Magyar Nemzet, 2010. augusztus (73. évfolyam, 209-237. szám)

2010-08-21 / 227. szám

38Magyar Nemzet­i Magazin 2010. augusztus 21., szombat Iránytű rovatunkban hétről hétre a tágabb közélet ügyei iránt érdeklődő olvasóinknak nyújtunk - már csak terjedelmi okokból is önkényes - válogatást azokból a jövő heti programokból, amelyek megítélésünk szerint hozzájárulhatnak jelenünk és közelmúltunk megértéséhez. Augusztus 20-22. Savaria történelmi karnevál. Közép-Európa legnagyobb jelmezes histori­kus játékában a fesztiválozó nemcsak nézője az eseményeknek, hanem aktív résztvevője is. A tizenegyedik Savaria karnevál legnépszerűbb eseménye, a jelmezes felvonulás évről évre több tízezer nézőt szólít Szombathely belváro­sának utcáira. Ezúttal is több száz katonai hagyományőrző és jelmezes vonul majd végig az utcákon. Róma légióit az előttük itt élt kelták, Savaria polgárai és vendégeik, gladiátorok, majd germánok és a népvándorlás korának no­mádjai követik. Szépszámú középkori vitéz, reneszánsz hadfi is tiszteleg a vá­ros polgárai előtt. A három nap zenei kínálatából kiemelkedik a Kalyi Jag és a Besh o droM együttes, Gryllus Vilmos, a Magyar Televízió rockzenekara és a Szakcsi Gipsy Jazz. Részletes információk: Savariakarneval.hu. Helyszín: Szombathely történelmi pontjai. Időpont: egész nap Augusztus 24. A bőrgyógyászat mai kérdései. Baráti beszélgetés kollégák között címmel Újszászi Ilona, a Dél-Magyarország újságírója beszélget a bőrgyógyászat kér­déseiről Baló J. Mátyás, Dobozy Attila és Kemény Lajos professzorokkal. Helyszín: az MTA Szegedi Akadémiai Bizottságának székháza, I. emelet 110. (Szeged, Somogyi u. 7.). Időpont: 18 óra Augusztus 26. Könyvbemutató: Farkas Boglárka újságíró Befejezetlenül című könyvét Bor­­bás Mária, a Hír Tv munkatársa mutatja be Kaposváron. Közreműködik Ke­lemen Lajos író, köszöntőt mond Gelencsér Attila, a Somogy Megyei Közgyű­lés elnöke. Helyszín: Kaposvár, Takáts Gyula-emlékház (Dr. Kovács Sebestyén Gyula u. 9.). Időpont: 16.30 Divat és szépség. Az előadó, Baricz Katalin Budapesten él, gyermekkora óta fo­­tografál. 1974-ben volt kiállítása először, 1981 óta a Magyar Fotóművészek Szö­vetségének tagja. 1982-ben lett szabadfoglalkozású fényképész. A fotográfia szá­mos műfajában tevékenykedik professzionális módon. Divatfotói éppoly egyéni megoldásúak, mint emberábrázoló kreatív felvételei vagy szociofotói. Foglalko­zik oktatással, tankönyveket is írt. Az előadáson való részvétel ingyenes, de je­lentkezéshez kötött. Jelentkezni az info@fotosworkshop.hu címen vagy a (30) 600 3623-as számú mobiltelefonon, illetve az előadás helyszínén lehet. Helyszín: Budapesti Művelődési Központ (1119 Budapest, Etele út 55.). Időpont: 18 óra Augusztus 26-29. A női méltóság mint emberi méltóság. A teológia és az antropológia össze­függései kelet-közép-európai szemmel címmel rendez konferenciát a női méltóságról Budapesten a Teológiai Kutatásokban Érdekelt Nők Európai Egyesülete (ESWTR) és tagszervezete, a Magyarországi Teológusnők Ökume­nikus Egyesülete. Az előadók és a résztvevők hazánkon kívül Romániából, Lengyelországból, Ukrajnából, Szlovákiából, Horvátországból, Bulgáriából érkeznek. A konferencia a női teológia kutatási eredményeit kívánja bemutat­ni. A kutatási eredmények megőrzése érdekében konferenciakötet kiadását is tervezi az egyesület. Helyszín: Evangélikus Hittudományi Egyetem (1141 Budapest, Rózsavöl­gyi kör 3.). Időpont: 9 óra (augusztus 26-án: 12 óra) Bibliodráma-kongresszus. A Magyar Bibliodráma Egyesület bibliodráma­­kongresszust szervez Bonum est hic esse nos címmel. Tárgya a Tábor­hegyi evangéliumi történet élményszerű feldolgozása. Mártonffy Marcell irodalom­­történész a teológiai háttérről tart előadást. Jelentkezés: V. Naszályi Márta, te­lefonszám 06 (1) 243 2518 vagy 06 (20) 579 1373. Részletesebb információk: http: //www.bibliodrama.hu/kongresszus2010/index.php Helyszín: Martineum Felnőttképző Akadémia (Szombathely, Karmeli­ta u. 1.). HALTER A­N­D­R­Á­S RAJZA Augusztus 27. Irodalmi konferencia. A kortárs közép-európai irodalomról rendez konfe­renciát a Magyar Napló című folyóirat. Előadást tart Boguslaw Wróblewski és Kovács István (lengyel irodalom), Koloman Kertész Bagala és Ábrahám Bar­na (szlovák irodalom), Ferenczes István és Lajos Katalin (romániai iroda­lom), Vladislava Gordie Petkovic (szerb irodalom). Helyszín: Magyar írószövetség (1062 Budapest, Bajza u. 18.). Időpont: 15 óra Augusztus 28. Konferencia a hagyomány-ízek-régiók (HÍR) védjegyről. A konferencián az alábbi előadásokat hallgathatják meg az érdeklődők: Tájékoztató a hunga­­rikumtörvény tervezetének állásáról (Gyaraky Zoltán, a Vidékfejlesztési Mi­nisztérium főosztályvezetője); A HÍR védjegyes termékek uniós oltalmi lehe­tőségei (Zobor Enikő, a Vidékfejlesztési Minisztérium élelmiszer-feldolgozá­si főosztályának szakmai tanácsadója); Az élelmiszer-kereskedelmi lánc sze­repe a hagyományos termékek értékesítésében (Vadász Sándor, a Cora mi­nőségbiztosítási igazgatója); A Hagyományos Termék Kerekasztal (HTK) te­vékenysége (Erdős Zoltán, az Európai Minőségügyi Szervezet Magyar Nem­zeti Bizottsága [EOQ MNB] élelmiszer-ipari szakbizottságának titkára, a HTK elnöke); Olaszországi tapasztalatok a hagyományos termékek direkt ér­tékesítésében (Kálmán Zoltán, a Vidékfejlesztési Minisztérium EU-koordi­­nációs és nemzetközi főosztályának főosztályvezető-helyettese); Helyi élel­miszer-ellátás, termelői piacok a japán agrárpolitikai gyakorlatban (Vörös Mihály, a Modern Üzleti Tudományok Főiskolájának professor emeritusa); A civil összefogás - új kistermelői szabályozás (Szabadkai Andrea, a Szövet­ség az Élő Tiszáért Egyesület [Szövet] programvezetője); A helyi termékek jelentősége a vidékfejlesztésben (Bene Mária, a Magyar Nemzeti Vidéki Há­lózat [MNVH] vidékfejlesztési szakreferense). Jelentkezési határidő augusz­tus 23. Részletes információ, jelentkezési lap a Konferenciakalauz.hu/kon­­ferenciak/10738-konferencia-a-hagyoma-ny-i-zek-re-gio-k-hi-r-ve­djegy­­ro-1 oldalon található. Helyszín: Magyar Mezőgazdasági Múzeum, I. emeleti konferenciaterem (1146 Budapest, Városliget, Vajdahunyad vára). Időpont: 14.30 Jubileumi nemzetközi gospelfesztivál. A solymári gospelfesztivál tízéves történelme alatt megkerülhetetlen szereplőjévé vált a magyar fesztiválélet­nek. Egyedi műfajt képvisel, így különleges színfoltja a gazdag hazai nyári programkínálatnak. A 10. alkalmat előadók és szervezők a megszokottnál is ünnepélyesebbé szeretnék tenni. Fellép a kárpátaljai Credo, a rákospalotai Jé­zus szíve templom ifjúsági együttese, a Lumen Christi, a miskolci Fráter György Katolikus Gimnázium kórusa, a csákvári Gyémánt gospelkórus és a Pax Vobis. Több év kihagyás után ismét hallhatják az érdeklődők a Bolyki Brotherst, a dél-afrikai származású Mark Zeeman vezette 100 fős Golgota gospelkórust és a Hollandiából érkező Joanyt és a More gospelegyüttest. Je­gyek a helyszínen válthatók. Részletekről a Gospelfesztival.hu internetes ol­dalon lehet tájékozódni. Helyszín: a solymári sportpálya. Időpont: 16 óra Baristabemutató. A fekete leves című, a kávéfőzés történetét bemutató kiál­lítás kísérőprogramjaként kávékülönlegességeket kóstolhatnak meg az ér­deklődők a Barista Hungary szervezésében. A kávékedvelőknek professzio­nális baristák, azaz a remek presszókávé-technológiát jól ismerő, eszpresszó alapú italokat készítő szakemberek kínálják készítményeiket. A teljes árú be­lépő 1000, a diák- és nyugdíjasjegy pedig 600 forintba kerül. Helyszín: Magyar Kereskedelmi és Vendéglátó-ipari Múzeum (1051 Bu­dapest, Szent István tér 15.). Időpont: 14 óra Ha van tudomása a rovatba illő előadásról vagy rendezvényről, kérjük, ossza meg velünk az iranytu@mno.hu e-mail címen vagy az (1)476 2173-as telefon­számon. Időpont: 17 óraÖsszeállította: Pethő Tibor ANYANYELVÜNK Bolond bolsevik BIU. I. A s 7 i­0______________________________________ magyar helyesírást okkal vagy ok nélkül ostorozok példatárában manapság is föltűnik, hogy a zsíros kenyér és a vajas kenyér kifejezés nem egyformán írandó. Ez tévedés ugyan, ám nem zörög a haraszt, ha a szél nem fújja. A mai helyesírási szabályzat alapkiadása 1954- ben jelent meg, s akkor az egyik említett kifejezés saj­tóhibával, egybeírva jelent meg. Ezt a tévedést akkor­tájt folyvást emlegették, mint állatorvosi lovat, ame­lyiken minden betegség föllelhető. Természetesen a későbbi kiadások már mind a két szerkezetet külön­írva közölték. A legutóbbi, tizenegyedik kiadás is így tesz, és nyilván így lesz a következőben is, minthogy a kenyér lehet zsíros is, vajas is, de akármilyen más­féle is lehet, például keletien kenyér, sületlen kenyér, lekváros kenyér, penészes kenyér és így tovább. Más a helyzet a kiflivel, abból van (vagy inkább volt?) bi­zonyos fajta, amelyet vajaskiflinek hívnak, mint ahogy a zsömle lehet császárzsömle vagy vizeszsöm­le, s ezeket a péksüteményfajtákat jelzi az egybeírás. Aki csupán kevéssé is ismeri a nyelvet mint rend­szert, nem hihet mást, mint a zsíroskenyér-szerű szerkezetek különírását és a vajaskiflifélék egybeírá­­sát. A helyesírás ebben az esetben (is) nagyon hason­ló a közlekedési szabályzathoz, amely - természete­sen - nem írja elő, hogy a gépkocsivezetőnek az úttal megegyező irányt jelezni kellene, de nyilvánvaló: je­leznie kell, ha kanyarodni vagy előzni kíván. Az egy­beírás sem önkényes döntés következménye, jelzi a szokásostól való eltérést. A magyar helyesírást kárhoztatók gyakran nem­csak tájékozatlanságról, hanem olyanféle magatar­tásról is tanúságot tesznek, amellyel az 1954. évi szabályzatot összeállító nyelvészek is találkoztak. Ugyanis mindig vannak olyanok, akik a jelenségek­ben saját kizárólagos véleményük elleni támadást látnak. Nos, az akadémiai helyesírási szabályzat szójegyzékét összeállító nyelvészek közül valaki ész­revette, hogy a bolond szó és származékai után ábé­cérendben a bolsevik következik... Mivel a Magyar helyesírási szabályzat még kommunista diktatúra idején készült, amikor az éber elvtársak és az ÁVH célzásnak vehették az összeolvasható sorrendet: bo­lond bolsevik - ilyen utalásnak abban a korszakban ismeretes következményei lehettek. A fiatalabb nemzedék már aligha találkozott a Szovjetunió Kommunista (bolsevik) Pártja elnevezéssel, amely­ben a bolsevik voltaképpen a kommunista többsé­get jelentette, ezt a párt nevében 1952-ig mindig föl­tüntették. Törték hát a fejüket a szójegyzék készítői, hogy mit lehetne a két magyar szó közé csempészni. Keresgéltek a régi szótárakban, és találtak megol­dást, ugyanis ráleltek a széleslevelű békakorsó (Sium latifolium) „bolonyik” nevére, amelyet Gom­­bocz Zoltán és Melich János idestova százesztendős Magyar etymologiai szótára jegyez, így azután bo­lond, bolonyik, bolsevik lett a sorrend, amely még­­ az 1972-ben kiadott Magyar értelmező kéziszótár­ban is megtalálható. A régi növénynevek közül elő­bányászott bolonyik nevet az Új magyar tájszótár­ban azonban hiába keressük. A zsíros kenyér helyesírásának valahai elírása az akadémiai szabályzatban máig ürügy a helyes­írást ilyen-olyan okokból el nem sajátítók számára, mint ahogy a bolsevik rendszer kigúnyolásának bűnét lehetett volna a bolond, bolsevik sorrenddel bizonyítani. Persze ennek az ellenkezőjére is van példa. A rendszerváltozás utáni években egy nyel­vész (!) a lélegzet szó írásmódja miatt marasztalta el a helyesírási szabályzat szójegyzékét összeállító magyar nyelvészeket, mondván, azért írták a Ráko­­si-érában g betűvel, hogy ne emlékeztessen a lélek­re, amely nemkívánatos fogalma a marxizmus-le­­ninizmusnak. Csakhogy a szónak és családjának g betűs írásképe már 1506-ban megjelent a Winkler­­kódexben, tehát félezer éves hagyománya van; a fe­rences barátok evangéliumrészeket és imádságo­kat tartalmazó kézirata éppenséggel másként akar­ta szolgálni a lelket... A magyar helyesírás (és a finnugrisztikai vonatko­zásaival együtt értendő magyar nyelvészet) elleni ki­tételeket többnyire csekélyke nyelvtudományi fölké­szültséggel teszik jobbára nem is a nyelvtudomány, nem is a magyar nyelv és a nyelvi műveltség érdeké­ben. A közlekedési szabályok példájához visszatérve: azokban nehéz volna politikai és ideológiai nézetek kiszolgálását kimutatni - így van ez a helyesírás sza­bályzatával és lényegében a (magyar) nyelvtudo­mánnyal is. "

Next