán Európa piknik képeskönyv, 5 nyelv, (300 000).